Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Vis Prés » te Gedinne | Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « Vis Prés » à Gedinne |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
10 JANUARI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van | 10 JANVIER 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve |
het erkende natuurreservaat « Vis Prés » te Gedinne | naturelle agréée de « Vis Prés » à Gedinne |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd | l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 |
bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het | modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le |
decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, |
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, | l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 |
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en van 22 mei 2008, en | modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et |
artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 | l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 |
december 2001; | décembre 2001; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door private verenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, artikelen 10 en 11; | associations privées, les articles 10 et 11; |
Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
gegeven op 12 juli 2011; | la Nature, remis le 12 juillet 2011; |
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Namen, gegeven op 10 mei 2012; | Vu l'avis favorable du collège provincial de Namur, remis le 10 mai 2012; |
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de VZW « Réserves | Considérant la demande d'agrément déposée par l'ASBL Réserves |
naturelles RNOB » voor de locatie « Vis Prés » te Gedinne; | naturelles RNOB pour le site de « Vis Prés » à Gedinne; |
Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; | Considérant l'intérêt biologique avéré du site; |
Overwegende dat de instandhouding en de verbetering van de biologische | Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique |
kwaliteit van de locatie controle op de plantengroei vorderen; | du site nécessitent le contrôle de la végétation; |
Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor | Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les |
zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die | habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; |
diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage |
Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering | contribue à l'éducation à l'environnement; |
tot de milieuopvoeding bijdragen; | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten | flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou |
beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse | végétales exotiques envahissantes; |
fauna en flora van de locatie; | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën « grof wild » en | flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des |
« overig wild » bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 | catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis |
februari 1882 alsook de Canadese Ganzen beheerd moeten worden met het | de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la Bernache du |
oog op de bescherming van de fauna en flora van de locatie; | Canada; |
Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het | Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
waarvan het deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het erkende natuurreservaat « Vis Prés » beslaat de gronden |
Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de « |
die kadastraal bekend zijn of waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Perceel Oppervlakte | Vis Prés », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle Surface |
Gedinne | Gedinne |
Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve |
C | C |
234A | 234A |
0,5560 | 0,5560 |
Gedinne | Gedinne |
Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve |
C | C |
236A | 236A |
0,6070 | 0,6070 |
Gedinne | Gedinne |
Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve |
C | C |
236B | 236B |
0,3740 | 0,3740 |
Gedinne | Gedinne |
Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve |
C | C |
236C | 236C |
0,3790 | 0,3790 |
Gedinne | Gedinne |
Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve |
C | C |
237 | 237 |
0,1810 | 0,1810 |
Gedinne | Gedinne |
Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve |
C | C |
238 | 238 |
0,4050 | 0,4050 |
Gedinne | Gedinne |
Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve |
C | C |
239 | 239 |
0,3450 | 0,3450 |
Gedinne | Gedinne |
Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve |
C | C |
240 | 240 |
0,3250 | 0,3250 |
Gedinne | Gedinne |
Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve |
C | C |
245 | 245 |
0,3700 | 0,3700 |
Gedinne | Gedinne |
Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve |
C | C |
246B | 246B |
0,3330 | 0,3330 |
Gedinne | Gedinne |
Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve |
C | C |
247A | 247A |
0,1440 | 0,1440 |
Gedinne | Gedinne |
Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve |
C | C |
249A | 249A |
0,4350 | 0,4350 |
Gedinne | Gedinne |
Bourseigne-Neuve | Bourseigne-Neuve |
C | C |
250A | 250A |
0,4310 | 0,4310 |
Gedinne | Gedinne |
Rienne | Rienne |
A | A |
353B | 353B |
0,0560 | 0,0560 |
Gedinne | Gedinne |
Rienne | Rienne |
A | A |
354 | 354 |
0,0720 | 0,0720 |
Gedinne | Gedinne |
Rienne | Rienne |
A | A |
535C | 535C |
0,7480 | 0,7480 |
Gedinne | Gedinne |
Rienne | Rienne |
A | A |
536B | 536B |
0,1600 | 0,1600 |
Gedinne | Gedinne |
Rienne | Rienne |
A | A |
547B | 547B |
0,3000 | 0,3000 |
Gedinne | Gedinne |
Rienne | Rienne |
A | A |
551A | 551A |
0,4250 | 0,4250 |
Gedinne | Gedinne |
Rienne | Rienne |
A | A |
552 | 552 |
0,2250 | 0,2250 |
Gedinne | Gedinne |
Rienne | Rienne |
A | A |
553 | 553 |
0,2090 | 0,2090 |
Gedinne | Gedinne |
Rienne | Rienne |
A | A |
556A | 556A |
0,8440 | 0,8440 |
Gedinne | Gedinne |
Rienne | Rienne |
A | A |
560A | 560A |
0,4000 | 0,4000 |
Gedinne | Gedinne |
Rienne | Rienne |
A | A |
561D | 561D |
0,6620 | 0,6620 |
Gedinne | Gedinne |
Rienne | Rienne |
A | A |
562E | 562E |
0,3190 | 0,3190 |
Gedinne | Gedinne |
Rienne | Rienne |
A | A |
562F | 562F |
0,6620 | 0,6620 |
Gedinne | Gedinne |
Rienne | Rienne |
A | A |
563B | 563B |
0,2225 | 0,2225 |
Gedinne | Gedinne |
Rienne | Rienne |
A | A |
564A | 564A |
0,2810 | 0,2810 |
Gedinne | Gedinne |
Willerzie | Willerzie |
A | A |
480D | 480D |
0,4300 | 0,4300 |
Gedinne | Gedinne |
Willerzie | Willerzie |
A | A |
481C | 481C |
0,1120 | 0,1120 |
Gedinne | Gedinne |
Willerzie | Willerzie |
A | A |
481D | 481D |
0,1130 | 0,1130 |
Gedinne | Gedinne |
Willerzie | Willerzie |
A | A |
482A | 482A |
0,1970 | 0,1970 |
Gedinne | Gedinne |
Willerzie | Willerzie |
A | A |
486C | 486C |
0,1450 | 0,1450 |
Gedinne | Gedinne |
Willerzie | Willerzie |
A | A |
510E | 510E |
0,1780 | 0,1780 |
Gedinne | Gedinne |
Willerzie | Willerzie |
A | A |
520B | 520B |
1,6100 | 1,6100 |
Gedinne | Gedinne |
Willerzie | Willerzie |
A | A |
521A | 521A |
0,0433 | 0,0433 |
Gedinne | Gedinne |
Willerzie | Willerzie |
A | A |
523A | 523A |
0,0220 | 0,0220 |
Gedinne | Gedinne |
Willerzie | Willerzie |
A | A |
529 | 529 |
0,2380 | 0,2380 |
13,5588 | 13,5588 |
waarvan de VZW « Réserves naturelles - RNOB » de eigenaar en enige | dont l'ASBL Réserves naturelles - RNOB est propriétaire et l'unique |
gebruiker is. | occupant. |
Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. | Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
het toezicht op het erkende natuurreservaat « Vis Prés » is de | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « Vis Prés |
houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich | » est le chef de cantonnement en charge du territoire sur lequel se |
bevindt. | trouve la réserve. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 hebben |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
de gebruiker of zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
uitvoering van het beheersplan : | gestion : |
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail; |
3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques; |
4° didactische borden plaatsen; | 4° placer des panneaux didactiques; |
5° poelen uitdiepen; | 5° creuser des mares; |
6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux; |
7° stenen uitgraven of verplaatsen; | 7° extraire ou remuer des pierres; |
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes; |
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën « grof wild » en | 9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « |
« overig wild » bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 | grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis de la |
februari 1882 alsook de Canadese Ganzen reguleren, na advies van de | loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la Bernache du Canada, |
ambtenaar aangewezen in artikel 3.. | sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 3. |
Art. 4.De delegaties bedoeld in artikel 3 staan vermeld in een door |
Art. 4.Les délégations prévues à l'article 3 font l'objet d'un écrit |
de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend schrijven. | daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont personnelles |
Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de toezichthoudende | et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux agents de |
ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan één | surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant est tenu |
jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over | d'en transmettre une copie dans les 24 heures au fonctionnaire chargé |
te maken aan de toezichthoudend ambtenaar bedoeld in artikel 2. | de la surveillance, désigné à l'article 2. |
Art. 5.De erkenning wordt verleend tot 31 december 2042. |
Art. 5.L'agrément est accordé jusqu'au 31 décembre 2042. |
Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 10 januari 2013. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Bossen en Erfgoed, | Namur, le 10 janvier 2013. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, C. DI ANTONIO Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2013 Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2013. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |