Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 10/02/2022
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 september 1999 houdende oprichting van het domaniale natuurreservaat "Vallée du Holzbach" "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 september 1999 houdende oprichting van het domaniale natuurreservaat "Vallée du Holzbach" Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté ministériel du 15 septembre 1999 portant création de la réserve naturelle domaniale de la « Vallée du Holzbach »
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
10 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van 10 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté
het ministerieel besluit van 15 september 1999 houdende oprichting van ministériel du 15 septembre 1999 portant création de la réserve
het domaniale natuurreservaat "Vallée du Holzbach" naturelle domaniale de la « Vallée du Holzbach »
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 articles 6, modifié par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985
september 1989, artikel 9, gewijzigd bij het decreet van 11 april et 7 septembre 1989, 9, modifié par le décret du 11 avril 1984, 11,
1984, artikel 11, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 6 modifié par les décrets des 11 avril 1984, 6 décembre 2001 et 2 mai
december 2001 en 2 mei 2019, alsook artikel 41, vervangen bij het 2019, et 41, remplacé par le décret du 6 décembre 2001 ;
decreet van 6 december 2001; Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la
openstaan; circulation publique ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 september 1999 Vu l'arrêté ministériel du 15 septembre 1999 portant création de la
houdende oprichting van het domaniale natuurreservaat "Vallée du Holzbach"; réserve naturelle domaniale de la « Vallée du Holzbach » ;
Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomsten van gronden Vu les conventions de mise à disposition des terrains signées le 22
ondertekend op 22 januari 2019 en 5 maart 2020 tussen de vzw "Domaine janvier 2019 et le 5 mars 2020 entre l'ASBL Domaine de Berinzenne et
de Berinzenne" en het Waals Gewest met het oog op de oprichting of de la Région wallonne en vue de créer ou d'étendre des réserves
uitbreiding van de domaniale natuurreservaten gelegen in de omtrek van naturelles domaniales situées sur le périmètre du projet Life Ardenne
het project "Life Ardenne liégeoise; liégeoise ;
Gelet op het bijzonder beheersplan van het domaniale natuurreservaat Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale «
"La Vallée de Holzbach" te Recht (Sanky-Vith), opgesteld door de La Vallée du Holzbach » à Recht (Saint-Vith) établi par la Ministre de
Minister van Natuur; la Nature ;
Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerd openbaar Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement
onderzoek dat door de gemeente Sankt-Vith werd gevoerd tussen 15 juni qui a été réalisée par la commune de Saint-Vith du 15 juin 2017 au 14
2017 en 14 juli 2017 ; juillet 2017 ;
Vu l'avis de la Direction des Eaux souterraines du Département de
Gelet op het advies van de Directie Grondwater van het Departement l'Environnement et de l'Eau (Direction générale opérationnelle
Leefmilieu en Water (Operationeel directoraat-generaal Landbouw, Agriculture, Ressources naturelles et Environnement), donné le 12
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april 2013 ; avril 2013 ;
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature » (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), gegeven op 24 januari 2017; Gelet op het gunstig geacht advies van het provinciecollege van de Provincie Luik; Overwegende dat de gronden, na afloop van bedoelde overeenkomsten, weer aan het Waals Gewest zullen zijn teruggegeven; Overwegende dat de locatie het voorwerp van herstructureringswerken en aankopen heeft uitgemaakt in het kader van de projecten "Life Papillons" (2009-2015) en "Ardenne liégeoise" (2012-2020), medegefinancierd door de Europese Unie en het Waalse Gewest; Gelet op de toevoeging van drie kleine bijkomende percelen aan het oorspronkelijke uitbreidingsproject, met name naar aanleiding van de aankopen die zijn gedaan in het kader van het project "LIFE Ardenne liégeoise" (2012-2020), medegefinancierd door de Europese Unie en het Waals Gewest; Overwegende dat deze drie percelen relatief klein zijn en dat zij in het project zijn geïntegreerd, in continuïteit met het project en de daarin aanbevolen beheersmaatregelen; Gelet op het grote belang van de locatie die habitats met een Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, donné le 24 janvier 2017 ; Vu l'avis réputé favorable du collège provincial de la province de Liège ; Considérant qu'au terme desdites conventions, les terrains auront été rétrocédés à la Région wallonne ; Considérant que le site a fait l'objet de travaux de restauration et d'acquisitions dans le cadre des projets LIFE Papillons (2009-2015) et Ardenne liégeoise (2012-2020) cofinancé par l'union européenne et la Région wallonne ; Considérant l'ajout de trois petites parcelles supplémentaires au projet d'extension initial, suite notamment aux acquisitions effectuées dans le cadre du projet LIFE Ardenne liégeoise (2012-2020) cofinancé par l'union européenne et la Région wallonne ; Considérant que ces trois parcelles sont de taille relativement réduite et qu'elles s'intègrent dans le projet, dans la continuité de celui-ci et des mesures de gestion qui y sont recommandées ; Considérant l'intérêt majeur du site qui abrite des habitats d'intérêt
patrimoniaal of communautair belang omvat, zoals laagvenen met Carex patrimonial ou communautaire, comme des bas-marais à Carex nigra,
nigra, Carex canescens en Carex echinata, aangetaste hoogvenen met Carex canescens et Carex echinata, des tourbières hautes dégradées à
pijpestrootje, "faciès à bouleau" van wintereikenbossen met zomereik, molinie, des faciès à bouleau des chênaies pédonculées à bouleau, des
Midden-Europese Atlantische beukenbossen en zelfs veenachtige hêtraies acidophiles médio-européennes et même des boulaies tourbeuses
berkenbossen, en waarin verschillende beschermde plantensoorten kunnen à sphaignes, et dans lesquels on rencontre plusieurs espèces végétales
worden aangetroffen; protégées,
Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour
wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke lesquelles un suivi scientifique est nécessaire, que le suivi
monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de
toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de
plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces
vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd animales, leur capture voire leur mise à mort, que ces actions sont
worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité
populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die des populations concernées, qu'elles sont dès lors, sans danger pour
populaties; ces populations ;
Overwegende dat ten aanzien van handelingen die in het reservaat Considérant que pour ce qui concerne les actions à mener en réserve
moeten worden verricht en die niet alleen kunnen afwijken van de qui sont susceptibles de déroger non seulement aux interdictions
verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, maar ook prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 mais également aux
van de verbodsbepalingen van de artikelen 2 tot en met 3 bis van interdictions prévues aux articles 2 à 3bis de la même loi, il
dezelfde wet, er dient te worden bepaald dat de procedure bedoeld in convient de prévoir que la procédure prévue aux articles 5 et 5bis de
de artikelen 5 en 5 bis van dezelfde wet van toepassing is en dat de la même loi s'applique et que la dérogation accordée en vertu de ces
krachtens deze artikelen toegestane afwijking ook geldt voor de articles est également valable pour déroger aux interdictions de
afwijking van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 ;
juli 1973; Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat, flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de
beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de
natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren; gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels
Overwegende dat die beheers- en inrichtingshandelingen, die de évoluer de manière totalement libre ;
instandhouding of de bevordering van bepaalde kwetsbare soorten beogen Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent
ten opzichte van andere niet kwetsbare soorten kunnen inhouden dat bij à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer
de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud verboden handelingen vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui
verricht moeten worden terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming sont a priori interdits par la loi du 12 juillet 1973, alors même que
van de wilde fauna en flora alsook voor de instandhouding van de ces actes sont favorables à la protection de la faune et de la flore
natuurlijke habitats van het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken ; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de conservation favorable des milieux concernés ; Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal ; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à
weten hoe de toestand zal evolueren ; l'avance comment la situation va évoluer ;
Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation
toe te kennen voor de verboden bedoeld in artikel 11 van de wet van 12 aux interdictions prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973
juli 1973 wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations
met het oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la
belang van de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; Overwegende dat die afwijking overigens niet inhoudt dat die verbodsbepalingen opgeheven worden voor derden die het reservaat bezoeken; Overwegende dat die afwijking dan ook gegrond en evenredig is; Overwegende dat voor de verrichtingen voor het beheer van het reservaat waarin het beheersplan van het reservaat niet zou voorzien, de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen ertoe gemachtigd wordt om afwijkingen toe conservation des habitats naturels de cette réserve lorsque ces opérations sont prévues dans le plan de gestion de la réserve ; Considérant que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve ; Considérant que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée ; Considérant que pour les opérations de gestion de la réserve qui ne seraient pas prévues dans le plan de gestion de la réserve, le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente est habilité à autoriser à
te staan van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973; Gezien het feit dat het gebruik van drones een veelvoud aan toepassingen vindt in de controle van de fauna, die zelfs veel minder storend kunnen blijken te zijn dan de traditionele methoden; Overwegende dat drones voor de inzameling van biologische gegevens derhalve een alternatief middel zijn dat in bepaalde gevallen moet worden overwogen; Overwegende dat in de literatuur melding wordt gemaakt van goede praktijken betreffende de keuze van het materieel, het vluchtplan en déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 ; Considérant que l'utilisation du drone trouve une multitude d'applications dans les suivis de la faune, qui peuvent même s'avérer beaucoup moins dérangeantes que les méthodes traditionnelles ; Considérant que les drones constituent donc un moyen alternatif de collecte de données biologiques qu'il importe d'envisager voire de privilégier dans certains cas ; Considérant que la littérature rapporte les bonnes pratiques relatives au choix du matériel, au plan de vol et aux réactions à adopter ;
de geschikte reacties; Considérant que les vidéos de monitoring et de sensibilisation
Overwegende dat monitoring- en bewustmakingsvideo's van belang zijn présentent un intérêt pour la protection de la faune et de la flore
voor de bescherming van de wilde fauna en flora en het behoud van de sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels, ou pour
natuurlijke habitats, of voor onderzoek en onderwijs; la recherche et l'éducation ;
Overwegende dat er dan ook dient te voorzien in de mogelijkheid voor Considérant qu'il convient dès lors de prévoir la possibilité pour le
de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bossen om een uitzondering op het verbod op het des Forêts territorialement compétente d'autoriser à déroger à
overvliegen van drones toe te staan, mits dit geen afbreuk doet aan de l'interdiction d'effectuer un survol avec un drone pour autant que
natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het cela ne nuise pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont
domaniale natuurreservaat worden nagestreefd; visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale ;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition de la Ministre de la Nature ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De uitbreiding van het domaniale natuurreservaat "La Vallée

Article 1er.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve

du Holzbach" beslaat de 6 ha 10 a 02 ca gronden die aan het Waalse naturelle domaniale de « La Vallée du Holzbach », les 6 ha 10 a 02 ca
Gewest toebehoren en de gronden die aan het Waalse Gewest zullen worden teruggegeven aan het einde van de terbeschikkingstellingsovereenkomst gesloten met de VZW "Domaine de Berinzenne", en die kadastraal bekend zijn, of waren, als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel de terrains appartenant à la Région wallonne et ceux destinés à être rétrocédés à la Région wallonne au terme de la convention de mise à disposition établie avec l'ASBL Domaine de Berinzenne, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit Parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
G G
LOGBIERMEER VENN LOGBIERMEER VENN
126 126
0,1745 0,1745
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
F F
LOGBIERMEER HEIDE LOGBIERMEER HEIDE
49 49
0,3048 0,3048
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
F F
LOGBIERMEER HEIDE LOGBIERMEER HEIDE
50 50
0,3920 0,3920
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
F F
LOGBIERMEER HEIDE LOGBIERMEER HEIDE
52 52
0,0809 0,0809
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
F F
LOGBIERMEER HEIDE LOGBIERMEER HEIDE
53 53
0,0841 0,0841
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
F F
LOGBIERMEER HEIDE LOGBIERMEER HEIDE
55 55
0,1244 0,1244
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
F F
LOGBIERMEER HEIDE LOGBIERMEER HEIDE
11 11
0,1147 0,1147
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
F F
LOGBIERMEER HEIDE LOGBIERMEER HEIDE
13 13
0,2351 0,2351
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
F F
LOGBIERMEER HEIDE LOGBIERMEER HEIDE
14 14
0,3945 0,3945
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
F F
LOGBIERMEER HEIDE LOGBIERMEER HEIDE
16 16
0,2546 0,2546
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
F F
LOGBIERMEER HEIDE LOGBIERMEER HEIDE
17 17
0,3818 0,3818
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
F F
LOGBIERMEER HEIDE LOGBIERMEER HEIDE
18 18
0,1664 0,1664
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
F F
LOGBIERMEER HEIDE LOGBIERMEER HEIDE
19 19
0,1426 0,1426
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
F F
LOGBIERMEER HEIDE LOGBIERMEER HEIDE
20 20
0,1922 0,1922
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
F F
LOGBIERMEER HEIDE LOGBIERMEER HEIDE
21 21
0,3970 0,3970
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
H H
HUPPERTZBERG HUPPERTZBERG
2 2
0,3208 0,3208
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
H H
HUPPERTZBERG HUPPERTZBERG
1 A 1 A
0,3728 0,3728
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
H H
HUPPERTZBERG HUPPERTZBERG
1 B 1 B
0,3762 0,3762
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
E E
HEIDBERG HEIDBERG
276 M 276 M
0,3234 0,3234
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
H H
HUPPERTZBERG HUPPERTZBERG
3 A 3 A
0,9385 0,9385
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
H H
HUPPERTZBERG HUPPERTZBERG
13 13
0,3289 0,3289
Totaal : Total :
6,1002 6,1002
Het domaniale natuurreservaat en de uitbreiding ervan zijn afgebakend La réserve naturelle domaniale et sa présente extension sont
op de in bijlage bij dit besluit opgenomen kaart. délimitées sur la carte figurant en annexe du présent arrêté.

Art. 2.Het bijzonder plan van beheer van het geheel van het reservaat

Art. 2.Le plan particulier de gestion de l'ensemble de la réserve est

wordt aangenomen en ligt ter inzage bij de houtvesterij van het adopté et peut être consulté au cantonnement du Département de la
Departement Natuur en Bossen waarop het reservaat zich bevindt. Nature et des Forêts sur lequel se trouve la réserve.

Art. 3.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

Art. 3.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

beheer van het domaniaal natuurreservaat is de la réserve naturelle domaniale est l'Ingénieur Chef de Cantonnement du
hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur
met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.
Hij wordt bijgestaan door de Adviescommissie voor het beheer van de Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves
domaniale natuurreservaten van Malmedy-Hoge-Venen. naturelles domaniales de Malmédy - Hautes-Fagnes.

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de
van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de
de inrichting en het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de
beheersplan van het reservaat. la réserve.
De Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux
verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la
uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient
niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat. pas reprises dans le plan de gestion de la réserve.

Art. 5.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora

Art. 5.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
reservaat, als het ook gaat om het afwijken van de verbodsbepalingen réserve, lorsqu'il s'agit de déroger aux interdictions prévues aux
van de artikelen 2 tot en met 3 bis van de wet van 12 juli 1973, is de articles 2 à 3bis de la loi du 12 juillet 1973, la procédure prévue
procedure bedoeld in de artikelen 5 en 5 bis van dezelfde wet van aux articles 5 et 5bis de la même loi s'applique et la dérogation
toepassing en is de afwijking die krachtens deze artikelen wordt accordée en vertu de ces articles est également valable pour déroger
toegestaan, ook geldig voor het afwijken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973. aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973.

Art. 6.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12

Art. 6.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi du 12

juli 1973, mag het jachtrecht uitgeoefend worden op de als reservaat juillet 1973, le droit de chasse peut être exercé sur les terrains de
opgerichte gemeentegronden en ten gunste van de gemeente verhuurd la commune érigés en réserve et loué au profit de cette dernière.
worden. Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten Cette dérogation n'est toutefois accordée que dans le respect des
bepaald door de Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie modalités définies par le Directeur de la Direction extérieure du
van het Departement Natuur en Bossen en op een wijze die niet in Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente et
strijd is met de natuurbehoudsdoelstellingen beoogd bij het oprichten d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature
van het domaniale natuurreservaat. qui sont visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale.
De houder van het jachtrecht staat alleen in voor eventuele Le titulaire du droit de chasse assume seul les éventuelles
vergoedingen te wijten aan wildschade. indemnisations dues à des dégâts de gibier.

Art. 7.In afwijking van de artikelen 2, 5, d) en m), en 7 van het

Art. 7.Par dérogation aux articles 2, 5, d) et m), et 7 de l'arrêté

ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la
de bewaking, de politie en het verkeer in de domaniale surveillance, la police et la circulation dans les réserves naturelles
natuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar verkeer domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il
openstaan, is het toegelaten jachtwapens te dragen, door honden est permis de circuler hors des chemins et sentiers, d'être accompagné
begeleid te zijn en buiten de wegen en paden te circuleren, en dit, in de chiens et d'être porteur d'armes de chasse et ce, dans le cadre
het kader van de toepassing van de afwijkingen betreffende het strict de la mise en application des dérogations relatives au droit de
jachtrecht. chasse.

Art. 8.In afwijking van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975

Art. 8.Par dérogation à l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975,

is de jacht met hond aan de leiband toegelaten om gewond wild op te l'usage du chien, tenu à la longe, est autorisé en vue de rechercher
sporen. De hond mag vrijgelaten worden om het gewonde wild un gibier blessé. Le chien peut être libéré de sa longe afin
onbeweeglijk te maken. d'immobiliser le gibier blessé.

Art. 9.In afwijking van artikel 11, eerste lid, vijfde streepje, van

Art. 9.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, 5ème tiret, de la

de wet van 12 juli 1973, kan het overvliegen van het reservaat door loi du 12 juillet 1973, le survol de la réserve par un drone effectué
een drone in het kader van het beheer, onderzoeken en
wetenschappelijke controles of voor bewustmakingsdoeleinden en in het dans le cadre de la gestion, d'études et de suivis scientifiques ou
algemeen belang, in het bijzonder de gezondheid en de veiligheid van dans un but de sensibilisation et dans un but d'intérêt général,
personen (Meester Leprince) worden toegestaan door de Directeur van de notamment la santé et la sécurité des personnes (Maître Leprince) peut
territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en être autorisé par le Directeur de la Direction extérieure du
Bossen, met inachtneming van de door hem vastgestelde voorwaarden en Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente,
op een wijze die geen afbreuk doet aan de dans le respect des modalités définies par celui-ci et d'une façon qui
natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont visés
domaniale natuurreservaat worden nagestreefd. par la constitution de la réserve naturelle domaniale.

Art. 10.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

Art. 10.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen. endroits dûment signalés.

Art. 11.De artikelen 2 tot en met 10 zijn ook van toepassing op de

Art. 11.Les articles 2 à 10 s'appliquent également aux parcelles

percelen bedoeld in artikel 1 van het ministerieel besluit van 15 identifiées à l'article 1er de l'arrêté ministériel du 15 septembre
september 1999 houdende oprichting van het domaniale natuurreservaat 1999 portant création de la réserve naturelle domaniale de la vallée
"Vallée du Holzbach". du Holzbach.

Art. 12.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 12.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 10 februari 2022. Namur, le 10 février 2022.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la
en Dierenwelzijn, Ruralité et du Bien-être animal,
C. TELLIER C. TELLIER
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^