Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Wadelincourt » te Beloeil | Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « Wadelincourt » à Beloeil |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
10 JANUARI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van | 10 JANVIER 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve |
het erkende natuurreservaat « Wadelincourt » te Beloeil | naturelle agréée de « Wadelincourt » à Beloeil |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd | l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 |
bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het | modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le |
decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, |
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, | l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 |
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en van 22 mei 2008, en | modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et |
artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 | l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 |
december 2001; | décembre 2001; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door private verenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, artikelen 10 en 11; | associations privées, les articles 10 et 11; |
Gelet op de beheersovereenkomst gesloten op 28 december 2010 voor een | |
hernieuwbare duur van 30 jaar tussen de vzw « Cercles des Naturalistes | Vu la convention de gestion, conclue pour 30 ans reconductibles, entre |
l'ASBL Cercles des Naturalistes de Belgique et le Parc naturel des | |
de Belgique » en het Natuurpark « Plaines de l'Escaut »; | Plaines de l'Escaut le 28 décembre 2010; |
Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de |
conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud), | |
gegeven op 10 mei 2011; | la Nature, remis le 10 mai 2011; |
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Henegouwen, gegeven op 5 juli 2011; | Vu l'avis favorable du collège provincial du Hainaut, remis le 5 juillet 2011; |
Gelet op het gunstig geacht advies van de Beheerscommissie van het | Vu l'avis réputé favorable de la Commission de Gestion du Parc naturel |
Natuurpark « Plaines de l'Escaut »; | des Plaines de l'Escaut; |
Gelet op het gunstig advies van het Operationeel Directoraat-generaal | Considérant l'avis favorable de la Direction générale opérationnelle |
Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie, gegeven op 20 juni 2011; | Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie, remis le 20 juin 2011; |
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 10 maart 2011 door de vzw | Considérant la demande d'agrément déposée le 10 mars 2011 par l'ASBL |
« Cercles des Naturalistes de Belgique » voor de locatie Wadelincourt | Cercles des Naturalistes de Belgique pour le site de Wadelincourt à |
in Beloeil, waarvan ze gedeeltelijk eigenaar en de enige gebruiker is; | Beloeil, dont elle est partiellement propriétaire et l'unique occupant; |
Gelet op de biologische waarde van de locatie, die erkend is als | Considérant l'intérêt biologique du site, reconnu comme site de grand |
locatie met een hoge biologische waarde; | intérêt biologique; |
Overwegende dat de instandhouding en de verbetering van de biologische | Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique |
kwaliteit van de locatie controle op de plantengroei vorderen; | du site nécessitent le contrôle de la végétation; |
Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor | Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les |
zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die | habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; |
diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage |
Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering | contribue à l'éducation à l'environnement; |
tot de milieuopvoeding bijdragen; | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten | flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou |
beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse | végétales exotiques envahissantes; |
fauna en flora van de locatie; | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën « grof wild » en | flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des |
« overig wild » bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 | catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis |
februari 1882 alsook de Canadese Ganzen beheerd moeten worden met het | de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la Bernache du |
oog op de bescherming van de fauna en flora van de locatie; | Canada; |
Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het | Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
waarvan het deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het erkende natuureservaat « Wadelincourt » beslaat de 6 ha |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « |
13 a 10 ca grond die kadastraal bekend zijn als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Perceel Oppervlakte (aren) | Wadelincourt » les 6 ha 13 a 10 ca de terrains cadastrés comme suit : Commune Division Section Parcelle Surface (ares) |
Beloeil | Beloeil |
8_Wadelincourt | 8_Wadelincourt |
A | A |
621 | 621 |
5,3420 | 5,3420 |
Beloeil | Beloeil |
8_Wadelincourt | 8_Wadelincourt |
A | A |
153 | 153 |
0,7890 | 0,7890 |
6,1310 | 6,1310 |
waarvan de vzw « Cercles des Naturalistes de Belgique » de enige | dont l'ASBL Cercles des Naturalistes de Belgique est l'unique |
gebruiker is. | occupant. |
Die gronden worden op bijgaande plannen aangegeven. | Ces terrains sont figurés sur les plans repris en annexe. |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
het toezicht op het erkende natuurreservaat « Wadelincourt » is de | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « |
houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich | Wadelincourt » est le chef de cantonnement en charge du territoire sur |
bevindt. | lequel se trouve la réserve. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 hebben |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
de gebruiker of zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
uitvoering van het beheerplan : | gestion : |
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail; |
3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques; |
4° didactische borden plaatsen; | 4° placer des panneaux didactiques; |
5° poelen uitdiepen; | 5° creuser des mares; |
6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux; |
7° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 7° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes; |
8° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën « grof wild » en | 8° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « |
« overig wild » bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 | grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis de la |
februari 1882 alsook de Canadese Ganzen reguleren, na advies van de | loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la Bernache du Canada, |
ambtenaar aangewezen in artikel 2. | sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. |
Art. 4.De delegaties bedoeld in artikel 3 van dit besluit staan |
Art. 4.Les délégations prévues à l'article 3 du présent arrêté font |
vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en | l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles |
getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan | sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux |
de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet | agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant |
langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een | est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
afschrift ervan over te maken aan de ambtenaar bedoeld in artikel 2. | fonctionnaire désigné à l'article 2. |
Art. 5.De erkenning wordt verleend tot 27 december 2040. |
Art. 5.L'agrément est accordé jusqu'au 27 décembre 2040. |
Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 10 januari 2013. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Bossen en Erfgoed, | Namur, le 10 janvier 2013. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, C. DI ANTONIO Annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2013 Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2013. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |