Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de betaalregels en de bedragen toegekend door het landbouwdeel van het Herstructureringsfonds van de suikerindustrie van de inulinechicorei | Arrêté du Gouvernement wallon établissant les modalités de paiement et les montants alloués de la part agricole du Fonds de restructuration de l'industrie sucrière de la chicorée à inuline |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
10 JANUARI 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van | 10 JANVIER 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon établissant les |
de betaalregels en de bedragen toegekend door het landbouwdeel van het | modalités de paiement et les montants alloués de la part agricole du |
Herstructureringsfonds van de suikerindustrie van de inulinechicorei | Fonds de restructuration de l'industrie sucrière de la chicorée à inuline |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Verordening (EG) nr. 320/2006 van de Raad van 20 februari | Vu le Règlement (CE) n° 320/2006 du Conseil du 20 février 2006 |
2006 tot instelling van een tijdelijke regeling voor de | instituant un régime temporaire de restructuration de l'industrie |
herstructurering van de suikerindustrie in de Europese Gemeenschap en | sucrière dans la Communauté européenne et modifiant le Règlement (CE) |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1290/2005 betreffende de | n° 1290/2005 relatif au financement de la politique agricole commune; |
financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; | |
Gelet op Verordening (EG) nr. 968/2006 van de Commissie van 27 juni | Vu le Règlement (CE) n° 968/2006 de la Commission du 27 juin 2006 |
2006 houdende uitvoeringsregels van Verordening nr. 320/2006 van de | portant modalités d'exécution du Règlement (CE) n° 320/2006 du Conseil |
Raad tot instelling van een tijdelijke regeling voor de | instituant un régime temporaire de restructuration de l'industrie |
herstructurering van de suikerindustrie in de Europese Gemeenschap; | sucrière dans la Communauté européenne; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
zoals gewijzigd bij de wet van 29 december 1990 en op de artikelen 5 | son article 3, § 1er, 1, tel que modifié par la loi du 29 décembre |
tot 8 ervan zoals gewijzigd bij 'enerzijds' de wetten van 5 februari | 1990 et ses articles 5 à 8 tels que modifiés, d'une part, par les lois |
1999 en 1 maart 2007 en 'anderzijds' bij koninklijk besluit van 22 | des 5 février 1999 et 1er mars 2007 et, d'autre part, par arrêté royal |
februari 2001; | du 22 février 2001; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de federale | Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la |
Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels | Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de | concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de |
geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij; | l'agriculture et de la pêche; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse | Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, |
Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met | la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant |
betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op | l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de |
het gebied van Landbouw en Visserij; | l'agriculture et de la pêche; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 28 december 2007 tussen de | Vu l'accord de coopération du 28 juin 2007 entre le Gouvernement |
federale overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het | fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de toekenning van de | Bruxelles-Capitale concernant l'octroi des moyens du Fonds de |
middelen uit het tijdelijke herstructureringsfonds overeenkomstig | restructuration temporaire conformément au Règlement (CE) n° 320/2006 |
Verordening (EG) nr. 320/2006 in het kader van de stopzetting van de | dans le cadre de l'arrêt de la production de sirop d'inuline; |
productie van inulinestroop; Gelet op het overleg tussen de federale overheid en de | Vu la concertation entre l'autorité fédérale et les Gouvernements |
Gewestregeringen op 10 juli 2007; | régionaux intervenue le 10 juillet 2007; |
Gelet op de overdracht naar de Gewesten van de bevoegdheden inzake | Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine |
landbouw vanaf 1 januari 2002; | de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; |
Overwegende dat de fabrieken van Oreye en Warcoing in juli 2006 elk | Considérant qu'en juillet 2006, les usines d'Oreye et de Warcoing ont |
een aanvraag tot steunverkrijging bij de herstructurering hebben | introduit chacune une demande d'aide à la restructuration. Ces |
ingediend. Die dossiers bevatten onder andere een sectorakkoord waarin | dossiers contiennent, entre autre, un accord sectoriel dans lequel la |
het deel voorbehouden voor de producenten van chicorei en de | partie réservée aux producteurs de chicorées et aux entreprises de |
onderaannemende machinebedrijven berekend is op 17 % voor Oreye en | machines sous-traitantes a été déterminée à 17 % pour Oreye et 13,5 % |
13,5 % voor Warcoing; | pour Warcoing; |
Overwegende dat het onverwijld nodig is de nadere regels vast te | Considérant qu'il est nécessaire de fixer sans délai les modalités |
stellen voor de verlening van steun aan de sector en de bedragen | d'allocation du soutien au secteur ainsi que les montants alloués à |
toegekend uit het herstructureringsfonds voor de suikerindustrie; | partir du Fonds de Restructuration de l'industrie sucrière; |
Overwegende dat de betaling van financiële compensaties voor | Considérant que le paiement des compensations financières aux |
steungerechtigden bepaald in Verordening (EG) nr. 320/2006 van de Raad | bénéficiaires prévues au Règlement (CE) n° 320/2006 du Conseil, doit |
uiterlijk op 30 juni 2007 moet plaatsvinden; | intervenir le 30 juin 2007 au plus tard; |
Overwegende dat er in boetes is voorzien bij niet-naleving van de | Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des |
termijnen die zijn opgelegd voor de instelling van het | délais imposés pour la mise en place du Fonds de restructuration de |
herstructureringsfonds van de suikerindustrie van de inulinechicorei; | l'industrie sucrière de la chicorée à inuline; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, | notamment l'article 3, |
§ 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van | § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du |
4 augustus 1996; | 4 août 1996; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juli 2007; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juillet 2007; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 10 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 janvier 2008; |
januari 2008; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "Minister" : de Minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid | 1° "Ministre" : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions; |
heeft; 2° "bestuur" : de Afdeling Steun aan de Landbouw van het | 2° "administration" : la Division des Aides à l'Agriculture de la |
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse | Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région |
Gewest; | wallonne; |
3° "samenwerkingsakkoord" : het samenwerkingsakkoord van 28 juni 2007 | 3° "accord de coopération" : l'accord de coopération du 28 juin 2007 |
tussen de federale overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en | entre le Gouvernement fédéral, la Région flamande, la Région wallonne |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de toekenning van de | et la Région de Bruxelles-Capitale concernant l'octroi des moyens du |
middelen uit het tijdelijke herstructureringsfonds overeenkomstig | Fonds de restructuration temporaire conformément au Règlement (CE) n° |
Verordening (EG) nr. 320/2006 in het kader van de stopzetting van de | 320/2006 dans le cadre de l'arrêt de la production de sirop d'inuline; |
productie van inulinestroop; | |
4° "planter" : de producent die beschikte over een contract voor de | 4° "planteur" : le producteur qui disposait d'un contrat de livraison |
levering van chicorei in 2003 bij de fabriek van Warcoing en/of in | de chicorées en 2003 auprès de l'usine de Warcoing et/ou en 2005 |
2005 bij de fabriek van Oreye; | auprès de l'usine d'Oreye; |
5° "landbouwondernemer" : onderneming die zaai- of oogstwerkzaamheden | 5° "entrepreneur agricole" : entreprise qui a effectué les travaux de |
heeft verricht op chicorei-oppervlakten die onder contract staan bij | semis et/ou de récolte des superficies de chicorées sous contrat |
de planters. | auprès des planteurs. |
Art. 2.De planters van chicorei komen in aanmerking voor een betaling |
Art. 2.Les planteurs de chicorées bénéficient d'un paiement basé sur |
gegrond op de tonnage vermeld in het leveringscontract van chicorei | le tonnage repris dans le contrat de livraison de chicorées de |
van de fabriek. De steun bedraagt : | l'usine. Les montants de l'aide s'élèvent à : |
- 29,22944 euro per ton voor de contracten gesloten met de fabriek van | - 29,22944 euros par tonne pour les contrats établis avec l'usine de |
Warcoing; | Warcoing; |
- 19,27341 euro per ton voor de contracten gesloten met de fabriek van | - 19,27341 euros par tonne pour les contrats établis avec l'usine |
Oreye. | d'Oreye. |
Art. 3.De landbouwondernemers komen in aanmerking voor een betaling |
Art. 3.Les entrepreneurs agricoles bénéficient d'un paiement basé sur |
gegrond op de chicorei-oppervlakten die zij ingezaaid en/of geoogst | les superficies de chicorées qu'ils ont semées et/ou récoltées auprès |
hebben bij de planters. | des planteurs. |
De steun bedraagt : | Les montants de l'aide s'élèvent à : |
- 34,47 euro per hectare oppervlakte ingezaaid voor de planters die | - 34,47 euros par hectare de superficie semée pour des planteurs |
een overeenkomst hebben met de fabriek van Warcoing; | contractant avec l'usine de Warcoing; |
- 168,29 euro per hectare oppervlakte geoogst voor de planters die een | - 168,29 euros par hectare de superficie récoltée pour des planteurs |
overeenkomst hebben met de fabriek van Warcoing; | contractant avec l'usine de Warcoing; |
- 25,95 euro per hectare oppervlakte ingezaaid voor de planters die | - 25,95 euros par hectare de superficie semée pour des planteurs |
een overeenkomst hebben met de fabriek van Oreye; | contractant avec l'usine d'Oreye; |
- 126,70 euro per hectare oppervlakte ingezaaid voor de planters die | - 126,70 euros par hectare de superficie récoltée pour des planteurs |
een overeenkomst hebben met de fabriek van Oreye. | contractant avec l'usine d'Oreye. |
Art. 4.De steungerechtigden verstrekken alle door het bestuur |
Art. 4.Les bénéficiaires doivent fournir tous les renseignements |
gevraagde gegevens op grond waarvan zij in aanmerking kunnen komen | demandés par l'administration et permettant d'établir l'éligibilité de |
voor steun. | l'aide. |
Art. 5.Het bestuur wordt belast met de betaling van de steun, alsook |
Art. 5.L'administration est chargée du paiement de l'aide ainsi que |
met de terugvordering van ten onrechte gestorte bedragen. | du recouvrement des paiements indus. |
Art. 6.De inspecteur-generaal van de Afdeling Steun aan de Landbouw |
Art. 6.L'inspecteur général de la Division des Aides à l'Agriculture |
van het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het | de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région |
Waalse Gewest of, bij diens afwezigheid of verhindering, zijn | wallonne ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui |
plaatsvervanger, wordt ertoe gemachtigd de uitgaven betreffende de in | le remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les |
dit besluit bedoelde compensaties vast te leggen, goed te keuren en te | dépenses relatives aux compensations prévues par le présent arrêté. |
ordonnanceren. Art. 7.Overtredingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld |
Art. 7.Les infractions au présent arrêté sont recherchées, constatées |
en bestraft overeenkomstig de wet van 28 maart 1975 betreffende de | et punies conformément à la loi du 28 mars 1975 relative au commerce |
handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. | des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche |
De overtredingen van dit besluit kunnen het voorwerp uitmaken van een | maritime. Les infractions au présent arrêté peuvent faire l'objet d'une amende |
administratieve boete overeenkomstig artikel 8 van voornoemde wet van | administrative conformément à l'article 8 de la loi du 28 mars 1975 |
28 maart 1975. | précitée. |
De Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Landbouw van het | Est désigné en qualité de fonctionnaire compétent pour accomplir les |
Ministerie van het Waalse Gewest of, bij afwezigheid of verhindering, | actes et prendre les décisions concernant les amendes administratives |
zijn plaatsvervanger, wordt aangewezen als ambtenaar bevoegd om de | visées à l'alinéa 1er, le directeur général de la Direction générale |
akten te verrichten en de beslissingen te nemen betreffende de in het | de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ou, en cas |
vorige lid bedoelde administratieve boeten. | d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 29 juni 2007. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 27 juin 2007. |
Art. 9.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 9.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 10 januari 2008. | Namur, le 10 janvier 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |