← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006 tot opstelling van de lijst van de installaties en activiteiten die gespecificeerde broeikasgassen uitstoten en tot bepaling van de gespecificeerde broeikasgassen bedoeld in het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006 tot opstelling van de lijst van de installaties en activiteiten die gespecificeerde broeikasgassen uitstoten en tot bepaling van de gespecificeerde broeikasgassen bedoeld in het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juin 2006 établissant la liste des installations et activités émettant des gaz à effet de serre et déterminant les gaz à effet de serre spécifiés visés par le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
10 FEBRUARI 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 10 FEVRIER 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006 tot opstelling van | Gouvernement wallon du 22 juin 2006 établissant la liste des |
de lijst van de installaties en activiteiten die gespecificeerde | installations et activités émettant des gaz à effet de serre et |
broeikasgassen uitstoten en tot bepaling van de gespecificeerde | déterminant les gaz à effet de serre spécifiés visés par le décret du |
broeikasgassen bedoeld in het decreet van 10 november 2004 tot | 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission |
invoering van een regeling voor de handel in | |
broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" | |
(Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het | de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux |
Protocol van Kyoto | mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een | Vu le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de |
regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting | |
van een " Fonds wallon Kyoto " (Waals Kyotofonds) en betreffende de | quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon |
flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, artikelen 2, 3°, | Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, |
en 12/1, ingevoegd bij het decreet van 6 oktober 2010; | les articles 2, 3°, et 12/1, inséré par le décret du 6 octobre 2010; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juin 2006 établissant la |
opstelling van de lijst van de installaties en activiteiten die | liste des installations et activités émettant des gaz à effet serre et |
gespecificeerde broeikasgassen uitstoten en tot bepaling van de | déterminant les gaz à effet de serre spécifiés visés par le décret du |
gespecificeerde broeikasgassen bedoeld in het decreet van 10 november | |
2004 tot invoering van een regeling voor de handel in | 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission |
broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" | |
(Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het | de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux |
Protocol van Kyoto; | mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto; |
Gelet op het advies nr. 49.011/4 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis n° 49.011/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 janvier 2011, en |
januari 2011, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du |
en Mobiliteit; | Territoire et de la Mobilité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 22 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
juni 2006 tot opstelling van de lijst van de installaties en | 22 juin 2006 établissant la liste des installations et activités |
activiteiten die gespecificeerde broeikasgassen uitstoten en tot | |
bepaling van de gespecificeerde broeikasgassen bedoeld in het decreet | émettant des gaz à effet serre et déterminant les gaz à effet de serre |
van 2006 november 10 tot invoering van een regeling voor de handel in | spécifiés visés par le décret du 10 novembre 2004 instaurant un |
broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" | système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant |
(Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het | un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du |
Protocol van Kyoto wordt tussen het eerste en het tweede lid volgend | Protocole de Kyoto, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les |
lid ingevoegd : | alinéas 1er et 2 : |
"De luchtvaartactiviteiten bedoeld in artikel 12/1 van hetzelfde | "Les activités aériennes visées à l'article 12/1 du même décret sont |
decreet worden opgesomd in bijlage I/1." | énumérées à l'annexe I/1." |
Art. 2.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een bijlage I/1 die bij |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe I/1 qui est |
dit besluit gevoegd wordt. | jointe en annexe au présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2009. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2009. |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu en de Minister die voor het |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement et le Ministre qui a la Gestion |
Luchthavenbeheer bevoegd is zijn samen belast met de uitvoering van | aéroportuaire dans ses attributions sont chargés conjointement de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 10 februari 2011. | Namur, le 10 février 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Bijlage | Annexe |
Bijlage 1/1 bij het besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006 | Annexe 1/1 à l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juin 2006 |
tot opstelling van de lijst van de installaties en activiteiten die | établissant la liste des installations et activités émettant des gaz à |
gespecificeerde broeikasgassen uitstoten en tot bepaling van de gespecificeerde broeikasgassen bedoeld in het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto Luchtvaartactiviteiten Vanaf 1 januari 2012 worden alle vluchten van de luchtvaartuigexploitanten gedekt die vertrekken van of aankomen op een luchtvaartterrein dat gelegen is op het grondgebied van een lidstaat van de Europese Unie en waarvoor het Gewest verantwoordelijk is. Voor de toepassing van deze bijlage wordt verstaan onder : 1° "vlucht" : een vluchtsector, meer bepaald een vlucht of een reeks vluchten die begint en eindigt op de parkeerplaats van het luchtvaartuig; 2° "luchthaventerrein" : een gebied op het land of op het water (gebouwen, installaties en uitrusting inbegrepen) bestemd om geheel of gedeeltelijk gebruikt te worden voor de aankomst, het vertrek en de grondbeweging van de luchtvaartuigen; 3° "commerciële luchtvervoersonderneming" : een vliegtuigexploitant die voor het publiek tegen vergoeding geregelde of niet-geregelde luchtdiensten uitvoert voor het vervoer van passagiers, vracht of post. Luchtvaart Vluchten vanaf of naar een luchthaven gelegen op het grondgebied van een lidstaat onderworpen aan de bepalingen van het Europese verdrag Deze bepaling geldt niet voor : a) vluchten die uitsluitend worden uitgevoerd voor het vervoer op een officiële dienstreis van een regerende vorst en zijn directe familie, staatshoofden, regeringsleiders en ministers van de regering van een ander land dan een lidstaat, als dat wordt bevestigd door een overeenkomstige statusindicator in het vluchtplan; b) militaire vluchten die worden uitgevoerd door militaire luchtvaartuigen en douane- en politievluchten; c) vluchten in verband met opsporing en redding, vluchten in het kader van brandbestrijding, humanitaire vluchten en medische noodvluchten waarvoor de bevoegde autoriteit toestemming heeft verleend; d) vluchten die uitsluitend | effet serre et déterminant les gaz à effet de serre spécifiés visés par le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto Activités aériennes A compter du 1er janvier 2012, tous les vols des exploitants d'aéronefs dont la Région est responsable, à l'arrivée ou au départ d'un aérodrome situé sur le territoire d'un Etat membre de l'Union européenne, seront couverts. Pour l'application de la présente annexe, on entend par : 1° "vol", un secteur de vol, c'est-à-dire un vol ou une série de vols qui débute et se termine sur un poste de stationnement pour aéronefs; 2° "aérodrome", un terrain ou un plan d'eau (bâtiments, installations et matériels y compris) destiné à être utilisé intégralement ou en partie pour l'arrivée, le départ et le roulage des aéronefs; 3° "transporteur aérien commercial", un exploitant qui fournit au public, contre rémunération, des services réguliers ou non réguliers de transport aérien pour l'acheminement de passagers, de fret ou de courrier. Aviation Vols au départ ou à l'arrivée d'un aérodrome situé sur le territoire d'un Etat membre soumis aux dispositions du traité européen. Sont exclus de cette définition : a) les vols effectués exclusivement aux fins de transporter, en mission officielle, un monarque régnant et sa proche famille, des chefs d'Etat, des chefs de gouvernement et des ministres, d'un pays autre que les Etats membres, lorsque cela est corroboré par une indication appropriée du statut dans le plan de vol; b) les vols militaires effectués par les avions militaires et les vols effectués par les services des douanes et de la police; c) les vols de recherche et de sauvetage, les vols de lutte contre le feu; les vols humanitaires et les vols médicaux d'urgence autorisés par l'autorité compétente; |
worden uitgevoerd volgens zichtvliegvoorschriften als vermeld in | d) les vols effectués exclusivement selon les règles de vol à vue |
bijlage 2 bij het Verdrag van Chicago; e) vluchten die eindigen op het luchtvaartterrein vanwaar het luchtvaartuig is opgestegen en tijdens welke geen tussenlanding is gemaakt; f) lesvluchten die uitsluitend worden uitgevoerd met als doel het behalen van een vliegbrevet of van een bevoegdverklaring in het geval van cockpitpersoneel, als dat wordt bevestigd door een overeenkomstige opmerking in het vluchtplan, met uitzondering van vluchten die dienen voor het vervoer van passagiers of lading en van veerdienstvluchten en positioneringvluchten; g) vluchten die uitsluitend worden uitgevoerd met als doel wetenschappelijk onderzoek of het controleren, testen of certificeren | telles que définies à l'annexe 2 de la convention de Chicago; e) les vols se terminant à l'aérodrome d'où l'aéronef avait décollé et au cours desquels aucun atterrissage intermédiaire n'a été effectué; f) les vols d'entraînement effectués exclusivement aux fins d'obtention d'une licence, ou d'une qualification dans le cas du personnel navigant technique, lorsque cela est corroboré par une remarque adéquate sur le plan de vol, à condition que les vols ne servent pas au transport de passagers et/ou de marchandises, ni pour la mise en place ou le convoyage des aéronefs; g) les vols effectués exclusivement aux fins de travaux de recherche scientifique ou de contrôles, d'essais ou de certification d'aéronefs |
van luchtvaartuigen of van grond- of boordapparatuur; h) vluchten die | ou d'équipements qu'ils soient embarqués ou au sol; |
worden uitgevoerd door luchtvaartuigen met een gecertificeerde | h) les vols effectués par des aéronefs dont la masse maximale |
maximale startmassa van minder dan 5 700 kg; i) vluchten, uitgevoerd | certifiée au décollage est inférieure à 5 700 kg; |
in het kader van de openbare dienstverplichtingen die overeenkomstig | i) les vols effectués dans le cadre d'obligations de service public |
Verordening (EEG) nr. 2408/92 worden opgelegd op routes in de | imposées conformément au Règlement (CEE) n° 2408/92 aux liaisons au |
ultraperifere gebieden, zoals vermeld in artikel 349 van het verdrag, | sein des régions ultrapériphériques spécifiées à l'article 349 du |
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ou aux liaisons | |
of op routes waar deaangeboden capaciteit niet meer dan 30 000 | dont la capacité offerte ne dépasse pas 30 000 sièges par an; et |
zitplaatsen per jaar bedraagt; j) vluchten die zonder dit punt onder | j) les vols qui, à l'exception de ce point, relèveraient de cette |
deze activiteit zouden vallen, uitgevoerd door commerciële | |
luchtvervoersondernemingen die : - ofwel gedurende drie opeenvolgende | activité, réalisés par un transporteur aérien commercial effectuant : |
periodes van vier maanden minder dan 243 vluchten per periode | - soit moins de 243 vols par période pendant trois périodes |
uitvoeren; | consécutives de quatre mois, |
- ofwel vluchten met een totale emissie van minder dan 10 000 ton per jaar uitvoeren. Vluchten die uitsluitend worden uitgevoerd voor het vervoer op een officiële dienstreis van een regerende vorst en zijn directe familie, staatshoofden, regeringsleiders en ministers van een regering van lidstaat, mogen krachtens dit punt niet worden uitgesloten. Kooldioxide Deze bijlage bevat de lijst van de types vlucht die vrijgesteld zijn van de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten betreffende de luchtvaartactiviteiten, bedoeld in hoofdstuk II/1 van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor | - soit des vols produisant des émissions totales inférieures à 10 000 tonnes par an. Les vols effectués exclusivement aux fins de transporter, en mission officielle, un monarque régnant et sa proche famille, des chefs d'Etat, des chefs de gouvernement et des ministres d'un Etat membre ne peuvent pas être exclus en vertu du présent point. Dioxyde de carbone La présente annexe contient la liste des types de vol exemptés du système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre pour les activités aériennes, visé au chapitre II/1 du décret du 10 |
de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds | novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de |
wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de | gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux |
flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto. | mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto. |
1. Vrijstelling overeenkomstig punt a) | 1. Exemption au titre du point a) |
1.1. Deze uitzondering zal worden geïnterpreteerd aan de hand van het | 1.1. Cette exemption doit être interprétée en fonction exclusivement |
uitsluitende doel van de vlucht. | de l'objet du vol. |
1.2. Directe familie omvat alleen de echtgenoot of echtgenote, elke | 1.2. La proche famille comprend exclusivement le conjoint, tout |
partner, gelijkgesteld aan de echtgenoot of echtgenote, de kinderen en | partenaire considéré comme l'équivalent du conjoint, les enfants et |
de ouders. | les parents. |
1.3. Ministers zijn de leden van de regering, zoals ze zijn opgelijst | 1.3. Les ministres sont les membres du gouvernement figurant au |
in het officiële publicatieblad van het land in kwestie. De | journal officiel national du pays concerné. Les membres des |
vrijstelling bedoeld onder genoemd punt geldt niet voor de leden van | gouvernements régionaux ou locaux d'un pays ne sont pas couverts par |
de gewestelijke of plaatselijke regeringen van een land. | l'exemption prévue audit point. |
1.4. Een "officiële dienstreis" is een reis waarbij de betrokken | 1.4. On entend par "mission officielle" une mission dans laquelle la |
persoon zich gedraagt in een officiële hoedanigheid. | personne concernée agit à titre officiel. |
1.5. Positioneringvluchten of veerdienstvluchten van het luchtvaartuig | 1.5. Les vols pour la mise en place ou le convoyage des aéronefs ne |
vallen niet onder deze uitzondering. | sont pas concernés par la présente exemption. |
1.6. Vluchten die volgens de Centrale Routeheffingen Dienst van | 1.6. Les vols qui, selon le service central des redevances de route |
Eurocontrol in aanmerking kunnen komen voor de toepassing van de | d'Eurocontrol, peuvent bénéficier de l'application de l'exemption des |
vrijstelling van de routeheffingen (hierna CRCO-uitzonderingscode | redevances de route (ci-après "code d'exemption SCRR") et être |
genoemd) en met "S" aangeduid kunnen worden, worden verondersteld | classifiés "S", sont présumés des vols exclusivement effectués aux |
vluchten te zijn die uitsluitend worden uitgevoerd voor het vervoer op | fins du transport, en mission officielle, d'un monarque régnant et de |
een officiële dienstreis van een regerende vorst en zijn directe | sa proche famille, de chefs d'Etat, de chefs de gouvernements et de |
familie, staatshoofden, regeringsleiders en ministers waar dat wordt | ministres, à condition que cette situation soit dûment établie par |
bevestigd door een overeenkomstige statusindicator in het vluchtplan | l'indication du statut dans le plan de vol. |
2. Vrijstellingen overeenkomstig punt b) | 2. Exemptions au titre du point b) |
2.1. Militaire vluchten | 2.1. Vols militaires |
2.1.1. "Militaire vluchten" zijn vluchten die rechtstreeks verband | 2.1.1. On entend par "vols militaires" les vols directement liés à la |
houden met de uitoefening van militaire activiteiten. | conduite d'activités militaires. |
2.1.2. Militaire vluchten uitgevoerd door burgerlijk geregistreerde | 2.1.2. Les vols militaires effectués par des aéronefs immatriculés en |
luchtvaartuigen vallen niet onder deze uitzondering. Burgerlijke | tant qu'aéronefs civils ne sont pas concernés par la présente |
vluchten uitgevoerd door militaire luchtvaartuigen vallen ook niet | exemption. De même, les vols civils effectués par des aéronefs |
onder de uitzonderingen bedoeld in b). | militaires ne sont pas concernés par les exemptions prévues au point |
2.1.3. Vluchten met de CRCO-uitzonderingscode "M" of "X" worden geacht | b). 2.1.3. Les vols portant le code d'exemption SCRR "M" ou "X" sont |
vrijgestelde militaire vluchten te zijn. | présumés être des vols militaires exemptés. |
2.2. Vluchten uitgevoerd door de douane- en politiediensten | 2.2. Vols effectués par les services des douanes et de la police |
2.2.1. Douane- en politievluchten uitgevoerd door zowel burgerlijk | 2.2.1. Les vols effectués par les services des douanes et de la police |
geregistreerde als militaire luchtvaartuigen vormen een uitzondering. | sont exemptés, qu'ils soient réalisés par des aéronefs immatriculés en |
tant qu'aéronefs civils ou en tant qu'aéronefs militaires. | |
2.2.2. Vluchten met een CRCO-uitzonderingscode "P" worden geacht | 2.2.2. Les vols portant le code d'exemption SCRR "P" sont présumés |
vrijgestelde douane- en politievluchten te zijn. | être des vols exemptés, effectués par les services des douanes et de |
3. Vrijstellingen overeenkomstig punt c) | la police. 3. Exemptions au titre du point c) |
3.1. In relatie tot de onderstaande categorieën van vluchten, vallen | 3.1. En ce qui concerne les catégories de vols visées ci-après, les |
de positioneringvluchten of veerdienstvluchten van luchtvaartuigen en | vols pour la mise en place ou le convoyage des aéronefs et les vols |
de vluchten die uitsluitend uitrusting en personeel dragen en | transportant exclusivement des équipements et du personnel directement |
rechtstreeks betrokken zijn in het verlenen van de gerelateerde | liés à la fourniture de services aériens sont concernés par la |
diensten, onder deze uitzondering. Die uitzonderingen maken bovendien | présente exemption. De plus, ces exemptions ne font pas de distinction |
geen onderscheid tussen vluchten uitgevoerd door middel van publieke | entre les vols financés par des ressources publiques et les vols |
of private middelen. | financés par des ressources privées. |
3.2. Vluchten in verband met opsporing en redding | 3.2. Vols de recherche et de sauvetage |
3.2.1. "Vluchten in verband met opsporing en redding" zijn vluchten | 3.2.1. On entend par "vols liés à la recherche et au sauvetage" les |
die opsporings- en reddingsdiensten aanbieden. "Opsporings- en | vols offrant des services de recherche et de sauvetage. On entend par |
reddingsdienst" is de uitvoering van noodbewaking, communicatie, | "service de recherche et de sauvetage" l'exécution de tâches de |
coördinatie en opsporing en reddingfuncties, eerste medische hulp of | surveillance, de communication, de coordination, de recherche et de |
medische evacuatie door middel van het gebruik van publieke en private | sauvetage, ainsi que l'assistance médicale initiale ou l'évacuation |
médicale, au moyen de l'utilisation de ressources publiques et | |
middelen, met inbegrip van samenwerkende luchtvaartuigen, vaartuigen | privées, y compris les aéronefs, navires et autres installations qui |
en andere toestellen en installaties. | coopèrent aux opérations en question. |
3.2.2. Vluchten met een CRCO-uitzonderingscode "R" en vluchten, | 3.2.2. Les vols portant le code d'exemption SCRR "R" et les vols |
geïdentificeerd met STS/SAR in veld 18 van het vluchtplan, worden | classifiés STS/SAR dans la case 18 du plan de vol sont présumés être |
geacht vrijgestelde opsporings- en reddingsvluchten te zijn. | des vols de recherche et de sauvetage exemptés. |
3.3. Vluchten in het kader van brandbestrijding | 3.3. Vols de lutte contre le feu |
