Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 10/02/2011
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 28 april 2005 tot uitvoering, wat betreft de inschakeling van de gerechtigden op maatschappelijke integratie in het arbeidsproces, van het programmadecreet van 18 december 2003 houdende verschillende maatregelen inzake thesaurie, schuld, sociale actie en gezondheid "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 28 april 2005 tot uitvoering, wat betreft de inschakeling van de gerechtigden op maatschappelijke integratie in het arbeidsproces, van het programmadecreet van 18 december 2003 houdende verschillende maatregelen inzake thesaurie, schuld, sociale actie en gezondheid Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 avril 2005 portant exécution, en ce qui concerne l'intégration professionnelle des ayants droit à l'intégration sociale, du décret-programme du 18 décembre 2003 portant diverses mesures en matière de trésorerie et de dette, d'action sociale et de santé
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
10 FEBRUARI 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van 10 FEVRIER 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
het besluit van de Waalse Regering van 28 april 2005 tot uitvoering, Gouvernement wallon du 28 avril 2005 portant exécution, en ce qui
wat betreft de inschakeling van de gerechtigden op maatschappelijke concerne l'intégration professionnelle des ayants droit à
integratie in het arbeidsproces, van het programmadecreet van 18 l'intégration sociale, du décret-programme du 18 décembre 2003 portant
december 2003 houdende verschillende maatregelen inzake thesaurie, diverses mesures en matière de trésorerie et de dette, d'action
schuld, sociale actie en gezondheid sociale et de santé
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het programmadecreet van 18 december 2003 houdende Vu le décret-programme du 18 décembre 2003 portant diverses mesures en
verschillende maatregelen inzake thesaurie en schuld, sociale actie en matière de trésorerie et de dettes, d'action sociale et de santé,
gezondheid, inzonderheid op artikel 10; notamment l'article 10;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 april 2005 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 avril 2005 portant exécution,
uitvoering, wat betreft de inschakeling van de gerechtigden op en ce qui concerne l'intégration professionnelle des ayants droit à
maatschappelijke integratie in het arbeidsproces, van het
programmadecreet van 18 december 2003 houdende verschillende l'intégration sociale, du décret-programme du 18 décembre 2003 portant
maatregelen inzake thesaurie, schuld, sociale actie en gezondheid; diverses mesures en matière de trésorerie et de dette, d'action sociale et de santé;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 août 2010;
augustus 2010;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 26 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 août 2010;
augustus 2010; Gelet op advies 49.140/4 van de Raad van State, uitgebracht op 24 Vu l'avis 49.140/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 janvier 2010, en
januari 2010, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op het advies van de Waalse Raad voor Sociale Actie en Considérant l'avis du Conseil wallon de l'Action sociale et de la
Gezondheid, gegeven op 5 oktober 2010; Santé du 5 octobre 2010;
Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de la Région Considérant l'avis du Conseil économique et social de la Région
wallonne" (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest), gegeven op
18 oktober 2010; wallonne du 18 octobre 2010;
Gelet op de nodige uitvoering van de gewestelijke beleidsverklaring; Considérant la nécessité de mettre en oeuvre la déclaration de politique régionale;
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et
Gelijke Kansen; de l'Egalité des Chances;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet

Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la

een materie bedoeld in artikel 128 van de Grondwet. Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci.

Art. 2.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 28

Art. 2.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 avril

april 2005 tot uitvoering, wat betreft de inschakeling van de 2005 portant exécution, en ce qui concerne l'intégration
gerechtigden op maatschappelijke integratie in het arbeidsproces, van professionnelle des ayants droit à l'intégration sociale, du
het programmadecreet van 18 december 2003 houdende verschillende décret-programme du 18 décembre 2003 portant diverses mesures en
maatregelen inzake thesaurie, schuld, sociale actie en gezondheid, matière de trésorerie et de dette, d'action sociale et de santé,
gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 2009, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 2009, les
worden de volgende wijzigingen aangebracht : modification suivantes sont apportées :
1° het 8e streepje wordt vervangen als volgt : 1° le 8e tiret est remplacé par ce qui suit :
- "bestuur" : het Operationeel Directoraat-generaal Plaatselijke - "administration" : la Direction générale opérationnelle Pouvoirs
Besturen, Sociale Actie en Gezondheid; locaux, Action sociale et Santé;
2° dezelfde bepaling wordt aangevuld met een 9e streepje, luidend als 2° la même disposition est complétée par un 9e tiret rédigé comme suit
volgt : :
- "privéonderneming" : elke natuurlijke of privaatrechtelijke - "entreprise privée" : toute personne physique ou morale de droit
rechtspersoon die een activiteit met winstoogmerk uitoefent. privé dont l'activité poursuit un but de lucre.

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, luidt het tweede lid als

Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, l'alinéa 2 est rédigé comme

volgt : suit :
« De gewestelijke subsidie wordt toegekend onder de volgende voorwaarden : « La subvention régionale est octroyée dans les conditions suivantes :
1° voor de tewerkgestelde personen overeenkomstig artikel 60, § 7, van 1° pour les personnes mises à l'emploi en application de l'article 60,
de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics
maatschappelijk welzijn, bedraagt het bedrag van de subsidie hoogstens 10 euro per werkdag; d'action sociale, le montant de la subvention est de maximum 10 euros par jour de prestation;
2° voor de tewerkgestelde personen overeenkomstig artikel 61 van 2° pour les personnes mises à l'emploi en application de l'article 61
dezelfde wet, bedraagt het bedrag van de subsidie hoogstens 15 euro de la même loi, le montant de la subvention est de maximum 15 euros
per werkdag. » par jour de prestation. »

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden de woorden

Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots "Ne peuvent être

"Personen die van onderstaande maatregelen genieten, komen niet in pris en compte pour l'octroi des subventions, la mise au travail de
aanmerking voor de toekenning van subsidies :" vervangen door de personnes qui bénéficient;" sont remplacés par les mots suivants "Ne
woorden "Tewerkgestelde personen overeenkomstig artikel 60, § 7, van peuvent être pris en considération pour l'octroi de subventions les
dezelfde wet of tewerkgestelde personen die van onderstaande personnes mises à l'emploi au sein d'une entreprise privée en
maatregelen genieten, komen niet in aanmerking voor de toekenning van application de l'article 60, § 7, de la même loi ou les personnes
subsidies :". mises à l'emploi qui bénéficient :".

Art. 5.De artikelen 10 en 11 van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 5.Les articles 10 et 11 du même arrêté sont abrogés.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2011 met

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011 à

uitzondering van artikel 4 dat op 1 januari 2012 in werking treedt. l'exception de l'article 4 qui entre en vigueur le 1er janvier 2012.

Art. 7.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van

Art. 7.La Ministre de l'Action sociale est chargée de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Namen, 10 februari 2011. Namur, le 10 février 2011.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mevr. E. TILLIEUX Mme E. TILLIEUX
^