Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 10/02/2022
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « La Vallée de la Mellier et affluents » te Rulles en Assennois, Léglise en Mellier (Léglise) "
Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « La Vallée de la Mellier et affluents » te Rulles en Assennois, Léglise en Mellier (Léglise) Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « La Vallée de la Mellier et affluents » à Rulles et Assennois, Léglise et Mellier (Léglise)
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
10 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van 10 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve
het domaniale natuurreservaat « La Vallée de la Mellier et affluents » naturelle domaniale de « La Vallée de la Mellier et affluents » à
te Rulles (Habay) en Assennois, Léglise en Mellier (Léglise) Rulles (Habay) et Assennois, Léglise et Mellier (Léglise)
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 articles 6, modifié par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985
september 1989, artikel 9, gewijzigd bij het decreet van 11 april et 7 septembre 1989, 9, modifié par le décret du 11 avril 1984, 11,
1984, artikel 11, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 6 modifié par les décrets des 11 avril 1984, 6 décembre 2001 et 2 mai
december 2001 en 2 mei 2019, alsook artikel 41, vervangen bij het 2019, et 41, remplacé par le décret du 6 décembre 2001 ;
decreet van 6 december 2001; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 oktober 2005 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 octobre 2005 portant création
houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat « Les de la réserve naturelle domaniale dirigée dite « Les Arrêtements » à
Arrêtements » te Habay (Rulles) ; Habay (Rulles) ;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la
openstaan; circulation publique ;
Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst gesloten op 19 juni Vu la convention de mise à disposition des terrains signée avec l'ASBL
2019 met de vzw Natagora met het oog op de oprichting of de Natagora le 19 juin 2019 en vue de créer ou d'étendre des réserves
uitbreiding van domaniale natuurreservaten gelegen in de omtrek van naturelles domaniales situées dans le périmètre du projet
het project LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, die voorziet in de LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060 et qui prévoit leur rétrocession à la
teruggave ervan aan het Waalse Gewest op het einde van het genoemde Région wallonne au terme dudit LIFE ;
LIFE; Gelet op het bijzonder Beheersplan van het Domaniale natuurreservaat « Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale de
La Vallée de la Mellier et affluents » te Rulles (Habay) en Assennois, « La Vallée de la Mellier et affluents » à Rulles (Habay) et
Léglise en Mellier (Léglise), opgemaakt door de Minister van Natuur; Assennois, Léglise et Mellier (Léglise) établi par la Ministre de la
Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbare Nature ; Vu les enquêtes publiques organisées en vertu du Code de
onderzoeken die door de gemeenten Habay en Léglise tussen 2 september l'Environnement qui ont été réalisées par les communes de Habay et
2019 en 2 oktober 2019 werden gevoerd ; Léglise du 2 septembre 2019 au 2 octobre 2019 ;
Vu l'avis de la Direction des Eaux souterraines du Département de
Gelet op het advies van de Directie Grondwater van het Departement l'Environnement et de l'Eau (Direction générale opérationnelle
Leefmilieu en Water (Operationeel directoraat-generaal Landbouw, Agriculture, Ressources naturelles et Environnement), donné le 12
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april 2013 ; avril 2013 ;
Gelet op het advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep Vu l'avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité », donné le 10
"Landelijke aangelegenheden", gegeven op 10 juli 2019 ; juillet 2019 ;
Gelet op het advies van het Natuurpark "Haute-Sûre et Forêt d'Anlier", Vu l'avis du Parc naturel Haute-Sûre et Forêt d'Anlier, donné le 22
gegeven op 22 juli 2019 ; juillet 2019 ;
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van de provincie Vu l'avis du collège provincial de la province de Luxembourg, donné le
Luxemburg, gegeven op 13 februari 2020; 13 février 2020 ;
Gelet op het grote belang van het gebied, dat een mozaïek van milieus Considérant l'intérêt majeur du site qui présente une mosaïque de
vertoont, zoals fragmenten van alluviale elkenbossen, waar de milieux tels que des fragments d'aulnaie alluviale, où évoluent
bosgeelster (Gagea lutea) en de bosasperge (Ornithogalum pyrenaicum) notamment la gagée des bois (Gagea lutea) et l'asperge des bois
zich ontwikkelen, berkenbossen, vochtige wilgenbosjes, maar ook (Ornithogalum pyrenaicum), des boulaies, des saulaies humides mais
ruigten met moerasspirea (Filipendula ulmaria), vochtige weiden met aussi des mégaphorbiaies à reine-des-prés (Filipendula ulmaria), des
pijpestrootje (Molinia caerulea), weiden met adderwortels (Polygonum prés humides à molinie (Molinia caerulea), des prés à bistorte
bistorta) en schrale maaiweiden, waar opmerkelijke soorten zoals de (Polygonum bistorta) et des prairies maigres de fauche, et où se
développent des espèces remarquables telles que la scorsonère des prés
kleine schorseneer beemdgras (Scorzonera humilis), de zompzegge (Carex (Scorzonera humilis), la laîche blanchâtre (Carex canescens), la
canescens), de blauwe knoop (Succisa pratensis), de lancetbladige succise des prés (Succisa pratensis), l'épilobe à feuilles lancéolées
basterdwederik (Epilobium lanceolatum), alsmede orchideeën en de (Epilobium lanceolatum), ainsi que des orchidées et les différentes
verschillende diersoorten die in het specifieke beheersplan worden espèces animales notamment visées dans la plan particulier de gestion
genoemd, onder andere worden aangetroffen; ;
Overwegende dat de locatie het voorwerp van herstructureringswerken Considérant que le site a fait l'objet de travaux de restauration dans
heeft uitgemaakt in het kader van de projecten LIFE 05/NAT/B/000085 « le cadre des projets LIFE 05/NAT/B/000085 « Restauration des habitats
Restauration des habitats de la loutre » en LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, medegefinancierd door de Europese Unie en het Waalse Gewest; Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties; de la loutre » et LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, cofinancés par l'Union européenne et la Région wallonne ; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire ; que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort ; que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées ; qu'elles sont dès lors, sans danger pour ces populations ;
Overwegende dat ten aanzien van handelingen die in het reservaat Considérant que pour ce qui concerne les actions à mener en réserve
moeten worden verricht en die niet alleen kunnen afwijken van de qui sont susceptibles de déroger non seulement aux interdictions
verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, maar ook prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 mais également aux
van de verbodsbepalingen van de artikelen 2 tot en met 3 bis van interdictions prévues aux articles 2 à 3bis de la même loi, il
dezelfde wet, er dient te worden bepaald dat de procedure bedoeld in convient de prévoir que la procédure prévue aux articles 5 et 5bis de
de artikelen 5 en 5 bis van dezelfde wet van toepassing is en dat de la même loi s'applique et que la dérogation accordée en vertu de ces
krachtens deze artikelen toegestane afwijking ook geldt voor de articles est également valable pour déroger aux interdictions de
afwijking van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 ;
juli 1973; Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat, flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de
beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de
natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren; gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels
Overwegende dat die beheers- en inrichtingshandelingen, die de évoluer de manière totalement libre ;
instandhouding of de bevordering van bepaalde kwetsbare soorten beogen Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent
ten opzichte van andere niet kwetsbare soorten kunnen inhouden dat bij à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer
de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud verboden handelingen vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui
verricht moeten worden terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming sont a priori interdits par la loi du 12 juillet 1973, alors même que
van de wilde fauna en flora alsook voor de instandhouding van de ces actes sont favorables à la protection de la faune et de la flore
natuurlijke habitats van het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken ; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de conservation favorable des milieux concernés ; Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal ; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à
weten hoe de toestand zal evolueren ; l'avance comment la situation va évoluer ;
Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation
toe te kennen voor de verboden bedoeld in artikel 11 van de wet van 12 aux interdictions prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973
juli 1973 wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations
met het oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la
belang van de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; Overwegende dat die afwijking overigens niet inhoudt dat die verbodsbepalingen opgeheven worden voor derden die het reservaat bezoeken; Overwegende dat die afwijking dan ook gegrond en evenredig is; Overwegende dat voor de verrichtingen voor het beheer van het reservaat waarin het beheersplan van het reservaat niet zou voorzien, de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en Bos ertoe gemachtigd wordt om afwijkingen toe te conservation des habitats naturels de cette réserve lorsque ces opérations sont prévues dans le plan de gestion de la réserve ; Considérant que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve ; Considérant que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée ; Considérant que pour les opérations de gestion de la réserve qui ne seraient pas prévues dans le plan de gestion de la réserve, le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente est habilité à autoriser à
staan van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973
1973; ;
Gelet op de noodzaak voor de beheerders van de binnen de omtrek van Considérant la nécessité pour les gestionnaires des cours d'eau
het reservaat aanwezige waterlopen om onderhoudswerkzaamheden aan deze présents dans le périmètre de la réserve de pouvoir mener des
waterlopen te kunnen verrichten; opérations d'entretien de ceux-ci ;
Overwegende dat voor deze verrichtingen voor het beheer van de Considérant que pour ces opérations de gestion des cours d'eau, il
waterlopen, de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie convient d'habiliter le directeur de la Direction extérieure du
van het Departement Natuur en Bos ertoe gemachtigd moet worden om Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente à
afwijkingen toe te staan van de verbodsbepalingen van artikel 11 van autoriser à déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12
de wet van 12 juli 1973 en van de artikelen 2, 5, a), en m) en 7) van juillet 1973 aux articles 2, 5, a) et m), et 7 de l'arrêté ministériel
het ministerieel besluit van 23 oktober 1975; du 23 octobre 1975 ;
Gezien het feit dat het gebruik van drones een veelvoud aan Considérant que l'utilisation du drone trouve une multitude
toepassingen vindt in de controle van de fauna, die zelfs veel minder d'applications dans les suivis de la faune, qui peuvent même s'avérer
storend kunnen blijken te zijn dan de traditionele methoden; beaucoup moins dérangeantes que les méthodes traditionnelles ;
Overwegende dat drones voor de inzameling van biologische gegevens Considérant que les drones constituent donc un moyen alternatif de
derhalve een alternatief middel zijn dat in bepaalde gevallen moet collecte de données biologiques qu'il importe d'envisager voire de
worden overwogen; privilégier dans certains cas ;
Overwegende dat in de literatuur melding wordt gemaakt van goede Considérant que la littérature rapporte les bonnes pratiques relatives
praktijken betreffende de keuze van het materieel, het vluchtplan en au choix du matériel, au plan de vol et aux réactions à adopter ;
de geschikte reacties; Considérant que les vidéos de monitoring et de sensibilisation
Overwegende dat monitoring- en bewustmakingsvideo's van belang zijn présentent un intérêt pour la protection de la faune et de la flore
voor de bescherming van de wilde fauna en flora en het behoud van de sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels, ou pour
natuurlijke habitats, of voor onderzoek en onderwijs; la recherche et l'éducation ;
Overwegende dat er dan ook dient te voorzien in de mogelijkheid voor Considérant qu'il convient dès lors de prévoir la possibilité pour le
de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bos om een uitzondering op het verbod op het des Forêts territorialement compétente d'autoriser à déroger à
overvliegen van drones toe te staan, mits dit geen afbreuk doet aan de l'interdiction d'effectuer un survol avec un drone pour autant que
natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het cela ne nuise pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont
domaniale natuurreservaat worden nagestreefd; visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale ;
Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 13 oktober 2005 Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 octobre 2005
houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat « Les portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée dite « Les
Arrêtements » te Habay (Rulles) een tikfout bevat, aangezien de tabel Arrêtements » à Habay (Rulles) présente une erreur de frappe, dans la
in artikel 1 voor de bedoelde percelen een vak C vermeldt, terwijl het mesure où le tableau repris à l'article 1er mentionne une section C
vak D is; Overwegende dat dit natuurreservaat omwille van de coherentie pour les parcelles référencées, alors qu'il s'agit de la section D ;
Considérant que cette réserve naturelle est intégrée dans le présent
geïntegreerd is in het huidige gebied van de "Vallée de la Mellier et site de la « Vallée de la Mellier et affluents » dans un souci de
affluents" en dat het bijgevolg aangewezen is het oorspronkelijke cohérence et qu'il est donc adéquat d'abroger l'arrêté initial de
besluit tot oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat « Les création de la réserve naturelle domaniale dirigée dite « Les
Arrêtements » in te trekken; Arrêtements » ;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition de la Ministre de la Nature ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het domaniale natuurreservaat "La Vallée de la Mellier et

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale de « La

affluents" beslaat de 34 ha 91 a 99 ca grond die aan het Waalse Gewest en aan de vzw Natagora toebehoren met afwachting van hun teruggave aan het Waalse Gewest aan het einde van het project LIFE Herbarge, en kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel Vallée de la Mellier et affluents », les 34 ha 91 a 99 ca de terrains appartenant à la Région wallonne, et ceux appartenant à l'ASBL Natagora dans l'attente de leur rétrocession à la Région wallonne au terme du projet LIFE Herbage, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit Parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Eigendom Natagora (vóór de teruggave aan het Waalse Gewest) Propriété de Natagora avant rétrocession à Région wallonne
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1330 1330
0,0920 0,0920
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1340 1340
0,2470 0,2470
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1345 1345
0,1750 0,1750
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1525 1525
0,1850 0,1850
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1327 D 1327 D
0,2640 0,2640
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1327 E 1327 E
0,1470 0,1470
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1329 B 1329 B
0,3960 0,3960
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1332 A 1332 A
0,2420 0,2420
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1335 A 1335 A
0,1810 0,1810
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1336 A 1336 A
0,3520 0,3520
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1336 B 1336 B
0,1760 0,1760
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1336 C 1336 C
0,1640 0,1640
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1339 A 1339 A
0,3390 0,3390
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1341 A 1341 A
0,2760 0,2760
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1344 B 1344 B
0,4160 0,4160
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1344 D 1344 D
0,3930 0,3930
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1366 F 1366 F
0,3200 0,3200
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1384 D 1384 D
0,1970 0,1970
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1385 A 1385 A
0,4850 0,4850
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1386 H 1386 H
0,2200 0,2200
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1520 B 1520 B
0,2530 0,2530
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1523 B 1523 B
0,5160 0,5160
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1526 A 1526 A
0,2940 0,2940
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
1527 A 1527 A
0,3918 0,3918
LEGLISE LEGLISE
2 - Assenois 2 - Assenois
F F
Aux Hayes Aux Hayes
1062 A 1062 A
0,0681 0,0681
LEGLISE LEGLISE
2 - Assenois 2 - Assenois
F F
DerriC,re le Fait DerriC,re le Fait
1062 B 1062 B
0,2160 0,2160
LEGLISE LEGLISE
2 - Assenois 2 - Assenois
F F
Aux Hayes Aux Hayes
146 G2 146 G2
9,2512 9,2512
Subtotaal: Sous-total :
16,2571 16,2571
Eigendom Waals Gewest Propriété de la Région wallonne
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
AU REMY AU REMY
1528 1528
0,1370 0,1370
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
AU REMY AU REMY
1529 1529
0,0480 0,0480
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
AU REMY AU REMY
1533 1533
0,1480 0,1480
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
AU REMY AU REMY
1530 A 1530 A
0,4900 0,4900
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
AU REMY AU REMY
1531 A 1531 A
0,1800 0,1800
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
AU REMY AU REMY
1534 B 1534 B
0,0530 0,0530
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
AU REMY AU REMY
1535 A 1535 A
0,1040 0,1040
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
AU REMY AU REMY
1535 B 1535 B
0,0640 0,0640
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
AU REMY AU REMY
1539 G 1539 G
0,2520 0,2520
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
AU REMY AU REMY
1540 A 1540 A
0,2270 0,2270
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
AU REMY AU REMY
1540 B 1540 B
0,1540 0,1540
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
C C
A BONINFET A BONINFET
1734 A 1734 A
0,0150 0,0150
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
LES ARRETEMENTS LES ARRETEMENTS
39 39
0,5180 0,5180
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
ILETTE DES CLATTES ILETTE DES CLATTES
552 552
0,1560 0,1560
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
AU PRE CHINIT AU PRE CHINIT
1206/02 1206/02
0,1360 0,1360
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
A HORLARET A HORLARET
29 C 29 C
0,1770 0,1770
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
A HORLARET A HORLARET
29 D 29 D
0,1720 0,1720
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
A HORLARET A HORLARET
30 B 30 B
0,1520 0,1520
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
A HORLARET A HORLARET
30 C 30 C
0,1710 0,1710
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
A HORLARET A HORLARET
30 D 30 D
0,1480 0,1480
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
A HORLARET A HORLARET
31 A 31 A
0,3270 0,3270
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
A HORLARET A HORLARET
32 A 32 A
0,2300 0,2300
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
A HORLARET A HORLARET
33 A 33 A
0,2680 0,2680
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
LES ARRETEMENTS LES ARRETEMENTS
34 A 34 A
0,1510 0,1510
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
LES ARRETEMENTS LES ARRETEMENTS
34 C 34 C
0,2420 0,2420
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
LES ARRETEMENTS LES ARRETEMENTS
35 A 35 A
0,3170 0,3170
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
LES ARRETEMENTS LES ARRETEMENTS
36 C 36 C
1,7250 1,7250
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
LES ARRETEMENTS LES ARRETEMENTS
37 D 37 D
0,2200 0,2200
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
LES ARRETEMENTS LES ARRETEMENTS
40 C 40 C
0,2890 0,2890
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
LES ARRETEMENTS LES ARRETEMENTS
40 D 40 D
0,3220 0,3220
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
LES ARRETEMENTS LES ARRETEMENTS
41 A 41 A
0,2360 0,2360
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
LES ARRETEMENTS LES ARRETEMENTS
41 B 41 B
0,2600 0,2600
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
LES ARRETEMENTS LES ARRETEMENTS
42 B 42 B
0,0520 0,0520
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
LES ARRETEMENTS LES ARRETEMENTS
43 E 43 E
0,1340 0,1340
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
LES ARRETEMENTS LES ARRETEMENTS
43 F 43 F
0,2000 0,2000
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
LES ARRETEMENTS LES ARRETEMENTS
43 G 43 G
0,1770 0,1770
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
LES ARRETEMENTS LES ARRETEMENTS
43 H 43 H
0,2390 0,2390
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
LES ARRETEMENTS LES ARRETEMENTS
45 F 45 F
0,5708 0,5708
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
LES ARRETEMENTS LES ARRETEMENTS
46 A 46 A
0,2430 0,2430
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
LES ARRETEMENTS LES ARRETEMENTS
47 F 47 F
0,3680 0,3680
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
SART MARAUCHET SART MARAUCHET
47 G 47 G
0,0320 0,0320
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
SART MARAUCHET SART MARAUCHET
48 D 48 D
0,0050 0,0050
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
ILETTE DES CLATTES ILETTE DES CLATTES
554 C 554 C
0,3120 0,3120
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
ILETTE DES CLATTES ILETTE DES CLATTES
568 G 568 G
0,0220 0,0220
HABAY HABAY
5 - Rulles 5 - Rulles
D D
ILETTE DES CLATTES ILETTE DES CLATTES
568 H 568 H
0,0440 0,0440
LEGLISE LEGLISE
1 - Léglise 1 - Léglise
A A
A LA CREUX A LA CREUX
832 M 832 M
0,7862 0,7862
LEGLISE LEGLISE
1 - Léglise 1 - Léglise
A A
AUX NOUEES AUX NOUEES
979 C 979 C
0,3545 0,3545
LEGLISE LEGLISE
1 - Léglise 1 - Léglise
A A
AUX NOUEES AUX NOUEES
979 D 979 D
0,3585 0,3585
LEGLISE LEGLISE
2 - Assenois 2 - Assenois
F F
DESSOUS LA HAYE DESSOUS LA HAYE
741 741
0,1705 0,1705
LEGLISE LEGLISE
2 - Assenois 2 - Assenois
F F
AUX HAYES AUX HAYES
143 B 143 B
0,3719 0,3719
LEGLISE LEGLISE
2 - Assenois 2 - Assenois
F F
PRE AUX ETOCS PRE AUX ETOCS
375 D 375 D
0,7634 0,7634
LEGLISE LEGLISE
2 - Assenois 2 - Assenois
F F
AU BELOY AU BELOY
734 C 734 C
0,3660 0,3660
LEGLISE LEGLISE
2 - Assenois 2 - Assenois
F F
DESSOUS LA HAYE DU BELOY DESSOUS LA HAYE DU BELOY
738 A 738 A
0,1595 0,1595
LEGLISE LEGLISE
2 - Assenois 2 - Assenois
F F
DESSOUS LA HAYE DU BELOY DESSOUS LA HAYE DU BELOY
739 B 739 B
0,2510 0,2510
LEGLISE LEGLISE
2 - Assenois 2 - Assenois
F F
AU DESSUS DE LA GRANDE FONTAINE AU DESSUS DE LA GRANDE FONTAINE
879 B 879 B
0,3282 0,3282
LEGLISE LEGLISE
2 - Assenois 2 - Assenois
F F
LE GERNEAU LE GERNEAU
912 A 912 A
2,4557 2,4557
LEGLISE LEGLISE
2 - Assenois 2 - Assenois
F F
LA LIGUETTE LA LIGUETTE
929 D 929 D
0,5966 0,5966
LEGLISE LEGLISE
4 - Mellier 4 - Mellier
C C
1082 A 1082 A
1,0000 1,0000
Subtotaal: Sous-total :
18,4498 18,4498
Totaal: Total :
34,7069 34,7069
Het domaniale natuurreservaat is afgebakend op de in bijlage bij dit La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en
besluit opgenomen kaart. annexe du présent arrêté.

Art. 2.Het bijzonder plan van beheer van het natuurreservaat wordt

Art. 2.Le plan particulier de gestion de la réserve naturelle est

aangenomen en ligt ter inzage bij de houtvesterij van het Departement adopté et peut être consulté au cantonnement du Département de la
Natuur en Bossen waarop het reservaat zich bevindt. Nature et des Forêts sur lequel se trouve la réserve.

Art. 3.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

Art. 3.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

beheer van het domaniaal natuurreservaat is de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de Cantonnement du
hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur
met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.
Hij wordt bijgestaan door de territoriaal bevoegde Adviescommissie Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves
voor het beheer van de domaniale natuurreservaten. naturelles domaniales territorialement compétente.

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de
van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de
de inrichting en het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de
beheersplan van het reservaat. la réserve.
De Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux
verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la
uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient
niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat. pas reprises dans le plan de gestion de la réserve.

Art. 5.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 5.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat en als sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
het ook gaat om het afwijken van de verbodsbepalingen van de artikelen réserve, lorsqu'il s'agit également de déroger aux interdictions
2 tot en met 3 bis van de wet van 12 juli 1973, is de procedure van de prévues aux articles 2 à 3bis de la loi du 12 juillet 1973, la
artikelen 5 en 5 bis van dezelfde wet van toepassing en is de procédure prévue aux articles 5 et 5bis de la même loi s'applique et
afwijking die krachtens deze artikelen wordt toegestaan, ook geldig la dérogation accordée en vertu de ces articles est également valable
voor het afwijken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet pour déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet
van 12 juli 1973. 1973.

Art. 6.In afwijking van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975

Art. 6.Par dérogation à l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975

houdende reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in établissant le règlement relatif à la surveillance, la police et la
de staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar circulation dans les réserves naturelles domaniales en dehors des
verkeer openstaan, is de jacht met hond aan de leiband toegelaten om chemins ouverts à la circulation publique, l'usage du chien, tenu à la
gewond wild op te sporen De hond mag vrijgelaten worden om het gewonde longe, est autorisé en vue de rechercher un gibier blessé. Le chien
wild onbeweeglijk te maken. peut être libéré de sa longe afin d'immobiliser le gibier blessé.

Art. 7.Om de beheerders van de waterlopen die binnen de omtrek van

Art. 7.Afin de permettre aux gestionnaires des cours d'eau présents

het reservaat stromen de mogelijkheid te bieden de nodige dans le périmètre de la réserve de pouvoir mener les opérations
onderhoudshandelingen uit te voeren, mag van de verbodsbepalingen van d'entretien nécessaires, il est permis de déroger aux interdictions de
artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 alsook van de artikelen 2, 5 a) l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 et aux articles 2, 5, a) et
en m) en 7 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 worden m), et 7 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 pour la mise en
afgeweken voor de uitvoering van de onderhoudshandelingen van bedoelde oeuvre des opérations d'entretien de ces cours d'eau.
waterlopen. Die afwijkingen worden toegestaan mits inachtneming van de Ces dérogations ne sont toutefois accordées que dans le respect des
modaliteiten bepaald door de directeur van de territoriaal bevoegde modalités définies par le directeur de la Direction extérieure du
Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen, bijgestaan door Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente
de territoriaal bevoegde Adviescommissie voor het beheer van de assisté par la Commission consultative de gestion des réserves
domaniale natuurreservaten, op een wijze die niet in strijd is met de naturelles domaniales territorialement compétente et d'une façon qui
natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten van het domaniale ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont visés
natuurreservaat. par la constitution de la réserve naturelle domaniale.

Art. 8.In afwijking van artikel 11, eerste lid, vijfde streepje, van

Art. 8.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, 5ème tiret, de la

de wet van 12 juli 1973, kan het overvliegen van het reservaat door loi du 12 juillet 1973, le survol de la réserve par un drone effectué
een drone in het kader van het beheer, onderzoeken en dans le cadre de la gestion, d'études et de suivis scientifiques ou
wetenschappelijke controles of voor bewustmakingsdoeleinden worden dans un but de sensibilisation peut être autorisé par le directeur de
toegestaan door de Directeur van de territoriaal bevoegde la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts
Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen, met inachtneming territorialement compétente, dans le respect des modalités définies
van de door hem vastgestelde voorwaarden en op een wijze die geen par celui-ci et d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de
afbreuk doet aan de natuurbeschermingsdoelstellingen die met de conservation de la nature qui sont visés par la constitution de la
oprichting van het domaniale natuurreservaat worden nagestreefd. réserve naturelle domaniale.

Art. 9.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

Art. 9.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen. endroits dûment signalés.

Art. 10.Het besluit van de Waalse Regering van 13 oktober 2005

Art. 10.L'arrêté du Gouvernement wallon du 13 octobre 2005 portant

houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat « Les création de la réserve naturelle domaniale dirigée dite « Les
Arrêtements » te Habay (Rulles) is opgeheven. Arrêtements » à Habay (Rulles) est abrogé.

Art. 11.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 11.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 10 februari 2022. Namur, le 10 février 2022.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la
en Dierenwelzijn, Ruralité et du Bien-être animal,
C. TELLIER C. TELLIER
Pour la consultation du tableau, voir image
^