3.3.1. " Vluchten in het kader van brandbestrijding " zijn vluchten | 3.3.1. On entend par "vols de lutte contre le feu" les vols effectués |
uitgevoerd uitsluitend voor het verlenen van brandbestrijdingsdiensten | exclusivement en vue d'exécuter des services aériens de lutte contre |
vanuit de lucht, wat het gebruik van luchtvaartuigen en andere | le feu, c'est-à-dire l'utilisation d'aéronefs ou d'autres ressources |
middelen vanuit de lucht voor het bestrijden van branden inhoudt. | aériennes pour combattre les incendies. |
3.3.2. Vluchten geïdentificeerd met STS/FFR in veld 18 van het | 3.3.2. Les vols classifiés STS/SAR dans la case 18 du plan de vol sont |
vluchtplan worden geacht vrijgestelde vluchten in het kader van | présumés être des vols de lutte contre le feu exemptés. |
brandbestrijding te zijn. | |
3.4.. Humanitaire vluchten | 3.4.. Vols humanitaires |
3.4.1. "Humanitaire vluchten" zijn vluchten uitgevoerd uitsluitend | 3.4.1. On entend par "vols humanitaires" les vols effectués |
voor humanitaire doeleinden die hulppersoneel en hulpmiddelen, zoals | exclusivement à des fins humanitaires pour le transport du personnel |
voeding, kleding, beschutting, medische en andere middelen tijdens of | et de biens humanitaires (aliments, vêtements, abris, médicaments et |
na een noodgeval of ramp of die gebruikt worden om personen te | autres objets), pendant ou après une urgence et/ou une catastrophe, |
evacueren van een plaats waar leven of gezondheid wordt bedreigd door | et/ou utilisés pour évacuer des personnes d'un lieu où leur vie ou |
een noodgeval of ramp naar een veilig toevluchtsoord in hetzelfde land | leur santé est menacée par cette urgence et/ou cette catastrophe vers |
of een ander land dat bereid is om die personen op te vangen. | un lieu sûr situé dans le même Etat ou un autre Etat disposé à |
recevoir ces personnes. | |
3.4.2. Vluchten met een CRCO-uitzonderingscode "H" en vluchten, | 3.4.2. Les vols portant le code d'exemption SCRR "H" et les vols |
geïdentificeerd met STS/HUM in veld 18 van het vluchtplan, worden | classifiés STS/HUM dans la case 18 du plan de vol sont présumés être |
geacht vrijgestelde humanitaire vluchten te zijn. | des vols humanitaires exemptés. |
3.5. Medische noodvluchten | 3.5. Vols médicaux d'urgence |
3.5.1. "Medische noodvluchten" zijn vluchten met het uitsluitende doel | 3.5.1. On entend par "vols de services médicaux d'urgence" les vols |
het vergemakkelijken van medische noodhulp, als onmiddellijk en snel | effectués exclusivement pour faciliter l'assistance médicale |
transport essentieel is, door het vervoeren van medisch personeel, | d'urgence, lorsque l'acheminement immédiat et rapide de personnel |
medische hulpmiddelen, met inbegrip van uitrusting, bloed, organen, | médical, de fournitures médicales, y compris d'équipement, de sang, |
medicatie, of zieke of gewonde personen en andere direct betrokken | d'organes, de médicaments ou le transport des personnes malades ou |
blessées et des autres personnes directement impliquées se révèlent | |
personen. | essentiels. |
3.5.2. Vluchten geïdentificeerd met STS/MEDEVAC of STS/HOSP in veld 18 | 3.5.2. Les vols classifiés STS/MEDEVAC ou STS/HOSP dans la case 18 du |
van het vluchtplan worden geachtvrijgestelde medische noodvluchten te zijn. | plan de vol sont présumés être des vols médicaux d'urgence exemptés. |
4. Vrijstelling overeenkomstig punt f) | 4. Exemption au titre du point f) |
Vluchten met de CRCO-uitzonderingscode "T" en vluchten, | Les vols portant le code d'exemption SCRR "T" et les vols classifiés |
geïdentificeerd met RMK/lesvlucht in veld 18 van het vluchtplan worden | RMK/"vol d'entraînement" dans la case 18 du plan de vol sont présumés |
geacht vrijgesteld te zijn overeenkomstig punt f. | être des vols exemptés au titre du point f). |
5. Vrijstellingen overeenkomstig punt g) | 5. Exemptions au titre du point g) |
5.1. In verband met onderstaande categorieën van vluchten, vallen positioneringvluchten of veerdienstvluchten van luchtvaartuigen niet onder deze uitzondering. 5.2. Vluchten met als enig doel het uitvoeren van wetenschappelijk onderzoek Vrijgestelde vluchten die uitsluitend worden uitgevoerd met als doel wetenschappelijk onderzoek vallen onder deze categorie. Deze uitzondering is alleen van toepassing als het wetenschappelijk onderzoek geheel of gedeeltelijk uitgevoerd wordt tijdens de vlucht. Het vervoer van wetenschappers of onderzoeksmateriaal is op zichzelf niet voldoende om als uitzondering beschouwd te worden. 5.3. Vluchten die uitsluitend worden uitgevoerd met als doel het controleren, testen of certificeren van luchtvaartuigen of van grond- of boordapparatuur | 5.1. En ce qui concerne les catégories de vols visées ci-après, les vols pour la mise en place ou le convoyage des aéronefs ne sont pas concernés par la présente exemption. 5.2. Vols effectués exclusivement aux fins de travaux de recherche scientifique Relèvent de cette catégorie les vols exemptés dont le but exclusif est de réaliser des travaux de recherche scientifique. Pour que l'exemption soit applicable, les travaux de recherche scientifique doivent s'effectuer partiellement ou intégralement en vol. Le transport de scientifiques ou d'équipement de recherche n'est pas suffisant en soi pour que le vol soit exempté. 5.3. Vols effectués exclusivement aux fins de contrôles, d'essais ou de certification d'aéronefs ou d'équipements, qu'ils soient embarqués ou au sol |
Vluchten met een CRCO-uitzonderingscode "N" en vluchten, | Les vols portant le code d'exemption SCRR "N" et les vols classifiés |
geïdentificeerd met STS/FLTCK in veld 18 van het vluchtplan, worden | STS/FLTCK dans la case 18 du plan de vol sont présumés être exemptés |
geacht vrijgesteld te zijn overeenkomstig punt g). | au titre du point g). |
6. Vrijstellingen overeenkomstig punt i) (vluchten uitgevoerd in het | 6. Exemptions au titre du point i) (vols effectués dans le cadre |
kader van de openbare dienstverplichtingen) | d'obligations de service public) |
De vrijstelling van de vluchten uitgevoerd in het kader van openbare | L'exemption des vols effectués dans le cadre d'obligations de service |
dienstverplichtingen (OSP) in ultraperifere gebieden moet | public (OSP) dans des régions ultrapériphériques doit être interprétée |
geïnterpreteerd worden als toepasbaar op de gebieden bedoeld in | |
artikel 349 van het EG-verdrag en betreft uitsluitend de vluchten voor | comme s'appliquant aux régions visées à l'article 349 du Traité sur le |
openbare dienstverplichtingen binnen één ultraperifeer gebied en | fonctionnement de l'Union européenne, et concerne uniquement les vols |
vluchten tussen twee ultraperifere gebieden. | OSP au sein d'une région ultrapériphérique et les vols entre deux |
7. Vrijstellingen overeenkomstig punt j) ("de-minimis-regel") | régions ultrapériphériques. 7. Exemptions au titre du point j) ("règle de minimis") |
7.1. Alle commerciële luchtvervoersondernemingen moeten een bewijs | 7.1. Tous les transporteurs aériens commerciaux doivent être |
luchtvaartexploitant (AOC) in hun bezit hebben overeenkomstig deel I | titulaires d'un certificat de transporteur aérien (AOC) en vertu de |
van bijlage 6 bij de Conventie van Chicago. Een vliegtuigexploitant | l'annexe 6, partie I, de la Convention de Chicago. Les opérateurs qui |
zonder bewijs luchtvaartexploitant wordt niet beschouwd als zijnde een | ne sont pas titulaires d'un tel certificat ne sont pas considérés |
"commerciële luchtvervoersonderneming". | comme étant des "transporteurs aériens commerciaux". |
7.2. Voor de toepassing van de de-minimis-regel is de voorwaarde | 7.2. Pour l'application de la règle de minimis, l'aspect commercial |
commercieel te zijn gekoppeld aan de vliegtuigexploitant en niet aan | concerne l'exploitant et non les vols en question. Cela signifie |
de vluchten in kwestie. Dat betekent in het bijzonder dat rekening wordt gehouden met de vluchten, uitgevoerd door een commerciële luchtvervoersonderneming om te beslissen of de vliegtuigexploitant boven of onder de uitzonderingsdrempels valt, zelfs als die vluchten niet tegen een vergoeding worden uitgevoerd. 7.3. Alleen vluchten die vertrekken van of aankomen in een luchtvaartterrein op het grondgebied van een lidstaat van de Europese Unie, komen in aanmerking om te beslissen of de vliegtuigexploitant boven of onder de uitzonderingsdrempels van de de - minimis - regel valt. Vluchten die worden uitgesloten op basis van punt a) tot punt j) zullen niet in beschouwing genomen worden voor dezelfde doeleinden. | notamment que les vols effectués par un opérateur commercial doivent être pris en compte pour décider si ledit opérateur se situe au-dessus ou au-dessous des seuils d'exemption, même si ces vols ne sont pas effectués contre rémunération. 7.3. Seuls les vols au départ et à l'arrivée d'un aérodrome situé sur le territoire d'un Etat membre soumis aux dispositions du traité doivent être pris en compte pour décider si ledit exploitant d'aéronef se situe au-dessus ou au-dessous des seuils d'exemption de la règle de minimis. Les vols exemptés au titre des points a) à j) ne sont pas pris en compte aux mêmes fins. |
7.4. Vluchten uitgevoerd door een commerciële vliegtuigexploitant die | 7.4. Les vols effectués par un transporteur aérien commercial |
minder dan 243 vluchten gedurende drie opeenvolgende periodes van vier | réalisant moins de 243 vols par période, pendant trois périodes |
maanden uitvoert zijn uitgesloten. De perioden van vier maanden zijn : | consécutives de quatre mois, sont exemptés. Les périodes de quatre |
januari tot en met april; mei tot en met augustus; september tot en | mois sont les suivantes : de janvier à avril; de mai à août; de |
met december. De lokale tijd van vertrek van de vlucht bepaalt in | septembre à décembre. C'est l'heure locale de départ du vol qui |
welke periode van vier maanden de vlucht in rekening wordt genomen om | détermine quelle période de quatre mois doit être prise en compte pour |
te beslissen of de vliegtuigexploitant boven of onder de | décider si l'exploitant aérien se situe au-dessus ou au-dessous des |
uitzonderingsdrempels van de de-minimis-regel valt. | seuils d'exemption de la règle de minimis. |
7.5. Een commerciële vliegtuigexploitant die 243 vluchten per periode | 7.5. Un transporteur aérien commercial réalisant 243 vols par période |
ou davantage est inclus dans le système d'échange de quotas d'émission | |
of meer uitvoert, valt onder het toepassingsgebied van het | de gaz à effet de serre pour les activités aériennes pour toute |
emissiehandelssysteem voor het volledige kalenderjaar waarin de | l'année civile au cours de laquelle il a atteint ou dépassé le seuil |
drempel van 243 vluchten bereikt of overschreden wordt. | de 243 vols. |
7.6. Een commerciële vliegtuigexploitant die vluchten uitvoert met | 7.6. Un transporteur aérien commercial réalisant des vols dont le |
jaarlijkse emissies gelijk aan of hoger dan 10 000 ton per jaar, valt | total annuel des émissions est égal ou supérieur à 10 000 tonnes par |
onder het toepassingsgebied van het Europese emissiehandelssysteem | an est inclus dans le système d'échange de quotas d'émission de gaz à |
effet de serre pour les activités aériennes pour l'année civile au | |
voor het kalenderjaar waarin de drempel van 10 000 ton bereikt of | cours de laquelle il a atteint ou dépassé le seuil de 10 000 tonnes. |
overschreden wordt. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
10 februari 2011 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 février |
van 22 juni 2006 tot opstelling van de lijst van de installaties en | 2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juin 2006 |
activiteiten die gespecificeerde broeikasgassen uitstoten en tot | établissant la liste des installations et activités émettant des gaz à |
bepaling van de gespecificeerde broeikasgassen bedoeld in het decreet | effet serre et déterminant les gaz à effet de serre spécifiés visés |
van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in | par le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de |
broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" | quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon |
(Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het | Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto. |
Protocol van Kyoto. | |
Namen, 10 februari 2011. | Namur, le 10 février 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |