Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van de omtrek en tot hernieuwing van de erkenning van het erkende natuurreservaat "Fouches" te Aarlen | Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre et renouvelant l'agrément de la réserve naturelle agréée de « Fouches » à Arlon |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 10 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van de omtrek en tot hernieuwing van de erkenning van het erkende natuurreservaat "Fouches" te Aarlen De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 10 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre et renouvelant l'agrément de la réserve naturelle agréée de « Fouches » à Arlon Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, de artikelen 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, 10, gewijzigd bij het | articles 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, 10, modifié par |
decreet van 11 april 1984, 11, gewijzigd bij het decreet van 6 | le décret du 11 avril 1984, 11, modifié par le décret du 6 décembre |
december 2001, 12, 13, 18, 19, gewijzigd bij het decreet van 6 | 2001, 12, 13, 18, 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, 37, |
december 2001, 37, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 | modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et 41 |
mei 2008, en 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 | modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001 ; |
december 2001; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en 11; | associations privées, articles 10 et 11 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 december 1996 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 1996 portant |
houdende oprichting van het natuurreservaat "Fouches" ; | création de la réserve naturelle de « Fouches » ; |
Gelet op het gunstig advies van de afdeling "Natuur" van de | Vu l'avis favorable du pôle « Ruralité », section « Nature », donné le |
beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden", gegeven op 29 oktober 2021 ; | 29 octobre 2021 ; |
Gelet op het gunstig advies van de Directie Aarlen van het Departement | Vu l'avis favorable de la Direction d'Arlon du Département de la |
Natuur en Bossen, gegeven op 9 december 2021; | Nature et des Forêts, donné le 9 décembre 2021 ; |
Gelet op het gunstig geacht advies van het provinciecollege van de | Vu l'avis réputé favorable du collège provincial de Luxembourg, non |
provincie Luxemburg, dat niet binnen de termijn van 60 dagen is | remis dans les délais des 60 jours ; |
ingediend; | Considérant la demande d'agrément déposée par l'association NATAGORA |
Gelet op de aanvraag tot erkenning ingediend op 12 mei 2021 door de | pour le site « Fouches », le 12 mai 2021 ; |
vereniging NATAGORA voor de locatie "Fouches"; | Considérant que la demande concerne l'extension de la réserve ainsi |
Overwegende dat de aanvraag betrekking heeft op de uitbreiding van het | |
reservaat alsook de vernieuwing van de erkenning voor de eerder | que le renouvellement de l'agrément pour les parcelles agréées |
erkende percelen; overwegende dat de termijnen van de erkenningen van | antérieurement ; qu'il y a lieu d'uniformiser les échéances des |
de betrokken percelen geüniformeerd dienen te worden; | agréments des parcelles concernées ; |
Gelet op de uitsluiting van de erkenningsaanvraag van de percelen | Considérant l'exclusion de la demande d'agrément des parcelles |
HACHY/C1275D en HACHY/C1277E, in onverdeeldheid maar opgenomen in het | HACHY/C1275D et HACHY/C1277E qui sont en indivision mais intégrées |
beheersplan van het reservaat in de aanvraag van 12 mei 2021 ; | dans le plan de gestion de la réserve dans la demande du 12 mai 2021 ; |
Gelet op de aanpassing van de totale oppervlakte van de erkende | Considérant la correction de la superficie totale des terrains agréés |
gronden van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 december | de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 12 décembre 1996 par |
1996 wegens fouten in het aanvraagdossier van 1996; | suite d'erreurs dans le dossier de demande de 1996 ; |
Overwegende dat het beheersplan van toepassing is op zowel de | Considérant que le plan de gestion s'applique tant aux anciennes |
voormalige als de nieuwe percelen van de aanvraag tot erkenning; | qu'aux nouvelles parcelles de la demande d'agrément ; |
Considérant les qualités biologiques avérées du site ; | |
Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; | Considérant que le site a fait l'objet ou fait l'objet de travaux de |
Overwegende dat de locatie het voorwerp van herstructureringswerken | restauration dans le cadre de projets LIFE, cofinancés par l'Union |
heeft uitgemaakt in het kader van Life-projecten, medegefinancierd | européenne et la Région wallonne ; |
door de Europese Unie en het Waalse Gewest; | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna | flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de |
en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat, | la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de |
beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de | gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels |
natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren; | évoluer de manière totalement libre ; |
Overwegende dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de | Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent |
instandhouding of het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen | à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer |
ten opzichte van andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij | vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui |
de wet op het natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden | sont a priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, |
terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en | alors même que ces actions sont favorables à la protection de la faune |
flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van | et de la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats |
het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de | naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un |
betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; | état de conservation favorable des milieux concernés ; |
Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan | Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non |
worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf | limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une |
als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen | modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter |
contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques | |
allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en | envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le |
het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken ; Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; Overwegende dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaten toepasselijke beschermingsmaatregelen, zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; Dat de uitveoering ervan het gebruik van allerhande vangsttoestellen of wetenschappelijk apparatuur inhoudt ; Dat die handelingen beperkt zijn en verricht worden door personen die bewust zijn van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties; Overwegende dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die soorten; Overwegende dat het noodzakelijk is het publiek gereglementeerde toegang te verlenen met het oog op bewustmaking in het kader van rondleidingen en in het kader van beheerswerkzaamheden, inventarisaties of andere activiteiten die in het reservaat worden georganiseerd en door de beheerscommissie worden goedgekeurd; Overwegende dat de toegang voor de bezoekers mogelijk is via de centrale roostervloer; Overwegende dat het nodig kan zijn bepaalde toegang voor het publiek tijdelijk te verbieden om redenen van openbare veiligheid, bescherming van soorten, beheerswerkzaamheden; Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om van de verbodsbepalingen bedoeld bij de wet op het natuurbehoud en van die | tapis végétal ; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire ; Considérant que le suivi implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort ; Considérant que leur réalisation implique l'utilisation d'engins de capture ou d'appareillage scientifique divers ; Considérant que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées ; Considérant qu'elles sont dès lors, sans danger pour ces espèces ; Considérant qu'il y a lieu de permettre l'accès réglementé du public dans le but de le sensibiliser dans le cadre de visites guidées et au cadre de chantiers de gestion, d'inventaires ou d'autres activités organisées dans la réserve avalisées par la commission de gestion ; Considérant que l'accès aux visiteurs est possible via le caillebotis central ; Considérant qu'il peut y avoir lieu d'interdire temporairement certains accès au public pour des motifs de sécurité publique, de protection d'espèces, de travaux de gestion ; Considérant qu'il apparaît dès lors opportun de déroger aux |
van het ministerieel besluit van houdende reglementering van de | interdictions prévues par la loi sur la conservation de la nature et |
bewaking, de politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten | celles prévues dans l'arrêté ministériel relatif à la surveillance, la |
buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan ; | police et la circulation en dehors de chemins publics ; |
Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te | Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les |
overwegen waarin afwijkingen zouden kunnen worden verleend aan de | hypothèses dans lesquelles des dérogations pourraient être octroyées |
beheerder erkend door de overheid belast met het toezicht van het | au gestionnaire agréé par l'autorité chargée de la surveillance de la |
reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal | réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va |
evolueren; | évoluer ; |
Overwegende dat de erkende beheerder verantwoordelijk is voor de | Considérant que le gestionnaire agréé est le garant du respect des |
naleving van de toegestane afwijkingen ; | dérogations accordées ; |
Overwegende dat die afwijkingen overigens niet inhouden dat die | Considérant que ces dérogations n'emportent par ailleurs pas la |
verbodsbepalingen opgeheven worden voor derden die het reservaat | suppression de ces interdictions pour les tiers qui fréquentent la |
bezoeken; | réserve ; |
Overwegende dat die afwijkingen dan ook legitiem en evenredig zijn ; | Considérant que ces dérogations sont légitimes et proportionnées ; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition de la Ministre de la Nature ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt, |
Article 1er.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve |
worden opgericht als uitbreiding van het erkende natuurreservaat | naturelle agréée de « Fouches », les terrains cadastrés ou l'ayant été |
"Fourches": | comme suit : |
Gemeente | COMMUNE |
KadastraalNR. | N° cadastral |
CAPAKEY | CAPAKEY |
Oppervlakte (are) | SURFACE (ares) |
DATUM VERWERVING | DATE ACQUISITION |
REFERENTIE | REFERENCE |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1225H | HACHY/C1225H |
81408C122500H000 | 81408C122500H000 |
8,10 | 8,10 |
12/09/1991 | 12/09/1991 |
1991/120 | 1991/120 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1225M | HACHY/C1225M |
81408C122500M000 | 81408C122500M000 |
8,10 | 8,10 |
12/09/1991 | 12/09/1991 |
1991/120 | 1991/120 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1226B | HACHY/C1226B |
81408C122600B000 | 81408C122600B000 |
19,35 | 19,35 |
25/09/1991 | 25/09/1991 |
1991/121 | 1991/121 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1227C | HACHY/C1227C |
81408C122700C000 | 81408C122700C000 |
14,40 | 14,40 |
24/07/1991 | 24/07/1991 |
1991/110 | 1991/110 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1228E | HACHY/C1228E |
81408C122800E000 | 81408C122800E000 |
12,90 | 12,90 |
27/03/2002 | 27/03/2002 |
2001/054 | 2001/054 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1229B | HACHY/C1229B |
81408C122900B000 | 81408C122900B000 |
19,00 | 19,00 |
25/05/1991 | 25/05/1991 |
1991/081 | 1991/081 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1229D | HACHY/C1229D |
81408C122900D000 | 81408C122900D000 |
20,07 | 20,07 |
27/09/1996 | 27/09/1996 |
1996/046 | 1996/046 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1230A | HACHY/C1230A |
81408C123000A000 | 81408C123000A000 |
13,50 | 13,50 |
25/09/1991 | 25/09/1991 |
1991/114 | 1991/114 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1230D | HACHY/C1230D |
81408C123000D000 | 81408C123000D000 |
20,00 | 20,00 |
19/12/1997 | 19/12/1997 |
1997/014 | 1997/014 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1230G | HACHY/C1230G |
81408C123000G000 | 81408C123000G000 |
12,20 | 12,20 |
24/07/1991 | 24/07/1991 |
1991/102 | 1991/102 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1230H | HACHY/C1230H |
81408C123000H000 | 81408C123000H000 |
13,05 | 13,05 |
12/10/1996 | 12/10/1996 |
1996/045 | 1996/045 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1231A | HACHY/C1231A |
81408C123100A000 | 81408C123100A000 |
38,25 | 38,25 |
05/04/2007 | 05/04/2007 |
2005/115 | 2005/115 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1232B | HACHY/C1232B |
81408C123200B000 | 81408C123200B000 |
21,90 | 21,90 |
21/08/2001 | 21/08/2001 |
2001/022 | 2001/022 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1233F | HACHY/C1233F |
81408C123300F000 | 81408C123300F000 |
20,80 | 20,80 |
25/05/1991 | 25/05/1991 |
1991/077 | 1991/077 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1233G | HACHY/C1233G |
81408C123300G000 | 81408C123300G000 |
20,70 | 20,70 |
16/06/1993 | 16/06/1993 |
1993/021 | 1993/021 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1234F | HACHY/C1234F |
81408C123400F000 | 81408C123400F000 |
35,45 | 35,45 |
19/12/1997 | 19/12/1997 |
1997/010 | 1997/010 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1235B | HACHY/C1235B |
81408C123500B000 | 81408C123500B000 |
15,70 | 15,70 |
24/07/1991 | 24/07/1991 |
1991/106 | 1991/106 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1235D | HACHY/C1235D |
81408C123500D000 | 81408C123500D000 |
44,10 | 44,10 |
30/12/1997 | 30/12/1997 |
1996/069 | 1996/069 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1235E | HACHY/C1235E |
81408C123500E000 | 81408C123500E000 |
51,00 | 51,00 |
12/09/1991 | 12/09/1991 |
1991/128 | 1991/128 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1236E | HACHY/C1236E |
81408C123600E000 | 81408C123600E000 |
20,10 | 20,10 |
27/12/2001 | 27/12/2001 |
2001/001 | 2001/001 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1236F | HACHY/C1236F |
81408C123600F000 | 81408C123600F000 |
24,20 | 24,20 |
16/01/1998 | 16/01/1998 |
1996/073 | 1996/073 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1237F | HACHY/C1237F |
81408C123700F000 | 81408C123700F000 |
32,76 | 32,76 |
17/02/1993 | 17/02/1993 |
1993/014 | 1993/014 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1238F | HACHY/C1238F |
81408C123800F000 | 81408C123800F000 |
9,47 | 9,47 |
16/01/1998 | 16/01/1998 |
1996/073 | 1996/073 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1251K | HACHY/C1251K |
81408C125100K000 | 81408C125100K000 |
7,72 | 7,72 |
12/09/1991 | 12/09/1991 |
1991/120 | 1991/120 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1251L | HACHY/C1251L |
81408C125100L000 | 81408C125100L000 |
7,37 | 7,37 |
12/09/1991 | 12/09/1991 |
1991/120 | 1991/120 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1252B | HACHY/C1252B |
81408C125200B000 | 81408C125200B000 |
24,75 | 24,75 |
25/09/1991 | 25/09/1991 |
1991/121 | 1991/121 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1253E | HACHY/C1253E |
81408C125300E000 | 81408C125300E000 |
24,66 | 24,66 |
27/03/2002 | 27/03/2002 |
2001/054 | 2001/054 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1253F | HACHY/C1253F |
81408C125300F000 | 81408C125300F000 |
27,58 | 27,58 |
27/03/2002 | 27/03/2002 |
2001/054 | 2001/054 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1253G | HACHY/C1253G |
81408C125300G000 | 81408C125300G000 |
31,05 | 31,05 |
27/03/2002 | 27/03/2002 |
2001/054 | 2001/054 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1254D | HACHY/C1254D |
81408C125400D000 | 81408C125400D000 |
34,99 | 34,99 |
24/07/1991 | 24/07/1991 |
1991/110 | 1991/110 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1255H | HACHY/C1255H |
81408C125500H000 | 81408C125500H000 |
34,60 | 34,60 |
27/03/2002 | 27/03/2002 |
2001/054 | 2001/054 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1255K | HACHY/C1255K |
81408C125500K000 | 81408C125500K000 |
0,35 | 0,35 |
27/03/2002 | 27/03/2002 |
2001/054 | 2001/054 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1256D | HACHY/C1256D |
81408C125600D000 | 81408C125600D000 |
49,85 | 49,85 |
25/05/1991 | 25/05/1991 |
1991/081 | 1991/081 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1256E | HACHY/C1256E |
81408C125600E000 | 81408C125600E000 |
46,00 | 46,00 |
27/09/1996 | 27/09/1996 |
1996/046 | 1996/046 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1257H | HACHY/C1257H |
81408C125700H000 | 81408C125700H000 |
26,00 | 26,00 |
25/09/1991 | 25/09/1991 |
1991/114 | 1991/114 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1257K | HACHY/C1257K |
81408C125700K000 | 81408C125700K000 |
26,50 | 26,50 |
12/10/1996 | 12/10/1996 |
1996/045 | 1996/045 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1257L | HACHY/C1257L |
81408C125700L000 | 81408C125700L000 |
31,40 | 31,40 |
19/12/1997 | 19/12/1997 |
1997/014 | 1997/014 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1257N | HACHY/C1257N |
81408C125700N000 | 81408C125700N000 |
15,83 | 15,83 |
24/07/1991 | 24/07/1991 |
1991/102 | 1991/102 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1258A | HACHY/C1258A |
81408C125800A000 | 81408C125800A000 |
34,50 | 34,50 |
31/01/1992 | 31/01/1992 |
1991/157 | 1991/157 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1258B | HACHY/C1258B |
81408C125800B000 | 81408C125800B000 |
1,80 | 1,80 |
31/01/1992 | 31/01/1992 |
1991/157 | 1991/157 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1259E | HACHY/C1259E |
81408C125900E000 | 81408C125900E000 |
14,75 | 14,75 |
21/08/2001 | 21/08/2001 |
2001/022 | 2001/022 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1260H | HACHY/C1260H |
81408C126000H000 | 81408C126000H000 |
12,15 | 12,15 |
25/05/1991 | 25/05/1991 |
1991/077 | 1991/077 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1260K | HACHY/C1260K |
81408C126000K000 | 81408C126000K000 |
0,38 | 0,38 |
25/05/1991 | 25/05/1991 |
1991/077 | 1991/077 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1260L | HACHY/C1260L |
81408C126000L000 | 81408C126000L000 |
11,50 | 11,50 |
16/06/1993 | 16/06/1993 |
1993/021 | 1993/021 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1260M | HACHY/C1260M |
81408C126000M000 | 81408C126000M000 |
1,57 | 1,57 |
16/06/1993 | 16/06/1993 |
1993/021 | 1993/021 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1261F | HACHY/C1261F |
81408C126100F000 | 81408C126100F000 |
17,40 | 17,40 |
19/12/1997 | 19/12/1997 |
1997/010 | 1997/010 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1261G | HACHY/C1261G |
81408C126100G000 | 81408C126100G000 |
0,33 | 0,33 |
19/12/1997 | 19/12/1997 |
1997/010 | 1997/010 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1262F | HACHY/C1262F |
81408C126200F000 | 81408C126200F000 |
8,50 | 8,50 |
24/07/1991 | 24/07/1991 |
1991/106 | 1991/106 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1262G | HACHY/C1262G |
81408C126200G000 | 81408C126200G000 |
1,20 | 1,20 |
24/07/1991 | 24/07/1991 |
1991/106 | 1991/106 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1262H | HACHY/C1262H |
81408C126200H000 | 81408C126200H000 |
31,10 | 31,10 |
30/12/1997 | 30/12/1997 |
1996/069 | 1996/069 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1262K | HACHY/C1262K |
81408C126200K000 | 81408C126200K000 |
0,43 | 0,43 |
30/12/1997 | 30/12/1997 |
1996/069 | 1996/069 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1262L | HACHY/C1262L |
81408C126200L000 | 81408C126200L000 |
21,90 | 21,90 |
12/09/1991 | 12/09/1991 |
1991/128 | 1991/128 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1262M | HACHY/C1262M |
81408C126200M000 | 81408C126200M000 |
3,15 | 3,15 |
12/09/1991 | 12/09/1991 |
1991/128 | 1991/128 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1263G | HACHY/C1263G |
81408C126300G000 | 81408C126300G000 |
15,45 | 15,45 |
27/12/2001 | 27/12/2001 |
2001/001 | 2001/001 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1263H | HACHY/C1263H |
81408C126300H000 | 81408C126300H000 |
0,80 | 0,80 |
27/12/2001 | 27/12/2001 |
2001/001 | 2001/001 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1263K | HACHY/C1263K |
81408C126300K000 | 81408C126300K000 |
18,48 | 18,48 |
16/01/1998 | 16/01/1998 |
1996/073 | 1996/073 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1263L | HACHY/C1263L |
81408C126300L000 | 81408C126300L000 |
0,46 | 0,46 |
16/01/1998 | 16/01/1998 |
1996/073 | 1996/073 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1264F | HACHY/C1264F |
81408C126400F000 | 81408C126400F000 |
25,80 | 25,80 |
17/02/1993 | 17/02/1993 |
1993/014 | 1993/014 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1264G | HACHY/C1264G |
81408C126400G000 | 81408C126400G000 |
0,25 | 0,25 |
17/02/1993 | 17/02/1993 |
1993/014 | 1993/014 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1265F | HACHY/C1265F |
81408C126500F000 | 81408C126500F000 |
15,98 | 15,98 |
25/10/2000 | 25/10/2000 |
2000/013 | 2000/013 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1265H | HACHY/C1265H |
81408C126500H000 | 81408C126500H000 |
10,61 | 10,61 |
16/01/1998 | 16/01/1998 |
1996/073 | 1996/073 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1265K | HACHY/C1265K |
81408C126500K000 | 81408C126500K000 |
14,83 | 14,83 |
16/01/1998 | 16/01/1998 |
1996/073 | 1996/073 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1266G | HACHY/C1266G |
81408C126600G000 | 81408C126600G000 |
14,50 | 14,50 |
13/05/2003 | 13/05/2003 |
2002/059 | 2002/059 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1266K | HACHY/C1266K |
81408C126600K000 | 81408C126600K000 |
1,60 | 1,60 |
23/03/2009 | 23/03/2009 |
2008/124 | 2008/124 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1274H | HACHY/C1274H |
81408C127400H000 | 81408C127400H000 |
54,54 | 54,54 |
08/12/2000 | 08/12/2000 |
2000/014 | 2000/014 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1275F | HACHY/C1275F |
81408C127500F000 | 81408C127500F000 |
47,40 | 47,40 |
08/12/2000 | 08/12/2000 |
2000/014 | 2000/014 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1275G | HACHY/C1275G |
81408C127500G000 | 81408C127500G000 |
47,40 | 47,40 |
06/05/2015 | 06/05/2015 |
2015/033 | 2015/033 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1277F | HACHY/C1277F |
81408C127700F000 | 81408C127700F000 |
46,20 | 46,20 |
19/12/1997 | 19/12/1997 |
1996/052 | 1996/052 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1277G | HACHY/C1277G |
81408C127700G000 | 81408C127700G000 |
46,10 | 46,10 |
25/10/2000 | 25/10/2000 |
2000/013 | 2000/013 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1278A | HACHY/C1278A |
81408C127800A000 | 81408C127800A000 |
49,70 | 49,70 |
12/09/1991 | 12/09/1991 |
1991/134 | 1991/134 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1278C | HACHY/C1278C |
81408C127800C000 | 81408C127800C000 |
60,00 | 60,00 |
12/03/1997 | 12/03/1997 |
1996/072 | 1996/072 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1278D | HACHY/C1278D |
81408C127800D000 | 81408C127800D000 |
62,00 | 62,00 |
27/12/2001 | 27/12/2001 |
2001/004 | 2001/004 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1278E | HACHY/C1278E |
81408C127800E000 | 81408C127800E000 |
102,00 | 102,00 |
12/03/1997 | 12/03/1997 |
1996/072 | 1996/072 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1278F | HACHY/C1278F |
81408C127800F000 | 81408C127800F000 |
29,50 | 29,50 |
05/10/1991 | 05/10/1991 |
1991/086 | 1991/086 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1278G | HACHY/C1278G |
81408C127800G000 | 81408C127800G000 |
29,50 | 29,50 |
10/07/1992 | 10/07/1992 |
1991/151 | 1991/151 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1279A | HACHY/C1279A |
81408C127900A000 | 81408C127900A000 |
54,20 | 54,20 |
27/03/2002 | 27/03/2002 |
2001/054 | 2001/054 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1279B | HACHY/C1279B |
81408C127900B000 | 81408C127900B000 |
54,40 | 54,40 |
27/03/2002 | 27/03/2002 |
2001/054 | 2001/054 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1280E | HACHY/C1280E |
81408C128000E000 | 81408C128000E000 |
26,28 | 26,28 |
27/12/2001 | 27/12/2001 |
2001/001 | 2001/001 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1280F | HACHY/C1280F |
81408C128000F000 | 81408C128000F000 |
21,46 | 21,46 |
27/03/2002 | 27/03/2002 |
2001/054 | 2001/054 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1281G | HACHY/C1281G |
81408C128100G000 | 81408C128100G000 |
3,20 | 3,20 |
17/09/2013 | 17/09/2013 |
2013/033 | 2013/033 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1281H | HACHY/C1281H |
81408C128100H000 | 81408C128100H000 |
14,69 | 14,69 |
17/09/2013 | 17/09/2013 |
2013/033 | 2013/033 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1282 | HACHY/C1282 |
81408C1282000000 | 81408C1282000000 |
31,00 | 31,00 |
12/03/1997 | 12/03/1997 |
1996/072 | 1996/072 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1285V | HACHY/C1285V |
81408C128500V000 | 81408C128500V000 |
68,60 | 68,60 |
12/03/1997 | 12/03/1997 |
1996/072 | 1996/072 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1285Y | HACHY/C1285Y |
81408C128500Y000 | 81408C128500Y000 |
51,00 | 51,00 |
23/06/2014 | 23/06/2014 |
2014/020 | 2014/020 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1383A | HACHY/C1383A |
81408C138300A000 | 81408C138300A000 |
7,28 | 7,28 |
12/03/1997 | 12/03/1997 |
1996/072 | 1996/072 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1399 | HACHY/C1399 |
81408C1399000000 | 81408C1399000000 |
27,00 | 27,00 |
12/03/1997 | 12/03/1997 |
1996/072 | 1996/072 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1416E | HACHY/C1416E |
81408C141600E000 | 81408C141600E000 |
25,10 | 25,10 |
22/09/2015 | 22/09/2015 |
2015/035 | 2015/035 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1416F | HACHY/C1416F |
81408C141600F000 | 81408C141600F000 |
25,80 | 25,80 |
22/09/2015 | 22/09/2015 |
2015/035 | 2015/035 |
Aarlen | ARLON |
HEINSCH/C1863B | HEINSCH/C1863B |
81011C186300B000 | 81011C186300B000 |
31,30 | 31,30 |
16/06/2003 | 16/06/2003 |
2003/023 | 2003/023 |
Aarlen | ARLON |
HEINSCH/C1864L | HEINSCH/C1864L |
81011C186400L000 | 81011C186400L000 |
25,96 | 25,96 |
12/09/1991 | 12/09/1991 |
1991/135 | 1991/135 |
TOTAAL gemeente Aarlen : 2204,78 are | TOTAL commune ARLON : 2204,78 ares |
waarvan de vereniging NATAGORA de eigenaar en enige gebruiker is. | dont l'association NATAGORA est propriétaire et l'unique occupant. |
Art. 2.Een hernieuwing van de erkenning als erkend natuurreservaat |
Art. 2.Bénéficient d'un renouvellement de l'agrément en tant que |
"Fourches" wordt verleend voor de gronden die kadastraal bekend zijn | réserve naturelle agréée de "Fouches", les terrains cadastrés ou |
of waren als volgt: | l'ayant été comme suit : |
GEMEENTE | COMMUNE |
KADASTRAALNR. | N° cadastral |
CAPAKEY | CAPAKEY |
OPPERVLAKTE (ARE) | SURFACE (ares) |
DATUM VERWERVING | DATE ACQUISITION |
REFERENTIE | REFERENCE |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1218G | HACHY/C1218G |
81408C121800G000 | 81408C121800G000 |
9,36 | 9,36 |
31/07/1981 | 31/07/1981 |
1981/028 | 1981/028 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1224G | HACHY/C1224G |
81408C122400G000 | 81408C122400G000 |
25,79 | 25,79 |
31/07/1981 | 31/07/1981 |
1981/028 | 1981/028 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1228F | HACHY/C1228F |
81408C122800F000 | 81408C122800F000 |
6,70 | 6,70 |
28/04/1986 | 28/04/1986 |
1986/012 | 1986/012 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1228G | HACHY/C1228G |
81408C122800G000 | 81408C122800G000 |
6,40 | 6,40 |
28/04/1986 | 28/04/1986 |
1986/012 | 1986/012 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1230F | HACHY/C1230F |
81408C123000F000 | 81408C123000F000 |
11,10 | 11,10 |
07/08/1981 | 07/08/1981 |
1981/031 | 1981/031 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1232A | HACHY/C1232A |
81408C123200A000 | 81408C123200A000 |
18,90 | 18,90 |
26/11/1981 | 26/11/1981 |
1981/009 | 1981/009 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1250D | HACHY/C1250D |
81408C125000D000 | 81408C125000D000 |
25,40 | 25,40 |
31/07/1981 | 31/07/1981 |
1981/028 | 1981/028 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1255L | HACHY/C1255L |
81408C125500L000 | 81408C125500L000 |
17,55 | 17,55 |
28/04/1986 | 28/04/1986 |
1986/012 | 1986/012 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1255M | HACHY/C1255M |
81408C125500M000 | 81408C125500M000 |
0,17 | 0,17 |
28/04/1986 | 28/04/1986 |
1986/012 | 1986/012 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1255N | HACHY/C1255N |
81408C125500N000 | 81408C125500N000 |
17,20 | 17,20 |
28/04/1986 | 28/04/1986 |
1986/012 | 1986/012 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1255P | HACHY/C1255P |
81408C125500P000 | 81408C125500P000 |
0,32 | 0,32 |
28/04/1986 | 28/04/1986 |
1986/012 | 1986/012 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1257M | HACHY/C1257M |
81408C125700M000 | 81408C125700M000 |
17,38 | 17,38 |
07/08/1981 | 07/08/1981 |
1981/031 | 1981/031 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1259C | HACHY/C1259C |
81408C125900C000 | 81408C125900C000 |
16,10 | 16,10 |
26/11/1981 | 26/11/1981 |
1981/009 | 1981/009 |
Aarlen | ARLON |
HACHY/C1259D | HACHY/C1259D |
81408C125900D000 | 81408C125900D000 |
1,72 | 1,72 |
26/11/1981 | 26/11/1981 |
1981/009 | 1981/009 |
TOTAAL gemeente Aarlen : 174,09 are | TOTAL commune ARLON : 174,09 ares |
waarvan de vereniging NATAGORA de eigenaar en enige gebruiker is. | dont l'association Natagora est propriétaire et l'unique occupant. |
Die gronden staan op bijgaand plan vermeld, dat volledig deel uitmaakt | Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe, qui fait |
van dit besluit. | partie intégrante de cet arrêté. |
De vermoedelijke totale oppervlakte bedraagt 23,7887 ha. Deze gronden | La superficie totale présumée représente 23,7887 hectares. Ces |
zijn voor 95% opgenomen in de Natura 2000-locatie BE 34057 "Marais de | terrains sont inclus à 95 % dans le site Natura 2000 BE34057 « Marais |
la Haute-Semois" en" "Bois de Heinsch". | de la Haute-Semois et Bois de Heinsch ». |
De werkelijke uitbreiding heeft dus betrekking op een vermoedelijke oppervlakte van 22,0478 ha. | L'extension réelle porte sur une surface présumée de 22,0478 hectares. |
Art. 3.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Fourches" is de | chargé de la surveillance de la Réserve naturelle agréée de « Fouches |
houtvester van Aarlen. | » est le chef de cantonnement d'Arlon. |
Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
uitvoering van het beheersplan: | gestion : |
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal ; |
2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail ; |
3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques ; |
4° poelen graven en onderhouden; | 4° creuser et entretenir des mares ; |
5° didactische borden plaatsen; | 5° placer des panneaux didactiques ; |
6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux ; |
7° stenen uitgraven of verplaatsen; | 7° extraire ou remuer des pierres ; |
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes ; |
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | 9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « |
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la loi |
1882 alsook de Canadese ganzen reguleren. | du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada. |
Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
het openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié |
Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in | par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, |
erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit | applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article |
van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker | 1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het | susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la |
beheersplan: | mise en oeuvre du plan de gestion : |
- zich met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen buiten | - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés, en dehors des |
openbare wegen; | chemins publics ; |
- de bezoekers van de locatie, begeleid van de afgevaardigden van de | - d'autoriser les visiteurs du site, accompagnés par les délégués de |
bewoner, gebruik te laten maken van de daartoe bewegwijzerde routes | l'occupant, à circuler sur les itinéraires balisés à cet effet en |
buiten de openbare weg ; | dehors des chemins publics ; |
- over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; | - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou |
d'extraction ; | |
- jachtwapens, vistuigen of vangsttoestellen te dragen; | - d'être porteurs d'armes de chasse, d'engins de pêche ou de capture ; |
- van honden vergezeld zijn; | - d'être accompagnés de chiens ; |
- op lage hoogte over te vliegen met op afstand geleide | - de survoler la réserve à basse altitude à l'aide de drone pour le |
luchtvaartuigen voor het wetenschappelijke toezicht of de bewustmaking | suivi scientifique ou la sensibilisation du public, après avis du |
van het publiek, na advies van de ambtenaar aangewezen in artikel 3; | fonctionnaire désigné à l'article 3. |
- planten, zaden of sporen van inheemse plantensoorten te introduceren | - d'introduire des plantes, des semences ou des spores d'espèces |
om de staat van instandhouding van habitats en soorten te verbeteren. | végétales indigènes en vue d'améliorer l'état de conservation des |
habitats et des espèces. | |
Art. 6.De in de artikelen 4 en 5 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
Art. 6.Les délégations prévues aux articles 4 et 5, font l'objet d'un |
staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd | écrit daté et signé par l'occupant et leurs délégués. Elles sont |
en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik | personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux |
kunnen worden getoond aan de toezichthoudende ambtenaren van het | fonctionnaires du Département de la Nature et des Forêts chargés de la |
Departement Natuur en Bossen belast met het toezicht. De gebruiker is | surveillance. L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les |
gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over te maken aan de in | 24 heures au fonctionnaire désigné à l'article 3. |
artikel 3 aangewezen ambtenaar. | Art. 7.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
Art. 7.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora, |
sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, après |
alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats, kan de | avis de l'occupant, l'Inspecteur général du Département de la Nature |
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om | et des Forêts peut autoriser de déroger aux interdictions de l'article |
van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te | 11 de la loi du 12 juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis |
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen | |
en na advies van de Afdeling "Natuur" van de beleidsgroep "Landelijke | scientifiques et sur avis du pôle « Ruralité », section « Nature ». |
aangelegenheden". | |
Art. 8.De erkenning wordt aangenomen voor een periode van 30 jaar die |
Art. 8.L'agrément est accordé pour un terme de 30 ans prenant cours à |
ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. | la date de signature du présent arrêté. |
Art. 9.Het besluit van de Waalse Regering van 12 december 1996 |
Art. 9.L'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 1996 portant |
houdende oprichting van het natuurreservaat "Fouches" wordt opgeheven. | création de la réserve naturelle de « Fouches » est abrogé. |
Art. 10.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 10.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 10 februari 2022. | Namur, le 10 février 2022. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Pour la consultation du tableau, voir image |