| Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Vis Prés » te Gedinne | Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « Vis Prés » à Gedinne | 
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | 
| 10 JANUARI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van | 10 JANVIER 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve | 
| het erkende natuurreservaat « Vis Prés » te Gedinne | naturelle agréée de « Vis Prés » à Gedinne | 
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, | 
| Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | 
| gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd | l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 | 
| bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het | modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le | 
| decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, | 
| artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, | l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 | 
| gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en van 22 mei 2008, en | modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et | 
| artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 | l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 | 
| december 2001; | décembre 2001; | 
| Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | 
| betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | 
| subsidies met het oog op de aankoop van door private verenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | 
| erkende natuurreservaten op te richten terreinen, artikelen 10 en 11; | associations privées, les articles 10 et 11; | 
| Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de | 
| Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
| gegeven op 12 juli 2011; | la Nature, remis le 12 juillet 2011; | 
| Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Namen, gegeven op 10 mei 2012; | Vu l'avis favorable du collège provincial de Namur, remis le 10 mai 2012; | 
| Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de VZW « Réserves | Considérant la demande d'agrément déposée par l'ASBL Réserves | 
| naturelles RNOB » voor de locatie « Vis Prés » te Gedinne; | naturelles RNOB pour le site de « Vis Prés » à Gedinne; | 
| Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; | Considérant l'intérêt biologique avéré du site; | 
| Overwegende dat de instandhouding en de verbetering van de biologische | Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique | 
| kwaliteit van de locatie controle op de plantengroei vorderen; | du site nécessitent le contrôle de la végétation; | 
| Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor | Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les | 
| zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die | habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; | 
| diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage | 
| Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering | contribue à l'éducation à l'environnement; | 
| tot de milieuopvoeding bijdragen; | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | 
| Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten | flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou | 
| beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse | végétales exotiques envahissantes; | 
| fauna en flora van de locatie; | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | 
| Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën « grof wild » en | flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des | 
| « overig wild » bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 | catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis | 
| februari 1882 alsook de Canadese Ganzen beheerd moeten worden met het | de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la Bernache du | 
| oog op de bescherming van de fauna en flora van de locatie; | Canada; | 
| Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het | Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | 
| reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | 
| waarvan het deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie; | 
| Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature; | 
| Na beraadslaging, | Après délibération, | 
| Besluit : | Arrête : | 
Artikel 1.Het erkende natuurreservaat « Vis Prés » beslaat de gronden  | 
Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de «  | 
| die kadastraal bekend zijn of waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Perceel Oppervlakte | Vis Prés », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle Surface | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve | 
| C | C | 
| 234A | 234A | 
| 0,5560 | 0,5560 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve | 
| C | C | 
| 236A | 236A | 
| 0,6070 | 0,6070 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve | 
| C | C | 
| 236B | 236B | 
| 0,3740 | 0,3740 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve | 
| C | C | 
| 236C | 236C | 
| 0,3790 | 0,3790 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve | 
| C | C | 
| 237 | 237 | 
| 0,1810 | 0,1810 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve | 
| C | C | 
| 238 | 238 | 
| 0,4050 | 0,4050 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve | 
| C | C | 
| 239 | 239 | 
| 0,3450 | 0,3450 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve | 
| C | C | 
| 240 | 240 | 
| 0,3250 | 0,3250 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve | 
| C | C | 
| 245 | 245 | 
| 0,3700 | 0,3700 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve | 
| C | C | 
| 246B | 246B | 
| 0,3330 | 0,3330 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve | 
| C | C | 
| 247A | 247A | 
| 0,1440 | 0,1440 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve | 
| C | C | 
| 249A | 249A | 
| 0,4350 | 0,4350 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve | 
| C | C | 
| 250A | 250A | 
| 0,4310 | 0,4310 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Rienne | Rienne | 
| A | A | 
| 353B | 353B | 
| 0,0560 | 0,0560 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Rienne | Rienne | 
| A | A | 
| 354 | 354 | 
| 0,0720 | 0,0720 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Rienne | Rienne | 
| A | A | 
| 535C | 535C | 
| 0,7480 | 0,7480 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Rienne | Rienne | 
| A | A | 
| 536B | 536B | 
| 0,1600 | 0,1600 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Rienne | Rienne | 
| A | A | 
| 547B | 547B | 
| 0,3000 | 0,3000 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Rienne | Rienne | 
| A | A | 
| 551A | 551A | 
| 0,4250 | 0,4250 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Rienne | Rienne | 
| A | A | 
| 552 | 552 | 
| 0,2250 | 0,2250 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Rienne | Rienne | 
| A | A | 
| 553 | 553 | 
| 0,2090 | 0,2090 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Rienne | Rienne | 
| A | A | 
| 556A | 556A | 
| 0,8440 | 0,8440 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Rienne | Rienne | 
| A | A | 
| 560A | 560A | 
| 0,4000 | 0,4000 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Rienne | Rienne | 
| A | A | 
| 561D | 561D | 
| 0,6620 | 0,6620 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Rienne | Rienne | 
| A | A | 
| 562E | 562E | 
| 0,3190 | 0,3190 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Rienne | Rienne | 
| A | A | 
| 562F | 562F | 
| 0,6620 | 0,6620 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Rienne | Rienne | 
| A | A | 
| 563B | 563B | 
| 0,2225 | 0,2225 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Rienne | Rienne | 
| A | A | 
| 564A | 564A | 
| 0,2810 | 0,2810 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Willerzie | Willerzie | 
| A | A | 
| 480D | 480D | 
| 0,4300 | 0,4300 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Willerzie | Willerzie | 
| A | A | 
| 481C | 481C | 
| 0,1120 | 0,1120 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Willerzie | Willerzie | 
| A | A | 
| 481D | 481D | 
| 0,1130 | 0,1130 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Willerzie | Willerzie | 
| A | A | 
| 482A | 482A | 
| 0,1970 | 0,1970 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Willerzie | Willerzie | 
| A | A | 
| 486C | 486C | 
| 0,1450 | 0,1450 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Willerzie | Willerzie | 
| A | A | 
| 510E | 510E | 
| 0,1780 | 0,1780 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Willerzie | Willerzie | 
| A | A | 
| 520B | 520B | 
| 1,6100 | 1,6100 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Willerzie | Willerzie | 
| A | A | 
| 521A | 521A | 
| 0,0433 | 0,0433 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Willerzie | Willerzie | 
| A | A | 
| 523A | 523A | 
| 0,0220 | 0,0220 | 
| Gedinne | Gedinne | 
| Willerzie | Willerzie | 
| A | A | 
| 529 | 529 | 
| 0,2380 | 0,2380 | 
| 13,5588 | 13,5588 | 
| waarvan de VZW « Réserves naturelles - RNOB » de eigenaar en enige | dont l'ASBL Réserves naturelles - RNOB est propriétaire et l'unique | 
| gebruiker is. | occupant. | 
| Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. | Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. | 
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met  | 
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts  | 
| het toezicht op het erkende natuurreservaat « Vis Prés » is de | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « Vis Prés | 
| houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich | » est le chef de cantonnement en charge du territoire sur lequel se | 
| bevindt. | trouve la réserve. | 
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 hebben  | 
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il  | 
| de gebruiker of zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | 
| handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | 
| uitvoering van het beheersplan : | gestion : | 
| 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | 
| plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; | 
| 2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail; | 
| 3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques; | 
| 4° didactische borden plaatsen; | 4° placer des panneaux didactiques; | 
| 5° poelen uitdiepen; | 5° creuser des mares; | 
| 6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux; | 
| 7° stenen uitgraven of verplaatsen; | 7° extraire ou remuer des pierres; | 
| 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces | 
| niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes; | 
| 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën « grof wild » en | 9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « | 
| « overig wild » bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 | grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis de la | 
| februari 1882 alsook de Canadese Ganzen reguleren, na advies van de | loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la Bernache du Canada, | 
| ambtenaar aangewezen in artikel 3.. | sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 3. | 
Art. 4.De delegaties bedoeld in artikel 3 staan vermeld in een door  | 
Art. 4.Les délégations prévues à l'article 3 font l'objet d'un écrit  | 
| de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend schrijven. | daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont personnelles | 
| Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de toezichthoudende | et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux agents de | 
| ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan één | surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant est tenu | 
| jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over | d'en transmettre une copie dans les 24 heures au fonctionnaire chargé | 
| te maken aan de toezichthoudend ambtenaar bedoeld in artikel 2. | de la surveillance, désigné à l'article 2. | 
Art. 5.De erkenning wordt verleend tot 31 december 2042.  | 
Art. 5.L'agrément est accordé jusqu'au 31 décembre 2042.  | 
Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit  | 
Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent  | 
| besluit. | arrêté. | 
| Namen, 10 januari 2013. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Bossen en Erfgoed, | Namur, le 10 janvier 2013. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, C. DI ANTONIO Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2013 Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2013. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | 
| C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |