Besluit van de Waalse Regering betreffende de controles in het kader van het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen | Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux contrôles dans le cadre de la gestion et du paiement des prestations familiales |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 10 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de controles in het kader van het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 10 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux contrôles dans le cadre de la gestion et du paiement des prestations familiales Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 8 februari 2018 betreffende het beheer en de | Vu le décret du 8 février 2018 relatif à la gestion et au paiement des |
betaling van de gezinsbijslagen, de artikelen 109, vijfde lid, en 111, | prestations familiales, articles 109, alinéa 5, et 111, § 1er, alinéa |
§ 1, vijfde lid, en § 3, eerste lid; | 5, et § 3, alinéa 1er ; |
Gelet op het rapport van 4 november 2020, opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 4 novembre 2020 établi conformément à l'article 4, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 2016 maart 2016 houdende uitvoering | 2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen | des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de |
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de | l'article 138 de la Constitution ; |
Grondwet; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 april 2021; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 avril 2021 ; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 6 mei 2021; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 mai 2021 ; |
Gelet op het advies van het Comité "Gezinnen", gegeven op 15 juni | Vu l'avis du Comité « Familles », donné le 15 juin 2021 ; |
2021; Gelet op advies nr. 70.722/2 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis 70.722/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 janvier 2022, en |
januari,2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op de noodzaak om de continuïteit van de procedures de controle, | Considérant la nécessité de permettre la continuité des procédures de |
zoals die door FAMIFED werden toegepast en waarvan de regels al jaren | contrôle comme cela était pratiqué par FAMIFED et dont les règles sont |
bekend zijn bij de gezinnen en de kinderbijslagfondsen; | connues depuis des années par les familles et les caisses |
d'allocations familiales ; | |
Gelet op de rechtsonzekerheid sinds 1 januari 2020; | Considérant l'insécurité juridique depuis le 1er janvier 2020 ; |
Op de voordracht van de Minister belast met Kinderbijslag; | Sur proposition de la Ministre en charge des allocations familiales ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen. | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128 ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour le présent arrêté, on entend par : |
- Agentschap: het "Agence wallonne de la santé, de la protection | - Agence : l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du |
sociale, du handicap et des familles" (Waals Agentschap voor | |
gezondheid, sociale bescherming, handicap en gezinnen), bedoeld in | |
artikel 2 van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; | handicap et des familles, créée par l'article 2 du Code wallon de |
l'action sociale et de la santé ; | |
- kinderbijslagfondsen: een privé-kinderbijslagfonds dat erkend is | - caisse d'allocations familiales : une caisse privée d'allocations |
krachtens artikel 56 van het decreet van 8 februari 2018 of het | familiales agréée en vertu de l'article 56 décret du 8 février 2018 ou |
"Caisse publique wallonne d'allocations familiales" (Waals Openbaar | la Caisse publique wallonne d'allocations familiales instituée en |
Kinderbijslagfonds) ingesteld krachtens artikel 23 van het decreet van 8 februari 2018; | vertu de l'article 23 décret du 8 février 2018 ; |
- decreet van 8 februari 2018: het decreet van 8 februari 2018 | - décret du 8 février 2018 : le décret du 8 février 2018 relatif à la |
betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen; | gestion et au paiement des prestations familiales ; |
- AKBW: de algemene kinderbijslagwet van 19 december 1939. | - LGAF : la loi générale du 19 décembre 1939 relative aux allocations |
- Comité "Gezinnen" : Comité "Gezinnen" van het "Agence wallonne de la | familiales ; - Comité « Familles » : Comité « Familles » de l'Agence wallonne de la |
santé, de la protection sociale, du handicap et des familles" (Waals | santé, de la protection sociale, du handicap et des familles, visé à |
Agentschap voor gezondheid, sociale bescherming, handicap en | |
gezinnen), bedoeld in artikel 20 van het Waalse Wetboek van Sociale | l'article 20 du Code wallon de l'action sociale et de la santé ; |
Actie en Gezondheid; - populatie: de verzameling van dossiers met elementen van | - population : l'ensemble de dossiers dont les éléments présentent un |
gemeenschappelijk risico per controlethema; | risque commun par thème de contrôle ; |
- sanctienormen: de elementen die vooraf zijn meegedeeld aan het | - normes de sanction : les éléments préalablement communiqués au |
Comité "Gezinnen" van het Agentschap en aan de kinderbijslagfondsen en | Comité « Familles » de l'Agence et aux caisses d'allocations |
op basis waarvan de financiële controle beoordeelt of de praktijk van | familiales et sur base desquels le contrôle financier se fonde pour |
het kinderbijslagfonds overeenstemt met de gegeven instructies. | évaluer la conformité de la pratique de la caisse d'allocations |
familiales aux consignes données. | |
HOOFDSTUK II. -Controle van de kinderbijslagfondsen | CHAPITRE II. - Contrôle des caisses d'allocations familiales |
Afdeling 1. - Administratieve controle | Section 1re. - Contrôle administratif |
Art. 3.Het doel van de administratieve controle is ervoor te zorgen |
Art. 3.L'objectif du contrôle administratif est de veiller à ce que |
dat alle gezinnen hun kinderbijslag ontvangen in overeenstemming met | toutes les familles perçoivent uniformément et à bon droit leurs |
de geldende reglementering. | |
De administratieve controle wordt jaarlijks verricht door de | allocations familiales suivant la réglementation en vigueur. |
inspecteurs van het Agentschap. Het is gebaseerd op het | Le contrôle administratif est effectué annuellement par les |
administratieve beheer van 1 januari tot en met 31 december van het | inspecteurs de l'Agence. Il se base sur la gestion administrative du 1er |
betrokken jaar. Afhankelijk van de instructies van het Agentschap worden de controles uitgevoerd in de gebouwen van het kinderbijslagfonds of op afstand. Elk kinderbijslagfonds stelt de inspecteur een bureau ter beschikking met toegang tot een internetverbinding en toegang tot de volgens de in deze afdeling vastgestelde procedures bepaalde dossiers. In het geval van controle op afstand stelt elk kinderbijslagfonds de computerapparatuur ter beschikking om gelijke toegang tot controle ter plaatse te waarborgen. Verschillende thema's over dossierbeheer die van invloed zijn op de kwaliteit van de dienstverlening aan gezinnen worden geëvalueerd. Deze zijn : 1) algemene variabelen betreffende de grondslag van het recht op kinderbijslag en de correcte betaling van kinderbijslag aan de juiste bijslagtrekkende; | janvier au 31 décembre de l'année concernée. En fonction des consignes émanant de l'Agence, les contrôles s'effectuent sur site de la caisse d'allocations familiales ou à distance. Chaque caisse d'allocations familiales met à disposition de l'inspecteur un bureau avec l'accès à une connexion internet et l'accès aux dossiers déterminés selon les modalités fixées par la présente section. En cas de contrôle à distance, chaque caisse d'allocations familiales fournit le matériel informatique garantissant un accès d'égale qualité à un contrôle sur site. Plusieurs thèmes sur la gestion des dossiers qui influencent la qualité du service rendu aux familles sont évalués. Il s'agit : 1) des variables générales portant sur le fondement du droit aux allocations familiales et sur le paiement correct des allocations familiales au bon allocataire ; |
2) voorwaarden voor lidmaatschap ; | 2) des conditions d'affiliation ; |
3) variabelen die verband houden met het begunstigde kind met | 3) des variables liées à l'enfant bénéficiaire avec des conditions de |
specifieke voorwaarden voor het recht; | droit particulières ; |
4) variabelen in verband met de toekenning van toeslagen op | 4) des variables liées à l'octroi de suppléments aux allocations |
kinderbijslag; | familiales ; |
5) kaamgeld en adoptiepremie; | 5) de la prime de naissance et de la prime d'adoption ; |
6) controles door bezoeken aan gezinnen; | 6) des contrôles par visites aux familles ; |
7) de onderzochte dossiers; | 7) des dossiers à l'examen ; |
8) het beheer van onverschuldigde betalingen; | 8) de la gestion des indus ; |
9) de plicht tot informeren en motiveren ; | 9) du devoir d'information et de motivation ; |
10) overdracht van dossiers in geval van verandering van entiteit; | 10) des transferts de dossier en cas de changement d'entité ; |
11) integraties van actoren. | 11) des intégrations des acteurs. |
Naast de in lid 2 bedoelde jaarlijkse controle worden gerichte | Outre le contrôle annuel visé à l'alinéa 2, des contrôles ciblés sont |
controles verricht op verzoek van de minister die verantwoordelijk is | réalisé sur la demande du ministre ayant les allocations familiales |
voor kinderbijslag of op verzoek van het Comité "Gezinnen". Naast de | dans ses attributions ou sur demande du Comité « Familles ». Ces |
in lid 2 bedoelde jaarlijkse controle worden gerichte controles | contrôles portent sur l'ensemble des caisses d'allocations familiales |
verricht op verzoek van de minister die verantwoordelijk is voor | ou sur certaines caisses d'allocations familiales en particulier. |
kinderbijslag of op verzoek van het Comité "Gezinnen". Art. 4.Om de uniformiteit van de controle en de gelijke behandeling van de kinderbijslagfondsen te waarborgen, stelt het Agentschap elk jaar een controlelijst op. Deze controlelijst bestaat uit een uitgebreide lijst van controles voor elk onderwerp, waarin alle aspecten van de controle in detail worden beschreven. Elk onderwerp gaat vergezeld van duidelijk omschreven uitvoeringsnormen, d.w.z. de lijst van toepasselijke regelgevingen en omzendbrieven, de middelen die worden gebruikt om de relevante gegevens te verzamelen en de termijnen voor de verwerking van de gegevens. Voor elk thema stelt het Agentschap de populatie vast. Het Agentschap trekt een toereikende steekproef om representatieve resultaten te verkrijgen die kunnen worden geëxtrapoleerd naar de gehele populatie van het onderwerp en maakt een volledig willekeurige selectie van de te controleren gevallen in homogene populaties. De lijst van gevallen wordt deels verstrekt door de kinderbijslagfondsen en deels door de gezinscontroledienst van het Agentschap. |
Art. 4.Afin de garantir l'uniformité du contrôle et l'égalité de traitement des caisses d'allocations familiales, l'Agence élabore une liste de contrôle chaque année. Cette liste de contrôle consiste une liste exhaustive des vérifications pour chaque thème dans laquelle tous les aspects du contrôle sont décrits en détail. Chaque thème est assorti de normes d'application clairement définies, à savoir la liste des textes réglementaires et des circulaires applicables, les moyens utilisés pour récolter les données utiles et les délais prévus dans le traitement des données. Pour chaque thème, l'Agence établit la population. L'Agence effectue un sondage suffisant pour obtenir un contrôle de résultats représentatifs qui peuvent être extrapolés sur toute la population du thème et procède à une sélection totalement aléatoire des cas à contrôler dans des populations homogènes. La liste des dossiers est fournie en partie par les caisses d'allocations familiales et pour une autre partie par le service du contrôle des familles de l'Agence. |
Art. 5.De administratieve controle vindt plaats in drie fasen, die |
Art. 5.Le contrôle administratif se déroule en trois phases qui |
bestaan uit : | consistent en : |
1) de basisenquête: de bestanden worden volledig willekeurig | 1) le sondage de base : les dossiers sont sélectionnés de manière |
geselecteerd uit de lijsten waarop de personen van elke populatie per | totalement aléatoire dans les listes sur lesquelles les individus de |
kinderbijslagfonds voorkomen. De selectie voldoet aan de volgende | chaque population figurent par caisse d'allocations familiales. La |
voorwaarden: | sélection répond aux conditions suivantes : |
a) elk element van de populatie heeft een gelijke kans om in de | a) chaque élément de la population a les mêmes chances d'être repris |
enquête te worden opgenomen; | dans le sondage ; |
b) de enquête-elementen worden op volledig onafhankelijke wijze | b) les éléments du sondage sont sélectionnés d'une manière totalement |
geselecteerd; | indépendante les uns des autres ; |
c) er wordt een minimumaantal bestanden geselecteerd om op basis van | c) un nombre minimum de dossiers est sélectionné afin de permettre |
de toegepaste statistische formule tot een betrouwbaar resultaat te | d'atteindre un résultat fiable sur base de la formule statistique |
komen; | appliquée ; |
d) uitbreiding van de enquête : afhankelijk van het aantal fouten dat | d) l'extension du sondage : un nombre maximum de dossiers est |
bij de controle wordt aangetroffen, wordt een maximumaantal bestanden | déterminé par variable, en fonction du nombre d'erreurs rencontrées |
per variabele bepaald, zodat de statistische formule kan worden | pendant le contrôle, de manière à permettre l'application de la |
toegepast en een betrouwbaar resultaat wordt verkregen. | formule statistique et d'obtenir un résultat fiable. |
De algemene methodologie, alsmede het minimum- en maximumaantal | La méthodologie globale, ainsi que le nombre minimum et maximum de |
aanvragen, moeten door het comité "gezinnen" worden goedgekeurd; | dossiers font l'objet d'une approbation par le Comité « Familles » ; |
2) Weging van de resultaten: de geconstateerde fouten worden als volgt | 2) la pondération des résultats : les erreurs rencontrées sont |
gewogen naar gelang van de financiële gevolgen van de fout voor het | pondérées en fonction de l'incidence financière de l'erreur pour la |
gezin: | famille suivant les modalités suivantes : |
a) gewicht van de opmerking = 1 negatief of positief saldo voor de | a) poids de la remarque = 1 solde négatif ou positif pour la famille |
familie op 31 december van het controlejaar ; | au 31 décembre de l'année de contrôle ; |
b) gewicht van de opmerking = 0,5: vertraging bij de verwerking of | b) poids de la remarque = 0,5 : retard de traitement ou de paiement, |
betaling, niet-naleving van een procedure, of integratiefout in het kadaster; | non-respect d'une procédure, ou erreur d'intégration dans le Cadastre; |
c) gewicht van de opmerking = 0,25: fout in strijd met de verplichting | c) poids de la remarque = 0,25 : erreur à l'encontre du devoir |
om gezinnen te informeren en te motiveren; | d'information et de motivation aux familles ; |
3) het kwaliteitspercentage van elke variabele wordt vervolgens | 3) le pourcentage de qualité de chaque variable est ensuite calculé à |
berekend aan de hand van het betrouwbaarheidsinterval van de gewogen | partir de l'intervalle de confiance des succès pondérés obtenu pour |
successen die voor die variabele zijn verkregen. Het | cette variable. Le pourcentage de qualité équivaut à la valeur située |
kwaliteitspercentage is de waarde in het midden van het | au milieu de l'intervalle de confiance. |
betrouwbaarheidsinterval. | |
Art. 6.De controle bepaalt de kwaliteitsindicator, die de algemene |
Art. 6.Le contrôle détermine l'indicateur de qualité qui exprime la |
kwaliteit van het dossierbeheer voor elk kinderbijslagfonds uitdrukt | qualité globale de la gestion des dossiers pour chaque caisse |
als een cijfer op een schaal van 0 tot 100. Om de kwaliteitsindicator | d'allocations familiales par un nombre sur une échelle de 0 à 100. |
te berekenen, weegt het Agentschap de verschillende variabelen volgens twee factoren: 1) de omvang van het thema voor het gehele programma: grotere thema's hebben een groter gewicht in de kwaliteitsindicator; 2) de complexiteit van het onderwerp: ingewikkeldere onderwerpen hebben een groter gewicht in de kwaliteitsindicator. De complexiteit van een onderwerp wordt afgeleid uit het gemiddelde foutenpercentage voor alle kinderbijslagfondsen die bij de uitvoering van dit onderwerp zijn geregistreerd. Het gewicht van de verschillende variabelen moet door het Comité "Gezinnen" worden goedgekeurd. Tijdens de jaarlijkse controle worden de tijdens de controle gemaakte individuele opmerkingen per dossier aan het beheer van het kinderbijslagfonds voorgelegd. Na afloop van de jaarlijkse controle wordt een gedetailleerd algemeen verslag met deze opmerkingen en de bijzonderheden van de verrichte controle toegezonden aan de Raad van Bestuur van het betrokken particuliere kinderbijslagfonds of aan het Comité van Beheer van het openbare kinderbijslagfonds Het kinderbijslagfonds reageert binnen vier maanden op de opmerkingen van het Agentschap. Indien het kinderbijslagfonds niet binnen deze termijn antwoordt of meer dan vier maanden later antwoordt, zal het worden bestraft met een nieuwe opmerking, waarvan de gevolgen zullen worden meegenomen in de resultaten van de volgende jaarlijkse controle. De samenvatting van de resultaten van de administratieve controle wordt aan het Comité "Gezinnen" voorgelegd. | Pour le calcul de l'indicateur de qualité, l'Agence procède à la pondération des différentes variables en fonction de deux facteurs : 1) le volume du thème pour l'ensemble du régime : des thèmes plus importants ont un poids plus élevé dans l'indicateur de qualité ; 2) la complexité du thème : des thèmes plus compliqués ont un poids plus important dans l'indicateur de qualité. La complexité d'un thème est déduite du pourcentage d'erreurs moyen pour toutes les caisses d'allocations familiales enregistrés dans l'exécution de ce thème. Le poids des différentes variables fait l'objet d'une approbation par le Comité « Familles ». Au cours du contrôle annuel, les remarques individuelles par dossier formulées lors du contrôle sont remises à la direction de la caisse d'allocations familiales. Au terme du contrôle annuel, un rapport global détaillé reprenant ces remarques et les détails du contrôle effectué est alors envoyé au Conseil d'administration de la caisse d'allocations familiales privée concernée ou au Comité de gestion de la Caisse publique d'allocations familiales. La caisse d'allocations familiales répond aux remarques de l'Agence dans un délai de quatre mois. Si la caisse d'allocations familiales n'y répond pas dans ce délai ou y répond dans un délai supérieur à quatre mois, elle est sanctionnée par une nouvelle remarque dont l'impact est intégré aux résultats du contrôle annuel suivant. La synthèse des résultats du contrôle administratif est présentée au Comité « Familles ». |
Afdeling 2. - Financiële controle | Section 2. - Contrôle financier |
Art. 7.De financiële controle beoogt een correcte en eenvormige |
Art. 7.Le contrôle financier a pour objectif d'assurer une |
toepassing van het decreet van 8 februari 2018 en stelt het Agentschap | application correcte et uniforme du décret du 8 février 2018 et permet |
in staat zijn financiële opdracht te vervullen en de volledige | à l'Agence de remplir sa tâche financière et d'en assumer l'entière |
verantwoordelijkheid op zich te nemen, zoals voorzien door het decreet | |
van 8 februari 2018 en het Waalse Wetboek van Sociale Actie en | responsabilité prévue par le décret du 8 février 2018 et le Code |
Gezondheid. | wallon de l'action sociale et de la santé. |
De financiële controle vooraf geschiedt maandelijks aan de hand van | Le contrôle financier ex ante est effectué mensuellement au moyen des |
door het kinderbijslagfonds verstrekte documenten met behulp van | documents fournis par la caisse d'allocations familiales par voie |
systemen voor automatische gegevensverwerking, waarvan de modellen | informatique et dont les modèles sont déterminés par l'Agence publiés |
door het Agentschap worden vastgesteld en op de hiertoe bestemde | sur le site de l'Agence déterminé à cet effet. |
website van het Agentschap worden bekendgemaakt. | Le contrôle financier ex post est effectué annuellement par les |
De financiële controle achteraf wordt jaarlijks door de inspecteurs | inspecteurs de l'Agence sur site de la caisse d'allocations familiales |
van het Agentschap verricht in de gebouwen van het kinderbijslagfonds | ou à distance. La caisse d'allocations familiales met à disposition de |
of op afstand. Het kinderbijslagfonds stelt de inspecteur een bureau | l'inspecteur un bureau avec l'accès à une connexion internet et |
ter beschikking met toegang tot een internetverbinding en toegang tot | l'accès à l'ensemble des documents financiers et comptables de la |
alle financiële en boekhoudkundige documenten van het | caisse d'allocations familiales. |
kinderbijslagfonds. De financiële controle analyseert de wijze waarop de | Le contrôle financier analyse la manière dont les caisses |
kinderbijslagfondsen aan hun wettelijke, reglementaire en decretale | d'allocations familiales se sont acquittées de leurs obligations |
verplichtingen hebben voldaan en heeft betrekking op alle | décrétales, réglementaires et statutaires et s'étend sur l'ensemble |
boekhoudkundige en financiële verrichtingen van het gecontroleerde | des opérations comptables et financières de l'exercice contrôlé et de |
jaar en het lopende jaar. | l'exercice en cours. |
De financiële controle is gebaseerd op het rekeningstelsel bedoeld in | Le contrôle financier se base sur le plan comptable visé à l'annexe 1rede |
bijlage 1 van het besluit van de Waalse Regering van 28 maart 2019 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 mars 2019 relatif aux |
betreffende de boekhoudkundige verplichtingen en de openbaarmaking van | obligations comptables et à la publicité des comptes annuels des |
de jaarrekening van de kinderbijslagfondsen en op de handleiding voor | caisses d'allocations familiales et sur le manuel comptable de |
de boekhoudkundige controle bedoeld in bijlage 2 van hetzelfde besluit | contrôle visé à l'annexe 2 du même arrêté et publiés sur le site |
en gepubliceerd op de daartoe bestemde website van het Agentschap. | internet de l'Agence déterminé à cet effet. |
De financiële controle wordt uitgevoerd volgens de onderstaande methodologie: | Le contrôle financier se déroule suivant la méthodologie suivante : |
1) keuze van plenaire of steekproefsgewijze controle ; | 1) choix du contrôle plénier ou par échantillonnage ; |
2) vaststelling van de noodzaak van specifieke controles op basis van | 2) identification de la nécessité de procéder à des contrôles |
de voorafgaande schatting van het inherente risico en de kenmerken van | spécifiques suivant l'estimation préalable du risque inhérent et les |
de onderzochte populatie; | caractéristiques de la population examinée ; |
3) in het geval van steekproeven, definitie van de populatie, minimale | 3) en cas de contrôle par échantillonnage, définition de la |
steekproefgrootte, maximaal aanvaardbare foutenmarge en gewenste | population, de l'échantillon minimum, de la proportion d'erreur |
betrouwbaarheid. | maximum acceptable, et de la fiabilité souhaitée. |
Het agentschap stelt vooraf een checklist op met de te controleren | Une liste de contrôle est préalablement établie par l'Agence pour |
elementen en de sanctienormen, zodat een eerlijke behandeling van de | identifier les éléments à contrôler et les normes de sanctions, de |
marktdeelnemers is gewaarborgd. | manière à garantir l'équité de traitement des opérateurs. |
Art. 8.De controle vooraf betreft : |
Art. 8.Le contrôle ex ante porte sur : |
1) de nauwkeurigheid van de raming van de voorschotten ; | 1) l'exactitude de l'estimation des avances ; |
2) het bedrag van de beschikbare middelen op de financiële rekening; | 2) la hauteur des fonds disponibles sur le compte financier ; |
3) de naleving van het tijdschema voor financiële aanvragen en | 3) le respect du calendrier des demandes des financiers et de |
betalingen van gezinsbijslagen; | paiements des prestations familiales ; |
4) de vaststelling en de correcte terugvordering van ten onrechte | 4) le constat et la récupération correcte des allocations familiales |
betaalde gezinstoelagen en de al dan niet tijdige boeking van ten | payées indûment et comptabilisation des indus en temps opportun ou non |
onrechte betaalde bedragen; | ; |
5) de dagelijkse saldi uitgesplitst per rekening; | 5) les soldes journaliers ventilés par compte ; |
6) de punctualiteit van de indiening van de financiële en statistische | 6) la ponctualité de l'envoi des déclarations financières et |
aangiften en de snelheid waarmee eventuele tekortkomingen worden | statistiques et la célérité avec laquelle il est remédié aux fautes |
verholpen; | constatées ; |
7) de juistheid van de in de financiële en statistische aangiften | 7) l'exactitude des données renseignées dans les déclarations |
opgenomen gegevens; | financières et statistiques ; |
8) de juistheid van de in de begrotingen opgenomen bedragen voor de | 8) l'exactitude des montants inscrits au budgets de missions des |
opdrachten van de kinderbijslagfondsen en voor de verrichtingen van de | caisses d'allocations familiales et de fonctionnement des caisses |
particuliere kinderbijslagfondsen. | d'allocations familiales privées. |
Art. 9.De controle achteraf heeft betrekking op de naleving van de |
Art. 9.Le contrôle ex post porte sur le respect des écritures |
boekhoudkundige gegevens in de bijlage bij dit besluit. | comptables en annexe du présent arrêté. |
Art. 10.Na afloop van de jaarlijkse inspectie wordt voor elke gemaakte opmerking een individuele kennisgeving aan het kinderbijslagfonds gezonden. Het kinderbijslagfonds reageert binnen een maand op de opmerkingen van het Bureau. Binnen twee maanden na ontvangst van het antwoord op de door het Agentschap gemaakte opmerkingen, en in elk geval binnen twee maanden na het einde van de financiële controle, worden de bevindingen die in het kader van de financiële controle zijn gedaan en die aanleiding hebben gegeven tot de in lid 1 bedoelde opmerkingen, opgenomen in een brief aan de raad van bestuur van de particuliere kinderbijslagfondsen en aan het beheerscomité van het openbare kinderbijslagfonds. Een kopie van de brief wordt ter informatie toegezonden aan het beheer van het betrokken kinderbijslagfonds. De raad van bestuur of het Beheerscomité antwoordt het Agentschap binnen twee maanden. Na ontvangst van het antwoord van het kinderbijslagfonds aan het Agentschap, dient de Administrateur-generaal een verslag in bij het Comité "Gezinnen" op basis van de bevindingen en het gegeven antwoord. Het Comité "Gezinnen" zendt het verslag door naar de regering. De Regering beslist over het gevolg dat aan het verslag met betrekking tot het kinderbijslagfonds moet worden gegeven na ontvangst van het advies van het Comité "Gezinnen", met inachtneming van de voorwaarden |
Art. 10.Au terme du contrôle annuel, un avis individuel est envoyé à la caisse d'allocations familiales pour chaque remarque formulée. La caisse d'allocations familiales répond aux remarques de l'Agence dans un délai d'un mois. Dans les deux mois qui suivent la réception de la réponse aux remarques formulées par l'Agence, et en tout cas dans les deux mois qui suivent la clôture du contrôle financier, les constatations faites au cours des opérations de contrôle financier et qui donnent lieu à des observations citées à l'alinéa 1er sont consignées dans un courrier adressé au Conseil d'administration pour les caisses d'allocations familiales privées et au comité de gestion de la Caisse publique d'allocations familiales. La direction de la caisse d'allocations familiales contrôlée et concernée reçoit pour information une copie du courrier. Le Conseil d'administration ou le Comité de gestion répond à l'Agence dans un délai de deux mois. Suivant la réception de la réponse de la caisse d'allocations familiales à l'Agence, l'Administrateur général soumet au Comité « Familles », un rapport basé sur les constatations qui ont été faites et la réponse donnée. Le Comité « Familles » transmet le rapport au Gouvernement. Le Gouvernement décide de la suite à donner au rapport à l'égard de la caisse d'allocations familiales après avis du Comité « Familles », |
die zijn bepaald in de artikelen 58 en 59 van het decreet van 8 | dans le respect des conditions énoncées aux articles 58 et 59 du |
februari 2018. | décret du 8 février 2018. |
HOOFDSTUK III. - Controle van de gezinnen | CHAPITRE III. - Contrôle des familles |
Art. 11.In het kader van de specifieke gezinscontroles als bedoeld in |
Art. 11.Dans le cadre des missions spécifiques de contrôle des |
artikel 111, § 1, leden 3 en 4, gaan de inspecteurs na of de | familles visées à l'article 111, § 1er, alinéas 3 et 4, les |
feitelijke situatie van de gezinnen overeenkomt met de gegevens in hun | inspecteurs examinent si la situation de fait des familles correspond |
aux données figurant dans leurs déclarations et aux données | |
aangiften en met de officiële elektronische gegevens. Afhankelijk van | électroniques officielles. En fonction du résultat du contrôle, les |
het resultaat van de controle kan de gezinsbijslag overeenkomstig | prestations familiales peuvent être régularisées ou récupérées |
artikel 17 van dit besluit worden geregulariseerd of teruggevorderd. | conformément à l'article 17 du présent arrêté. |
De personen bedoeld in artikel 85, derde lid, van het decreet van 8 | Les personnes visées à l'article 85, alinéa 3, du décret du 8 février |
februari 2018 zijn onderworpen aan gezinscontrole voor het doel | 2018 sont soumises au contrôle des familles dans la finalité |
bepaald in paragraaf 1. | déterminée à l'alinéa 1er. |
Art. 12.Er zijn drie soorten controles: |
Art. 12.Il existe trois types de contrôles : |
1) op verzoek van het kinderbijslagfonds; | 1) sur demande de la caisse d'allocations familiales ; |
2) automatisch; | 2) automatiques ; |
3) willekeurig. | 3) aléatoires. |
Art. 13.§ 1. De controle op verzoek wordt door de beheerder van het kinderbijslagfonds bij het Agentschap aangevraagd wanneer: 1) gezinnen die kinderbijslag ontvangen niet ingeschreven zijn in het nationale register van natuurlijke personen en hun werkelijke verblijfplaats in het Franstalig Waals Gewest is bekend, hoewel er geen officieel document beschikbaar is; 2) personen over een verblijfsvergunning beschikken, maar nog geen wettig verblijf hebben; 3) er twijfel bestaat over de juistheid van de aangiften van de |
Art. 13.§ 1er. Le contrôle sur demande est sollicité par le gestionnaire de la caisse d'allocations familiales auprès de l'Agence lorsque : 1) les familles bénéficiant d'allocations familiales ne sont pas inscrites au registre national des personnes physiques et que l'adresse de résidence effective en Région wallonne de langue française est connue, alors qu'aucun document officiel n'est disponible ; 2) les personnes disposent d'un titre de séjour mais pas encore de domicile légal ; 3) il existe un doute sur l'exactitude des déclarations de l'assuré |
sociaal verzekerde of wanneer de feitelijke situatie van het | social ou lorsque la situation réelle du ménage ne semble pas |
huishouden niet lijkt overeen te komen met de officiële elektronische | correspondre aux données électroniques officielles provenant d'une |
gegevens uit een authentieke bron; | source authentique ; |
4) de gezinnen ingeschreven zijn op een referentieadres of op een | 4) les familles sont inscrites à une adresse de référence ou à une |
adres dat verschilt van het correspondentieadres van het dossier; | adresse différente de l'adresse de correspondance du dossier ; |
5) het de enige manier is om informatie te verkrijgen om een recht | 5) il s'agit du seul moyen d'obtenir des informations permettant |
vast te stellen; | d'établir un droit ; |
6) het noodzakelijk is de kredietwaardigheid van een gezin te | 6) il est nécessaire d'évaluer la solvabilité d'une famille ou de |
beoordelen of het verzoek om kwijtschelding van onverschuldigde | faire l'enquête relative à la demande de renonciation à l'indu ; |
betalingen te onderzoeken; | |
7) er een vermoeden van fraude bestaat. | 7) il y a suspicion de fraude. |
§ 2 Het verzoek om controle bevat, voorzover de kinderbijslagkas over | § 2. La demande de contrôle contient, dans la mesure des éléments en |
de nodige gegevens beschikt, het INSZ, de burgerlijke staat, het | possession de la caisse d'allocations familiales, le NISS, l'état |
telefoonnummer, het rekeningnummer waarop de kinderbijslag wordt | civil, le numéro de téléphone, le numéro de compte sur lequel les |
gestort, alsmede het functionele adres of het woonadres van de te | allocations familiales sont octroyées, l'adresse fonctionnelle ou |
controleren personen. | l'adresse de résidence des personnes à contrôler. |
Voor de toepassing van lid 1 wordt onder functioneel adres verstaan | Pour l'application de l'alinéa 1er, l'on entend par adresse |
het contactadres van de betrokkene, dat niet het adres is waar de | fonctionnelle : l'adresse de contact de la personne, qui n'est pas |
betrokkene woont. | celle à laquelle elle réside. |
Bovendien bevat het verzoek om inspectie de informatie die nodig is | Par ailleurs, la demande de contrôle inclut les informations |
voor de uitoefening van de gezinsinspectieopdrachten ten aanzien van | nécessaires à l'exercice des missions de contrôle des familles par |
alle te inspecteren personen in de zin van artikel 85, overeenkomstig | rapport à toutes les personnes à contrôler au sens de l'article 85 et |
de artikelen 106 tot 110 van het decreet van 8 februari 2018. | ce, conformément aux articles 106 à 110 du décret du 8 février 2018. |
In geval van een vermoeden van fraude deelt het kinderbijslagfonds | En cas de présomption de fraude, la caisse d'allocations familiales |
alle elementen mee die aanleiding geven tot een vermoeden van fraude | communique tous les éléments qui font présumer la fraude et tous les |
en alle elementen die dit vermoeden weerleggen. Het Agentschap vermeldt het model van het controleverzoek in een door het Comité "Gezinnen" goedgekeurde omzendbrief. De omzendbrief wordt bekendgemaakt op de website van het Agentschap die voor dit doel is opgezet. De aanvraag bevat de contactgegevens van de dossierbeheerder bij het kinderbijslagfonds. § 3. Het Agentschap onderzoekt het verzoek om toezicht en voert het toezicht uit, behalve in gevallen waarin de administratieve behandeling van het dossier volstaat op basis van de elementen waarover het Agentschap beschikt. | éléments qui réfutent cette présomption. L'Agence précise par voie de circulaire approuvée par le Comité « Familles » le modèle de la demande de contrôle. La circulaire est publiée sur le site de l'Agence déterminé à cet effet. La demande mentionne les coordonnées du gestionnaire du dossier de la caisse d'allocations familiales. § 3. L'Agence examine la demande de contrôle, et procède au contrôle, excepté dans les cas où un traitement administratif du dossier suffit sur base des éléments en possession de l'Agence. |
Zij beschikt over 180 kalenderdagen om het resultaat van de door het | Elle dispose de 180 jours calendrier pour notifier le résultat du |
kinderbijslagfonds gevraagde controle mee te delen. Na deze periode | contrôle demandé par la caisse d'allocations familiales. Au-delà de ce |
wordt het kinderbijslagfonds op zijn verzoek in kennis gesteld van het | délai, à sa demande, la caisse d'allocations familiales est informée |
verloop van de controle en van de reden waarom deze nog niet is | de l'état d'avancement du contrôle et de la raison pour laquelle il |
afgerond. | n'a pas encore pu être finalisé. |
Indien het resultaat van de controle maatregelen van het | Lorsque le résultat du contrôle implique une action de la caisse |
kinderbijslagfonds impliceert, heeft dit 90 kalenderdagen de tijd om | d'allocations familiales, elle dispose de 90 jours calendrier pour |
de maatregelen uit te voeren en het Agentschap in kennis te stellen | l'effectuer et en notifier la preuve de réalisation auprès de |
van het bewijs van voltooiing. | l'Agence. |
Art. 14.De situaties waarin sprake is van automatische controle door |
Art. 14.Les situations qui impliquent un contrôle automatique de |
het Agentschap zijn de volgende: | l'Agence sont les suivantes : |
1) Overeenkomstig de artikelen 5 en 121 van het decreet van 8 februari | 1) conformément aux articles 5 et 121 du décret du 8 février 2018, à |
2018 genereert het kinderbijslagfonds bij het einde van het | la fin du droit semi-automatique des enfants qui atteignent l'âge de |
semiautomatische recht van kinderen die de leeftijd van 21 jaar | 21 ans et pour autant qu'il n'y ait aucune information sur leur statut |
bereiken en voor zover er geen informatie is over hun status op de | à l'âge de 21 ans, la caisse d'allocations familiales génère une |
leeftijd van 21 jaar, uiterlijk 4 maanden na de 21e verjaardag een | demande de contrôle au plus tard dans les 4 mois après la date |
verzoek om verificatie; | anniversaire des 21 ans ; |
2) voor kinderen die door hun ziekte niet als werkzoekende of student | 2) pour les enfants dont la maladie empêche l'inscription comme |
kunnen worden ingeschreven, genereert het kinderbijslagfonds een | demandeur d'emploi ou comme étudiant, la caisse d'allocations |
verzoek om verificatie wanneer de verklaring op erewoord en het | familiales génère une demande de contrôle au moment de l'envoi de la |
medisch attest worden toegezonden; | déclaration sur l'honneur et du certificat médical ; |
3) voor de gevallen van gezinnen die door FAMIWAL in het kader van | 3) pour les cas de familles identifiés par FAMIWAL dans le cadre de sa |
haar aanvullende opdracht bedoeld in artikel 25, eerste lid, 2°, van | mission complémentaire visée à l'article 25, alinéa 1er, 2°, du décret |
het decreet van 8 februari 2018 zijn geïdentificeerd als | du 8 février 2018 comme susceptibles de faire l'objet d'un non-recours |
waarschijnlijk onderworpen aan het niet-opeisen van het recht. | |
De automatische controles maken deel uit van het proces om het recht | au droit. Les contrôles automatiques s'inscrivent dans le cadre de la |
op kinderbijslag te behouden en de gezinnen te informeren over de | continuation du droit aux allocations familiales et de l'information |
stappen die moeten worden ondernomen om het recht te behouden. | des familles sur les démarches à effectuer pour le maintien du droit. |
Art. 15.De steekproefsgewijze controles worden uit alle actieve |
Art. 15.Les contrôles aléatoires sont extraits par sondage de |
dossiers van het kinderbijslagfonds gehaald. Steekproefsgewijze controles kunnen betrekking hebben op alle gezinnen | l'ensemble des dossiers actifs de la caisse d'allocations familiales. |
die een sociale toeslag, een eenoudertoeslag of een toeslag voor grote | Les contrôles aléatoires peuvent concerner toutes les familles qui |
gezinnen ontvangen. De jaarlijkse selectie wordt gemaakt op basis van | perçoivent un supplément social, un supplément monoparental ou un |
3 procent van de dossiers van de gezinnen die deze toeslagen ontvangen. Alle dossiers die aan steekproefcontroles worden onderworpen, worden door de kinderbijslagfondsen geselecteerd en doorgegeven volgens de procedures die door het Agentschap zijn vastgesteld door middel van een omzendbrief die door het Comité "Gezinnen" is goedgekeurd en op de daartoe bestemde website van het Agentschap is gepubliceerd. Dossiers die steekproefsgewijs zijn gecontroleerd, worden gedurende vijf jaar niet meer aan dit soort controles onderworpen. Art. 16.Het kinderbijslagfonds kan niet om een controle vragen |
supplément famille nombreuse. La sélection annuelle s'opère sur 3 pourcents des dossiers concernant les familles bénéficiant de ces suppléments. Tous les dossiers soumis aux contrôles aléatoires sont sélectionnés et transmis par les caisses d'allocations familiales selon les modalités déterminées par l'Agence par voie de circulaire approuvée par le Comité « Familles » et publiée sur le site de l'Agence déterminé à cet effet. Tout dossier qui a fait l'objet d'un contrôle aléatoire n'est plus soumis à ce type de contrôle pour une période de cinq ans. Art. 16.La caisse d'allocations familiales ne peut pas demander de |
wanneer het reeds over alle gegevens beschikt die nodig zijn om het | contrôle quand elle dispose déjà de toutes les informations utiles |
dossier administratief op te lossen. | pour résoudre son dossier administrativement. |
Er kan geen nieuw verzoek om een controle ter plaatse voor hetzelfde | Aucune nouvelle demande de contrôle sur place pour le même dossier ne |
dossier worden ingediend indien een controle voor dat dossier nog aan | peut être introduite si un contrôle pour ce dossier est toujours en |
de gang is. | cours. |
Art. 17.De gevolgen of sancties van de controle kunnen zijn : |
Art. 17.Les conséquences ou sanctions du contrôle peuvent être : |
1° een bevestiging van de geldigheid van de betalingen ; | 1° une confirmation du bien-fondé des paiements ; |
2° een positieve regularisatie van de betalingen ; | 2° une régularisation positive des paiements ; |
3° een negatieve aanpassing van de betalingen of onverschuldigde | 3° une régularisation négative des paiements ou indu ; |
betalingen; 4° een opschorting van betalingen in geval van vermoeden van fraude. | 4° une suspension des paiements en cas de fraude suspectée. |
Art. 18.Het resultaat van elke door het Agentschap verrichte controle |
Art. 18.Le résultat de chaque contrôle effectué par l'Agence est |
is bindend voor het kinderbijslagfonds. | contraignant pour la caisse d'allocations familiales. |
Indien het kinderbijslagfonds niet kan voldoen aan de argumenten en | Si la caisse d'allocations familiales ne peut rencontrer les arguments |
conclusies van het inspectieverslag, hetzij omdat het in het bezit is | et les conclusions repris dans le rapport de contrôle soit parce |
van nieuwe informatie in zijn dossier die de conclusie van de | qu'elle dispose de nouveaux éléments dans son dossier, susceptibles de |
inspecteur kan wijzigen, hetzij omdat het het inspectieverslag niet | modifier la conclusion de l'inspecteur, soit parce qu'elle considère |
overtuigend acht, zal het het standpunt van de inspectie aan de hand | le rapport de contrôle non concluant, elle conteste auprès de l'Agence |
van een met redenen omkleed advies aanvechten bij het Agentschap. | la position du contrôle sur base d'un avis motivé. |
Het Agentschap onderzoekt de argumenten van het kinderbijslagfonds. | L'Agence examine les arguments de la caisse d'allocations familiales. |
Het Agentschap kan de conclusies van het inspectieverslag bevestigen | L'Agence peut soit confirmer, soit modifier les conclusions du rapport |
of wijzigen, of om een nieuwe inspectie verzoeken. | de contrôle, soit demander un nouveau contrôle. |
Art. 19.Behalve in uitzonderlijke omstandigheden, als bepaald door |
Art. 19.Sauf situation exceptionnelle qu'elle détermine, l'Agence |
annonce sa visite. | |
het Agentschap, kondigt het Agentschap zijn bezoek aan. | Les gestionnaires de dossiers de la caisse d'allocations familiales |
De dossierbeheerders van het kinderbijslagfonds zijn nog steeds de | restent toujours les personnes de contact pour les assurés sociaux. |
contactpersonen voor de sociaal verzekerden. | La caisse d'allocations familiales prend en charge toutes les |
Het kinderbijslagfonds beantwoordt alle vragen van de verzekerden, hun | questions portant sur le contenu du rapport de contrôle posées par les |
advocaat of andere partijen over de inhoud van het inspectierapport. | assurés sociaux, de leur avocat ou d'autres intervenants. |
De kinderbijslagkas zendt hun op hun verzoek het controleverslag toe, | La caisse d'allocations familiales leur transmet le rapport de |
met uitzondering van de bijlagen bij het verslag die onderworpen zijn | contrôle à leur demande, à l'exception des annexes du rapport qui |
aan een beperking van het beginsel van openbaarheid van bestuur, zoals | relèvent d'une limitation au principe de publicité de l'Administration |
bepaald bij de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van | telle que prévue par la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité |
bestuur of het decreet van 30 maart 1995 betreffende de openbaarheid | de l'Administration ou le décret du 30 mars 1995 relatif à la |
van bestuur Het Agentschap is verantwoordelijk voor het doorgeven van de relevante | publicité de l'Administration. |
informatie aan alle kinderbijslagfondsen waarvoor de bevindingen van | L'Agence se charge de transmettre les informations pertinentes à |
een inspectieverslag gevolgen hebben, op het tijdstip waarop het | toutes les caisses d'allocations familiales impactées par les |
inspectieverslag wordt toegezonden en voor de betrokken periode(n). | conclusions d'un rapport de contrôle au moment de l'envoi du rapport |
de contrôle et pour la ou les périodes concernées par celui-ci. | |
Art. 20.§ 1. Binnen de het Departement "Gezinnen" van het Agentschap |
Art. 20.§ 1er Il existe au sein du Département « Familles » de |
bestaat een fraudecel die belast is met : | l'Agence, une cellule fraude qui est chargée de : |
1) gegevens over sociale fraude die gevolgen kan hebben voor de | 1) récolter, centraliser et transmettre les données relatives à la |
gezinsbijslagen van de kinderbijslagregeling, andere | fraude sociale pouvant avoir un impact en matière de prestations |
socialezekerheidsinstellingen en diverse partners te verzamelen, te | familiales, données issues du régime des allocations familiales, des |
centraliseren en door te geven | autres institutions de la sécurité sociale et des divers partenaires ; |
2) het meten en analyseren van fraude door middel van statistieken; | 2) mesurer et analyser la fraude par le biais de statistiques ; |
3) deze informatie door te geven aan interne en externe partners; | 3) relayer ces informations aux partenaires internes et externes ; |
4) in samenwerking met de verschillende partners procedures op te | 4) mettre en place des procédures en collaboration avec les différents |
zetten om het doeltreffender te bestrijden. | partenaires afin de la combattre plus efficacement. |
§ 2 De partners van de Fraudecel zijn : | § 2. Les partenaires de la Cellule fraude sont : |
1) De kinderbijslagfondsen; | 1) les caisses d'allocations familiales ; |
2) de politiezones | 2) les zones de police ; |
3) de Arbeidsauditoraten; | 3) les Auditorats du travail ; |
4) de openbare socialezekerheidsinstellingen; | 4) les institutions publiques de sécurité sociale ; |
5) openbare diensten op gemeentelijk, provinciaal, gewestelijk, | 5) les services publics communaux, provinciaux, régionaux, |
gemeenschaps- of federaal niveau of in staten die tot de Europese | communautaires, fédéraux ou d'Etats faisant partie de l'Espace |
Economische Ruimte behoren. | économique européen. |
§ 3. In het kader van haar controleopdrachten verstrekt de fraudecel | § 3. Dans le cadre de ses missions de contrôle, la cellule fraude |
gegevens aan of verzoekt zij om gegevens van partners overeenkomstig | transmet ou demande les données aux partenaires conformément aux |
de bepalingen van 106 tot en met 110. | dispositions des 106 à 110. |
Wat de mededeling van gegevens aan de partners betreft, deelt de | En ce qui concerne la communication des données transmises aux |
fraudecel, in geval van fraude die gevolgen heeft voor de bedragen of | partenaires, en cas de fraude constatée ayant un impact sur les |
voor de toepassing van de reglementering inzake gezinsbijslagen, de | montants ou sur l'application de la réglementation des prestations |
informatie mee aan het Arbeidsauditoraat. Als een fraude geen gevolgen | familiales, la cellule fraude communique les informations à |
l'Auditorat du travail. Si une fraude n'a pas d'impact sur les | |
heeft voor de bedragen van de gezinsbijslagen of voor de toepassing | montants des prestations familiales ou sur l'application de la |
van de reglementering inzake gezinsbijslagen, maar wel voor een andere | réglementation des prestations familiales mais sur un autre organisme |
partnerorganisatie als bedoeld in § 2, deelt de fraudecel de | partenaire visé au § 2, la cellule fraude communiquera à ce dernier |
bevindingen aan deze laatste mee. | les constats opérés. |
Wat de verzoeken om informatie van de fraudecel betreft, zal de | En ce qui concerne les demandes d'informations de la cellule fraude, |
fraudecel, indien het erom gaat de gegevens te verzamelen die | s'il s'agit de recueillir les données nécessaires aux fins de la |
noodzakelijk zijn voor de controleopdracht, zich rechtstreeks tot de | mission de contrôle, la cellule fraude s'adressera directement à |
betrokken partnerorganisatie wenden. | l'organisme partenaire concerné. |
§ 4. Ten behoeve van de in artikel 111, 1, 4de lid, van het decreet | § 4. Aux fins de la mission de contrôle de la fraude aux prestations |
van 8 februari 2018 omschreven controleopdracht inzake | familiales décrite à l'article 111, § 1er, alinéa 4, du décret du 8 |
kinderbijslagfraude en de toepassing van artikel 29 van het Wetboek van Strafvordering, hebben de uitwisselingen met de in de §§ 1 en 2 bedoelde partners betrekking op verzoeken om inlichtingen en mededelingen van gegevens overeenkomstig de voorschriften inzake vertrouwelijkheid van gegevens van het Sociaal Strafwetboek. De verzoeken om inlichtingen worden toegezonden aan het kinderbijslagfonds waarop de vermeende fraudeperiode betrekking heeft. Het fonds beschikt over vijf werkdagen, te rekenen vanaf de datum van ontvangst van het verzoek om inlichtingen, om op de verzoeken om inlichtingen te antwoorden en daarbij de volgende gegevens voor de gespecificeerde periode te verstrekken: 1) de achternamen, de voornamen en het rijksregisternummer van de betrokken kinderen; 2) gegevens over het basistarief dat per kind wordt toegekend; 3) details van de verschillende toeslagen die per kind worden toegekend. De inlichtingen worden toegezonden aan het kinderbijslagfonds waarop de vermeende fraudeperiode betrekking heeft. De mededelingen kunnen als bewijs van fraude dienen. Het kinderbijslagfonds stelt het Bureau | février 2018 et de l'application de l'article 29 du Code d'instruction criminelle, les échanges avec les partenaires visés aux §§ 1er et 2 portent sur des demandes d'informations et des communications d'informations conformément aux règles de confidentialité des données du Code pénal social. Les demandes d'information sont transmises à la caisse d'allocations familiales concernée par la période frauduleuse supposée. La caisse dispose de cinq jours ouvrables à dater de la réception de la demande d'information pour réponde aux demandes d'information en précisant les données suivantes pour la période déterminée : 1) les noms, prénoms et le numéro de registre national des enfants concernés ; 2) le détail du taux de base octroyé par enfant ; 3) le détail des différents suppléments octroyés par enfant. Les communications d'information sont transmises à la caisse d'allocations familiales concernée par la période frauduleuse supposée. Les communications peuvent constituer des éléments probants de fraude. La caisse d'allocations familiales informe de la suite qui |
binnen 15 werkdagen na ontvangst van de mededeling in kennis van het | est réservée à la communication à l'Agence, endéans les 15 jours |
resultaat van de mededeling. | ouvrables à dater de la réception de la communication d'information. |
Art. 21.§ 1. Naar gelang van het vermoeden van fraude wordt de |
Art. 21.§ 1er. La suspension du paiement des allocations familiales |
betaling van de kinderbijslag geschorst voor het gehele bedrag van de | porte, en fonction de la fraude suspectée, soit sur la totalité des |
kinderbijslag of voor een gedeelte ervan. | allocations familiales, soit sur une partie de celles-ci. |
Wanneer de vermoede fraude ten doel heeft een toeslag op het | Lorsque la fraude suspectée a pour objet d'obtenir un supplément au |
basistarief te verkrijgen, zal de schorsing betrekking hebben op de betrokken toeslag. Wanneer het doel van de fraude het verkrijgen van gezinsbijslagen is, zal de schorsing, afhankelijk van het bestaan van een recht, betrekking hebben op hetzij het geheel van de gezinsbijslagen, hetzij alleen op het supplement Het kinderbijslagfonds beoordeelt op basis van de informatie waarover het beschikt of het al dan niet aangewezen is de betaling van de kinderbijslag op te schorten. In afwijking van lid 4 wordt de opschorting automatisch en onverwijld uitgevoerd wanneer het Agentschap daartoe een met redenen omkleed verzoek indient. Het kinderbijslagfonds schort de betaling op totdat het over de nodige informatie beschikt om ofwel de fraude vast te stellen en vervolgens tot kennisgeving over te gaan, ofwel het vermoeden van fraude te weerleggen en vervolgens tot regularisatie van het kinderbijslagdossier over te gaan. De beslissing wordt uiterlijk | taux de base, la suspension portera sur le supplément en question. Lorsque la fraude a pour objet d'obtenir les allocations familiales, la suspension portera, en fonction de l'existence d'un droit par ailleurs, soit sur l'entièreté des prestations familiales, soit uniquement sur le supplément La caisse d'allocations familiales évalue en fonction des éléments en sa possession la pertinence de suspendre ou pas le paiement des prestations familiales. Par dérogation à l'alinéa 4, la suspension s'opère d'office et sans délai lorsqu'une demande motivée émane de l'Agence. La caisse d'allocations familiales maintient le paiement en suspens jusqu'au moment où elle dispose des éléments nécessaires qui lui permettent soit d'établir la fraude et elle procède alors à la notification de celle-ci, soit de renverser la présomption de fraude et elle procède alors à la régularisation du dossier d'allocations |
binnen 4 maanden na ontvangst van de informatie genomen | familiales. La décision est prise au plus tard dans les 4 mois suivant |
la réception des informations | |
Het kinderbijslagfonds dat beslist de betaling van de kinderbijslag te | La caisse d'allocations familiales qui décide de suspendre le paiement |
schorsen, stelt de sociaal verzekerde in kennis van de beslissing, en | des allocations familiales notifie la décision à l'assuré social en |
vermeldt daarbij of de schorsing betrekking heeft op het geheel of een | précisant si la suspension porte sur la totalité ou sur une partie des |
deel van de kinderbijslag. | prestations familiales. |
§ 2. In geval van fraude berekent het kinderbijslagfonds de | § 2. En cas de fraude constatée, la caisse d'allocations familiales |
onverschuldigde betaling voor de frauduleuze periode en stelt het de | calcule l'indu relatif à la période frauduleuse et le notifie à |
verzekerde daarvan in kennis. | l'assuré social. |
Lorsque l'assuré social est tenu de rembourser des montants obtenus | |
Wanneer de verzekerde frauduleus verkregen bedragen moet terugbetalen | frauduleusement au moyen de retenues sur les versements ultérieurs, la |
door middel van inhoudingen op latere betalingen, vordert het | caisse d'allocations familiales récupère d'office les sommes obtenues |
kinderbijslagfonds de frauduleus verkregen bedragen en de rente op die | frauduleusement et les intérêts afférents à ces sommes, conformément à |
bedragen ambtshalve terug overeenkomstig artikel 1410, lid 4, van het | l'article 1410, § 4, du Code judiciaire sans préjudice des |
Gerechtelijk Wetboek, onverminderd de bepalingen van de artikelen 89 | dispositions prévues aux articles 89 et 90 du décret du 8 février |
en 90 van het decreet van 8 februari 2018. | 2018. |
Indien sociale fraude wordt vastgesteld, meldt het Agentschap dit aan | En cas de fraude sociale constatée, l'Agence procède à la dénonciation |
de bevoegde arbeidsinspectie op basis van de door het | auprès de l'auditorat du travail compétent sur base des informations |
kinderbijslagfonds verstrekte gegevens. | fournies par la caisse d'allocations familiales. |
Bij aangifte van vastgestelde fraude verstrekt het kinderbijslagfonds | En cas de communication de fraude constatée, la caisse d'allocations |
het Agentschap een nauwkeurig overzicht van de op grond van artikel 17 van dit besluit genomen maatregelen. | familiales communique à l'Agence un compte rendu précis des mesures prises en vertu de l'article 17 du présent arrêté. |
In geval van door het kinderbijslagfonds geconstateerde fraude | En cas de fraude constatée par la caisse d'allocations familiales, |
verstrekt het een uiteenzetting van de feiten en alle gegevens die | elle communique l'exposé des faits ainsi que tous les éléments qui |
nodig zijn om de fraude te bewijzen. Het kinderbijslagfonds | permettent d'étayer la fraude. La caisse d'allocations familiales |
specificeert, binnen vier maanden, in alle gevallen : | précise, endéans les quatre mois, dans tous les cas : |
1) de exacte frauduleuze periode(n), | 1) la ou les période(s) frauduleuse(s) exacte(s), |
2) het (de) door de fraude getroffen begunstigde kind(eren), | 2) le ou les enfant(s) bénéficiaire(s) impacté(s) par la fraude, |
3) het (de) door de fraude getroffen artikel(en), | 3) le ou les article(s) impacté(s) par la fraude, |
4) de financiële gevolgen en indien deze nihil zijn, moet een | 4) l'impact financier et si celui-ci est nul, une justification |
nauwkeurige motivering worden gegeven. | précise devra être fournie. |
Indien fraude wordt vastgesteld, stelt het Bureau geen onderzoek in | En cas de fraude constatée, l'Agence n'effectue pas d'enquête dans le |
naar de solvabiliteit van de schuldenaar of naar de kwijtschelding van | cadre de la solvabilité du débiteur ou en matière de renonciation à |
onverschuldigde betalingen. | l'indu. |
In geval van fraude bedragen de inhoudingen bedoeld in artikel 91 van | En cas de fraude, les retenues visées à l'article 91 du décret du 8 |
het decreet van 8 februari 2018 100% van het maandelijks uitbetaalde | février 2018 sont de 100% du montant versé mensuellement. |
bedrag. In het geval van schuldbemiddeling, wanneer de schuldbemiddelaar een | En cas de médiation de dettes, lorsque le médiateur de dettes propose |
gehele of gedeeltelijke kwijtschelding van schulden voorstelt, weigert | une remise totale ou partielle de dettes, la caisse d'allocations |
de kinderbijslagkas met de kwijtschelding in te stemmen indien de | familiales refuse de marquer son accord sur ladite renonciation si |
l'indu résulte d'une fraude. | |
onverschuldigde betaling het gevolg van fraude is. | La caisse d'allocations familiales procède à la conservation des |
De kinderbijslagfonds bewaart de elementen van het dossier waarop een | éléments du dossier concerné par une fraude conformément à l'article |
fraude betrekking heeft overeenkomstig artikel 2262bis, § 1, eerste | 2262bis, § 1er, alinéa 1er, de l'ancien Code civil. Il s'agit à tout |
lid, van het oud Burgerlijk Wetboek. Dit omvat ten minste de bewijzen | le moins des preuves de paiements des allocations familiales, des |
van betaling van kinderbijslag, kennisgevingen van diverse | notifications des différentes décisions, des communications transmises |
beslissingen, mededelingen van een overheidsinstelling en alle andere | par une institution publique, de tout autre document pertinent pour le |
documenten die relevant zijn voor de fraudezaak. | dossier de fraude. |
Art. 22.Elk jaar wordt verslag uitgebracht over het toezicht op de |
Art. 22.Chaque année, le contrôle des familles fait l'objet d'un |
gezinnen. | rapportage. |
De controlestatistieken hebben betrekking op het aantal en de soorten | Les statistiques des contrôles portent sur le nombre et les types de |
controles, inclusief die in verband met fraude, en op de gevolgen van | contrôle en ce y compris ceux relatifs à la fraude et sur leurs |
deze controles. | conséquences résultant de ces contrôles. |
De gegevens in dit verslag zijn geanonimiseerd. | Les données de ce rapportage sont anonymisées. |
HOOFDSTUK IV. - Toezicht | CHAPITRE IV. - Monitoring |
Art. 23.De "kwantitatieve en kwalitatieve controle van authentieke |
Art. 23.Le « contrôle quantitatif et qualitatif des données de source |
brongegevens" omvat de volgende specifieke taken van het Agentschap: | authentique » comprend les missions spécifiques suivantes de l'Agence |
- met betrekking tot de kwantitatieve en kwalitatieve controle van de | : - pour ce qui concerne le contrôle quantitatif et qualitatif des flux |
computerstromen, enerzijds de controle van de kwantiteit van de | informatiques, d'une part, contrôler la quantité des flux, et, sur |
stromen, en anderzijds, op basis van kwantitatieve anomalieën die het | base d'anomalies quantitatives qu'il détecte en nombre de flux reçus |
vaststelt met betrekking tot het aantal ontvangen stromen of | |
geraadpleegde gegevens contact opnemen met de authentieke bronnen om | ou de données consultées, contacter les sources authentiques pour |
zich ervan te vergewissen dat alle nodige gegevens worden meegedeeld | s'assurer de la communication de toutes les données nécessaires ou |
of bij de kinderbijslagfondsen nagaan op welke wettelijke gronden de | vérifier auprès des caisses d'allocations familiales les raisons |
gegevens worden geraadpleegd, en anderzijds de kwaliteit van de | juridiques liées à la consultation de données, et, d'autre part, |
computerstromen controleren en op basis van de kwalitatieve anomalieën | contrôler la qualité des flux informatiques, et, sur base des |
die zij vaststelt, contact opnemen met de authentieke bronnen om zich | anomalies qualitatives qu'il détecte, contacter les sources |
ervan te vergewissen dat de gegevens correct worden meegedeeld; | authentiques afin de s'assurer de la communication de données exactes |
- wat de administratieve controle betreft, de kwalitatieve controle | ; - pour ce qui concerne le contrôle administratif, le contrôle |
van de administratieve verwerking van de computerstromen in de | qualitatif du traitement administratif des flux informatiques dans les |
bestanden. | dossiers. |
In dit verband worden de gegevens verwerkt overeenkomstig de artikelen | Dans ce cadre, les données sont traitées conformément aux articles 106 |
106 tot en met 110 van hetzelfde decreet. | à 110 du même décret. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 24.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
Art. 24.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2019. |
In afwijking van het eerste lid hebben de artikelen 3 tot en met 10 | Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 3 à 10 produisent leurs |
uitwerking op 1 januari 2020. | effets le 1er janvier 2020. |
Art. 25.De Minister bevoegd voor gezinsbijslagen is belast met de |
Art. 25.La Ministre qui a les prestations familiales dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 10 februari 2022. | Namur, le 10 février 2022. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve | La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la |
Vereenvoudiging, | Simplification administrative, |
belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, | en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de |
la Sécurité routière, | |
V. DE BUE | V. DE BUE |