Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 10/01/2013
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de omtrek en de voorwaarden voor het beheer van het domaniale natuurpark « Lesse et Lomme » te Ave-et-Auffe, Han-sur-Lesse, Wavreille en Lavaux-Sainte-Anne en Bure en Resteigne (Tellin) "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de omtrek en de voorwaarden voor het beheer van het domaniale natuurpark « Lesse et Lomme » te Ave-et-Auffe, Han-sur-Lesse, Wavreille en Lavaux-Sainte-Anne en Bure en Resteigne (Tellin) Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre et les conditions de gestion de la réserve naturelle domaniale « Lesse et Lomme » à Ave-et-Auffe, Han-sur-Lesse, Wavreille et Lavaux-Sainte-Anne et Bure et Resteigne (Tellin)
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
10 JANUARI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de 10 JANVIER 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le
omtrek en de voorwaarden voor het beheer van het domaniale natuurpark périmètre et les conditions de gestion de la réserve naturelle
« Lesse et Lomme » te Ave-et-Auffe, Han-sur-Lesse, Wavreille en domaniale « Lesse et Lomme » à Ave-et-Auffe, Han-sur-Lesse, Wavreille
Lavaux-Sainte-Anne (Rochefort) en Bure en Resteigne (Tellin) et Lavaux-Sainte-Anne (Rochefort) et Bure et Resteigne (Tellin)
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la onservation de la nature,
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11, l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9,
gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41, l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que
gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991 portant
tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « Lesse et Lomme »; création de la réserve naturelle domaniale « Lesse et Lomme »;
Gelet op het gunstig advies van de « Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de
Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
gegeven op 25 oktober 2011; la Nature, donné le 25 octobre 2011;
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van de provincie Vu l'avis favorable du collège provincial de la province du
Luxemburg, gegeven op 13 juni 2012; Luxembourg, donné le 13 juin 2012;
Gelet op het bijzonder beheerplan van het domaniale natuurreservaat « Vu le plan particulier de gestion de l'extension de la réserve
Lesse et Lomme » te Rochefort en Tellin, opgemaakt door de Minister van Natuur; naturelle domaniale « Lesse et Lomme » à Rochefort et Tellin établi
Gelet op de overeenkomst van 7 juli 2011 waarbij terreinen ter par le Ministre de la Nature;
beschikking gesteld worden met het oog op de uitbreiding van het Considérant la convention de mise à disposition de terrains en vue de
domaniale natuurreservaat « Lesse et Lomme »; Gelet op de hoge waarde van de locatie daar ze het ruimste geheel van kalkgraslanden van de streek aanvult en talrijke zeldzame en/of beschermde soorten herbergt; Overwegende dat de natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd porter extension de la réserve naturelle domaniale « Lesse et Lomme » du 7 juillet 2011; Considérant l'intérêt majeur du site qui complète le plus vaste ensemble de pelouses calcaires de la région et abrite de nombreuses espèces rares et/ou protégées; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire; que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort; que ces actions sont
worden door personen die zich de kwetsbaarheid van de betrokken limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité
populaties van bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor des populations concernées; qu'elles sont, dès lors, sans danger pour
die populaties; ces populations;
Overwegende dat in het belang van de wilde fauna en flora alsook van Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de
handelingen verricht moeten worden met het oog op de inrichting en het la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de
beheer van het reservaat zodat de natuurlijke verschijnselen niet in gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels
totale vrijheid zouden kunnen evolueren; évoluer de manière totalement libre;
Dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de instandhouding of Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver
het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen ten opzichte van ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis
andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij de wet op het d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a
natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden terwijl ze priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors
voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora alsook même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de
voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de
en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de
milieus in een gunstige staat van instandhouding; conservation favorable des milieux concernés;
Dat er als voorbeelden en op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non
op niet alleen de aanleg van vijvers die de wijziging van het seulement la création de mares, qui entraîne une modification du
bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak om te strijden relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces
tegen de allesoverwoekerende plantensoorten, die het wegnemen van végétales envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou
struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of nog de d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des
noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of plantensoorten te espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la
beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir
gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken; être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates;
Dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses
waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à
kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et
het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment
toestand zal evolueren; la situation va évoluer;
Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale
toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de la nature
wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations
oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la
de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; conservation des habitats naturels de cette réserve;
Dat die afwijking de schrapping van die verboden voor de derden die Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces
het reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt; interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve;
Dat die afwijking dan ook legitiem en evenredig is; Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée;
Op de voordracht van de Minister van Natuur, Sur la proposition du Ministre de la Nature,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De uitbreiding van het domaniale natuurreservaat « Lesse et

Article 1er.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve

Lomme » beslaat de 11 ha 49 a 02 ca grond die aan de gemeente Tellin toebehoren en gekadastreerd zijn of waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel naturelle domaniale « Lesse et Lomme » les 11 ha 49 a 02 ca de terrains appartenant à la commune de Tellin, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit N° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Tellin Tellin
2 (Bure) 2 (Bure)
A A
A la Carrière A la Carrière
410 b (pie) 410 b (pie)
0,2600 0,2600
Tellin Tellin
2 (Bure) 2 (Bure)
A A
Lorin Champs Lorin Champs
1010 e 1010 e
2,7767 2,7767
Tellin Tellin
4 (Resteigne) 4 (Resteigne)
A A
Minnaure Minnaure
421 v (pie) 421 v (pie)
0,1300 0,1300
Tellin Tellin
4 (Resteigne) 4 (Resteigne)
A A
Minnaure Minnaure
421 r (pie) 421 r (pie)
1,0000 1,0000
Tellin Tellin
4 (Resteigne) 4 (Resteigne)
A A
Quaux Quaux
730 e/2 730 e/2
0,4100 0,4100
Tellin Tellin
4 (Resteigne) 4 (Resteigne)
A A
Chifrit Chifrit
806 a 806 a
3,1200 3,1200
Tellin Tellin
4 (Resteigne) 4 (Resteigne)
A A
Chifrit Chifrit
806 c 806 c
0,1435 0,1435
Tellin Tellin
4 (Resteigne) 4 (Resteigne)
A A
Chifrit Chifrit
807 a (pie) 807 a (pie)
1,9300 1,9300
Tellin Tellin
4 (Resteigne) 4 (Resteigne)
A A
Chifrit Chifrit
819 b (pie) 819 b (pie)
1,7200 1,7200
Totaal Total
11,4902 11,4902
Het domaniale natuurreservaat en de uitbreiding ervan zijn afgebakend La réserve naturelle domaniale et son extension sont délimitées sur la
op de in bijlage 1 bij dit besluit opgenomen kaart. carte figurant en annexe 1re du présent arrêté.
Het bijzonder beheerplan van het reservaat is goedgekeurd en ligt ter Le plan particulier de gestion de la réserve est approuvé et peut être
inzage bij de houtvesterij van het Departement Natuur en Bossen waarop consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur
het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.

Art. 2.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

Art. 2.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

beheer van het domaniaal natuurreservaat is de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur-chef de cantonnement du
hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen van Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur
belast met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.

Art. 3.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 3.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
worden afgeweken van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de
1973 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op de la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de
inrichting en het beheer van het reservaat. gestion et d'aménagement de la réserve.

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels,
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut
aan de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur
en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature". avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature.

Art. 5.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12

Art. 5.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi du 12

juli 1973, mag het jachtrecht uitgeoefend worden op de als reservaat juillet 1973, le droit de chasse peut être exercé sur les terrains de
opgerichte gemeentegronden en ten gunste van de gemeente verhuurd la commune érigés en réserve et loué au profit de cette dernière.
worden. Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten Cette dérogation n'est toutefois autorisée que dans le respect des
bepaald door het personeelslid bedoeld in artikel 2 en op een wijze modalités définies par l'agent désigné à l'article 2 et d'une façon
die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont
oprichten van het domaniale natuurreservaat. visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale.
De houder van het jachtrecht staat alleen in voor eventuele Le titulaire du droit de chasse assume seul les éventuelles
vergoedingen te wijten aan wildschade. indemnisations dues à des dégâts de gibier.

Art. 6.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

Art. 6.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen. endroits dûment signalés.

Art. 7.De artikelen 2 tot 6 zijn toepasselijk op het geheel van het

Art. 7.Les articles 2 à 6 sont applicables à l'ensemble de la réserve

domaniale natuurreservaat « Lesse et Lomme » gelegen op het naturelle domaniale « Lesse et Lomme » située sur le territoire de la
grondgebied van de gemeente Tellin. Artikel 2 van het besluit van de commune de Tellin. L'article 2 de l'arrêté de l'Exécutif régional
Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991 wordt opgeheven wat betreft wallon du 18 juillet 1991 est abrogé pour les terrains appartenant à
de terreinen die aan de gemeente Tellin toebehoren. la commune de Tellin.

Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 10 januari 2013. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Bossen en Erfgoed, Namur, le 10 janvier 2013. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, C. DI ANTONIO Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2013 Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2013. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^