Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 10/02/2022
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "La Vallée de l'Anlier et affluents" te Fauvillers, Habay-la-Neuve en Anlier en Witry (Léglise) "
Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "La Vallée de l'Anlier et affluents" te Fauvillers, Habay-la-Neuve en Anlier en Witry (Léglise) Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « La Plaine de la Folie » à Martelange
WAALSE OVERHEIDSDIENST 10 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "La Vallée de l'Anlier et affluents" te Fauvillers, Habay-la-Neuve (Habay) en Anlier en Witry (Léglise) De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 10 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « La Plaine de la Folie » à Martelange Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 articles, 6 modifié par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985
september 1989, artikel 9, gewijzigd bij het decreet van 11 april et 7 septembre 1989, 9, modifié par le décret du 11 avril 1984, 11,
1984, artikel 11, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 6 modifié par les décrets des 11 avril 1984, 6 décembre 2001 et 2 mai
december 2001 en 2 mei 2019, alsook artikel 41, vervangen bij het 2019, et 41, remplacé par le décret du 6 décembre 2001 ;
decreet van 6 december 2001; Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan; Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst van gronden gesloten op 19 juni 2019 met de vzw Natagora met het oog op de oprichting of de uitbreiding van de domaniale natuurreservaten gelegen in de omtrek van het project LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, die voorziet in de teruggave ervan aan het Waalse Gewest op het einde van het genoemde LIFE; Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst van gronden gesloten op 10 februari 2020 tussen de gemeente Habay en het Waalse Gewest met het oog op de oprichting van een domaniaal natuurreservaat voor een periode van dertig opeenvolgende jaren die stilzwijgend verlengbaar is; Gelet op het bijzonder beheersplan van het domaniale natuurreservaat "La Vallée de l'Anlier et affluents" te Fauvillers, Habay-la-Neuve (Habay) en Anlier en Witry (Léglise), opgesteld door de Minister van Natuur; Gelet op de openbare onderzoeken georganiseerd krachtens het Milieuwetboek, die door de gemeenten Fauvillers, Habay en Léglise zijn uitgevoerd van 2 september 2019 tot 2 oktober 2019; Gelet op het advies van de Directie Grondwater van het Departement Leefmilieu en Water (Operationeel directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april 2013 ; Gelet op het advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden", gegeven op 10 juli 2019 ; Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique ; Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale de « La Plaine de la Folie » à Martelange établi par la Ministre de la Nature ; Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement qui a été réalisée par la commune de Martelange du 19 septembre 2019 au 18 octobre 2019 ; Vu l'avis de la Direction des Eaux souterraines du Département de l'Environnement et de l'Eau (Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement), donné le 12 avril 2013 ; Vu l'avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité », donné le 10 juillet 2019 ;
Gelet op het advies van het Natuurpark "Haute-Sûre et Forêt d'Anlier", Vu l'avis du Parc naturel Haute-Sûre et Forêt d'Anlier, donné le 22
gegeven op 22 juli 2019 ; juillet 2019 ;
Gelet op het advies van het Provinciecollege van de Provincie Vu l'avis du collège provincial de la province de Luxembourg, donné le
Luxemburg, gegeven op 13 februari 2020; Gelet op het grote belang van de locatie die een grote diversiteit aan beboste of open habitats herbergt, waaronder sommige prioritaire habitats zoals alluviale en moerassige elzenbossen en heischrale graslanden met liggende vleugeltjesbloemen (Polygala serpyllifolia), en die opmerkelijke soorten herbergt zoals de wateraardbei (Comarum palustre), de bergcentaurie (Centaurea montana), het waterdrieblad (Menyanthes trifoliata), de gevlekte orchis (Dactylorhiza maculata), de brede orchis (Dactylorhiza majalis), de welriekende nachtorchis (Platanthera bifolia), het Rossig fonteinkruid (Potamogeton alpinus) of het borstelgras (Nardus stricta), alsook zeer interessante populaties op het gebied van wilde fauna, waaronder de soorten die in het bijzonder beheersplan zijn opgenomen ; Overwegende dat de locatie het voorwerp van herstructureringswerken heeft uitgemaakt in het kader van de projecten LIFE 05/NAT/B/000085 "Herstructurering van de habitats van de otter", LIFE2002Nature/B/8590 "Instandhouding van de habitats van de beekparelmossel" en LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, medegefinancierd door de Europese Unie en het Waalse Gewest; Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die 13 février 2020 ; Considérant l'intérêt majeur du site qui abrite une remarquable mosaïque d'habitats, tels que des nardaies à polygala à feuilles de serpolet (Polygala serpyllifolia) entrecoupées de landes à callune (Calluna vulgaris), de bas-marais acides, de prairies maigres, de prairies humides, de jonchaies, de cariçaies notamment à laîche à bec (Carex rostrata), des mégaphorbiaies, des groupements fontinaux à cardamine amère (Cardamine amara), des saussaies marécageuses, des aulnaies marécageuses et une remarquable boulaie tourbeuse à sphaignes, et qui accueille notamment l'orchis de mai (Dactylorhiza majalis), l'orchis tacheté (Dactylorhiza maculata), la pédiculaire des marais (Pedicularis palustris) et la scorsonère des prés (Scorzonera humilis), ainsi que plus de 40 espèces de papillons de jour et une vingtaine d'odonates ; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire ; que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort ; que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées ; qu'elles sont dès lors, sans danger pour
populaties; ces populations ;
Overwegende dat ten aanzien van handelingen die in het reservaat Considérant que pour ce qui concerne les actions à mener en réserve
moeten worden verricht en die niet alleen kunnen afwijken van de qui sont susceptibles de déroger non seulement aux interdictions
verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, maar ook prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 mais également aux
van de verbodsbepalingen van de artikelen 2 tot en met 3 bis van interdictions prévues aux articles 2 à 3bis de la même loi, il
dezelfde wet, er dient te worden bepaald dat de procedure bedoeld in convient de prévoir que la procédure prévue aux articles 5 et 5bis de
de artikelen 5 en 5 bis van dezelfde wet van toepassing is en dat de la même loi s'applique et que la dérogation accordée en vertu de ces
krachtens deze artikelen toegestane afwijking ook geldt voor de articles est également valable pour déroger aux interdictions de
afwijking van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 ;
juli 1973; Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat, flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de
beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de
natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren; gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels
Overwegende dat die beheers- en inrichtingshandelingen, die de évoluer de manière totalement libre ;
instandhouding of de bevordering van bepaalde kwetsbare soorten beogen Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent
ten opzichte van andere niet kwetsbare soorten kunnen inhouden dat bij à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer
de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud verboden handelingen vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui
verricht moeten worden terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming sont a priori interdits par la loi du 12 juillet 1973, alors même que
van de wilde fauna en flora alsook voor de instandhouding van de ces actes sont favorables à la protection de la faune et de la flore
natuurlijke habitats van het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken ; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de conservation favorable des milieux concernés ; Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal ; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à
weten hoe de toestand zal evolueren ; l'avance comment la situation va évoluer ;
Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation
toe te kennen voor de verboden bedoeld in artikel 11 van de wet van 12 aux interdictions prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973
juli 1973 wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations
met het oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la
belang van de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; Overwegende dat die afwijking overigens niet inhoudt dat die verbodsbepalingen opgeheven worden voor derden die het reservaat bezoeken; Overwegende dat die afwijking dan ook gegrond en evenredig is; Overwegende dat voor de verrichtingen voor het beheer van het reservaat waarin het beheersplan van het reservaat niet zou voorzien, de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen ertoe gemachtigd wordt om afwijkingen toe conservation des habitats naturels de cette réserve lorsque ces opérations sont prévues dans le plan de gestion de la réserve ; Considérant que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve ; Considérant que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée ; Considérant que pour les opérations de gestion de la réserve qui ne seraient pas prévues dans le plan de gestion de la réserve, le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente est habilité à autoriser à
te staan van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973
juli 1973; ;
Gelet op de noodzaak voor de beheerders van de binnen de omtrek van Considérant la nécessité pour les gestionnaires des cours d'eau
het reservaat aanwezige waterlopen om onderhoudswerkzaamheden aan deze présents dans le périmètre de la réserve de pouvoir mener des
waterlopen te kunnen verrichten; opérations d'entretien de ceux-ci ;
Overwegende dat voor deze verrichtingen voor het beheer van de Considérant que pour ces opérations de gestion des cours d'eau, il
waterlopen, de Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie convient d'habiliter le Directeur de la Direction extérieure du
van het Departement Natuur en Bossen ertoe gemachtigd moet worden om Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente à
afwijkingen toe te staan van de verbodsbepalingen van artikel 11 van autoriser à déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12
de wet van 12 juli 1973 en van de artikelen 2, 5, a), en m) en 7 van juillet 1973 aux articles 2, 5, a) et m), et 7 de l'arrêté ministériel
het ministerieel besluit van 23 oktober 1975; du 23 octobre 1975 ;
Gezien het feit dat het gebruik van drones een veelvoud aan Considérant que l'utilisation du drone trouve une multitude
toepassingen vindt in de controle van de fauna, die zelfs veel minder d'applications dans les suivis de la faune, qui peuvent même s'avérer
storend kunnen blijken te zijn dan de traditionele methoden; beaucoup moins dérangeantes que les méthodes traditionnelles ;
Overwegende dat drones voor de inzameling van biologische gegevens Que les drones constituent donc un moyen alternatif de collecte de
derhalve een alternatief middel zijn dat in bepaalde gevallen moet données biologiques qu'il importe d'envisager voire de privilégier
worden overwogen; dans certains cas ;
Overwegende dat in de literatuur melding wordt gemaakt van goede Considérant que la littérature rapporte les bonnes pratiques relatives
praktijken betreffende de keuze van het materieel, het vluchtplan en au choix du matériel, au plan de vol et aux réactions à adopter ;
de geschikte reacties; Considérant que les vidéos de monitoring et de sensibilisation
Overwegende dat monitoring- en bewustmakingsvideo's van belang zijn présentent un intérêt pour la protection de la faune et de la flore
voor de bescherming van de wilde fauna en flora en het behoud van de sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels, ou pour
natuurlijke habitats, of voor onderzoek en onderwijs; la recherche et l'éducation ;
Overwegende dat er dan ook dient te voorzien in de mogelijkheid voor Considérant qu'il convient dès lors de prévoir la possibilité pour le
de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bossen om een uitzondering op het verbod op het des Forêts territorialement compétente d'autoriser à déroger à
overvliegen van drones toe te staan, mits dit geen afbreuk doet aan de l'interdiction d'effectuer un survol avec un drone pour autant que
natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het cela ne nuise pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont
domaniale natuurreservaat worden nagestreefd; visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale ;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition de la Ministre de la Nature ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit :

Artikel 1.Het domaniale natuurreservaat "La Vallée de l'Anlier et affluents" beslaat de 45 ha, 38 a, 88 ca grond die aan het Waalse Gewest, aan de gemeente Habay en aan de VZW Natagora toebehoren met afwachting van hun teruggave aan het Waalse Gewest aan het einde van het project LIFE Herbarge, en kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel

Arrête :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale de « La Plaine de la Folie », les 31 ha 32 a 94 ca de terrains appartenant à la Région wallonne, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit Parcelle

Oppervlakte (ha) Surface (ha)
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
KOLMES WEYER KOLMES WEYER
395 395
0,7920 0,7920
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
KOLMES WEYER KOLMES WEYER
396 396
0,4780 0,4780
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
KOLMES WEYER KOLMES WEYER
397 397
0,3360 0,3360
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM SCHEPGEN IM SCHEPGEN
399 D 399 D
0,3010 0,3010
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM SCHEPGEN IM SCHEPGEN
399 F 399 F
0,2260 0,2260
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM SCHEPGEN IM SCHEPGEN
400 D 400 D
0,3280 0,3280
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM SCHEPGEN IM SCHEPGEN
400 E 400 E
0,1670 0,1670
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM SCHEPGEN IM SCHEPGEN
401 C 401 C
0,6940 0,6940
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM SCHEPGEN IM SCHEPGEN
402 402
0,4490 0,4490
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM SCHEPGEN IM SCHEPGEN
403 403
0,0890 0,0890
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
424 G 424 G
0,6800 0,6800
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
424 K 424 K
0,1364 0,1364
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
426 A 426 A
0,5280 0,5280
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
426 B 426 B
0,5310 0,5310
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
426 D 426 D
0,3820 0,3820
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
426 E 426 E
0,2030 0,2030
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
426 H 426 H
0,0210 0,0210
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
426 L 426 L
0,1430 0,1430
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
426 M 426 M
0,1770 0,1770
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
426 N 426 N
0,0790 0,0790
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
426 P 426 P
0,0300 0,0300
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
427 C 427 C
0,9520 0,9520
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
427 K 427 K
0,4430 0,4430
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
427 L 427 L
0,4240 0,4240
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
427 M 427 M
0,4040 0,4040
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
427 R 427 R
0,6250 0,6250
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
427 S 427 S
0,7670 0,7670
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
427 W 427 W
0,0320 0,0320
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
427 X 427 X
0,6660 0,6660
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
428 A 428 A
3,2400 3,2400
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
429 C 429 C
1,0000 1,0000
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
429 D 429 D
1,4236 1,4236
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
429 H 429 H
2,8474 2,8474
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
430 D 430 D
2,6810 2,6810
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
430 E 430 E
0,6120 0,6120
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
430 G 430 G
0,5560 0,5560
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
430 H 430 H
0,2240 0,2240
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
430 K 430 K
0,3340 0,3340
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
430 L 430 L
0,3700 0,3700
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
431 A 431 A
0,5880 0,5880
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
431 C 431 C
0,6050 0,6050
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
431 E 431 E
0,6070 0,6070
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
431 F 431 F
0,6280 0,6280
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
431 K 431 K
0,3910 0,3910
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
431 L 431 L
0,4150 0,4150
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
432 C 432 C
0,5590 0,5590
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
433 B 433 B
1,1290 1,1290
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
434 A 434 A
0,0780 0,0780
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
435 435
0,4580 0,4580
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
436 436
0,2420 0,2420
MARTELANGE MARTELANGE
MARTELANGE MARTELANGE
D D
IM BRUCH IM BRUCH
437 C 437 C
1,2580 GESAMT: 31,3294 Het Waalse Gewest, worden de aldus ter beschikking gestelde percelen van rechtswege uit de omtrek van dit domaniaal natuurreservaat gelaten. Het domaniale natuurreservaat is afgebakend op de in bijlage bij dit besluit opgenomen kaart.

Art. 2.Het bijzonder plan van beheer van het natuurreservaat wordt aangenomen en ligt ter inzage bij de houtvesterij van het Departement Natuur en Bossen waarop het reservaat zich bevindt.

1,2580 TOTAL : 31,3294 La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en annexe du présent arrêté.

Art. 2.Le plan particulier de gestion de la réserve naturelle est adopté et peut être consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur lequel se trouve la réserve.

Art. 3.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

Art. 3.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

beheer van het domaniaal natuurreservaat is de la réserve naturelle domaniale est l'Ingénieur Chef de Cantonnement du
hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur
met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.
Hij wordt bijgestaan door de territoriaal bevoegde Adviescommissie Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves
voor het beheer van de domaniale natuurreservaten. naturelles domaniales territorialement compétente.

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de
van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de
de inrichting en het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de
beheersplan van het reservaat. la réserve.
De Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux
verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la
uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient
niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat. pas reprises dans le plan de gestion de la réserve.

Art. 5.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 5.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat en als sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
het ook gaat om het afwijken van de verbodsbepalingen van de artikelen 2 tot en met 3 bis van de wet van 12 juli 1973, is de procedure van de artikelen 5 en 5 bis van dezelfde wet van toepassing en is de afwijking die krachtens deze artikelen wordt toegestaan, ook geldig voor het afwijken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973.

Art. 6.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12 juli 1973, mag het jachtrecht uitgeoefend worden. Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten bepaald in het bijzonder beheersplan of door de Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen en op een wijze die niet in strijd is met de natuurbehoudsdoelstellingen beoogd bij het oprichten van het domaniale natuurreservaat. De houder van het jachtrecht staat alleen in voor eventuele vergoedingen te wijten aan wildschade.

Art. 7.In afwijking van de artikelen 2, 5, d) en m), en 7 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, is het toegelaten jachtwapens te dragen, door honden begeleid te zijn en buiten de wegen en paden te circuleren, en dit, in het kader van de toepassing van de afwijkingen betreffende het jachtrecht.

Art. 8.In afwijking van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 is de jacht met hond aan de leiband toegelaten om gewond wild op te sporen. De hond mag vrijgelaten worden om het gewonde wild onbeweeglijk te maken.

réserve, lorsqu'il s'agit également de déroger aux interdictions prévues aux articles 2 à 3bis de la loi du 12 juillet 1973, la procédure prévue aux articles 5 et 5bis de la même loi s'applique et la dérogation accordée en vertu de ces articles est également valable pour déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973.

Art. 6.Par dérogation à l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, l'usage du chien, tenu à la longe, est autorisé en vue de rechercher un gibier blessé. Le chien peut être libéré de sa longe afin d'immobiliser le gibier blessé.

Art. 7.Afin de permettre aux gestionnaires des cours d'eau présents dans le périmètre de la réserve de pouvoir mener les opérations

Art. 9.Om de beheerders van de waterlopen die binnen de omtrek van

d'entretien nécessaires, il est permis de déroger aux interdictions de
het reservaat stromen de mogelijkheid te bieden de nodige l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 et aux articles 2, 5, a) et
onderhoudshandelingen uit te voeren, mag van de verbodsbepalingen van m), et 7 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 pour la mise en
artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 alsook van de artikelen 2, 5 a) en m) en 7 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1973 worden afgeweken voor de uitvoering van de onderhoudshandelingen van bedoelde waterlopen. Die afwijkingen worden toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten bepaald door de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen, bijgestaan door de territoriaal bevoegde Adviescommissie voor het beheer van de domaniale natuurreservaten, op een wijze die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten van het domaniale natuurreservaat. oeuvre des opérations d'entretien de ces cours d'eau. Ces dérogations ne sont toutefois accordées que dans le respect des modalités définies par le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente assisté par la Commission consultative de gestion des réserves naturelles domaniales territorialement compétente, et d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale.

Art. 10.In afwijking van artikel 11, eerste lid, vijfde streepje, van

Art. 8.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, 5ème tiret, de la

de wet van 12 juli 1973 kan het overvliegen van het reservaat door een loi du 12 juillet 1973, le survol de la réserve par un drone effectué
drone in het kader van het beheer, onderzoeken en wetenschappelijke dans le cadre de la gestion, d'études et de suivis scientifiques ou
controles of voor bewustmakingsdoeleinden worden toegestaan door de dans un but de sensibilisation peut être autorisé par le Directeur de
Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts
Departement Natuur en Bossen, met inachtneming van de door hem territorialement compétente, dans le respect des modalités définies
vastgestelde voorwaarden en op een wijze die geen afbreuk doet aan de par celui-ci et d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de
natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het conservation de la nature qui sont visés par la constitution de la
domaniale natuurreservaat worden nagestreefd. réserve naturelle domaniale.

Art. 11.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

Art. 9.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen. endroits dûment signalés.

Art. 12.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 10.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 10 februari 2022. Namur, le 10 février 2022.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la
en Dierenwelzijn, Ruralité et du Bien-être animal,
C. TELLIER C. TELLIER
Pour la consultation du tableau, voir image
^