Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een uitzonderlijke steun aan pluimveehouders getroffen door de uitbraak van aviaire influenza van het type H3N1 | Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une aide exceptionnelle aux éleveurs de volailles affectés par l'apparition de l'influenza aviaire de type H3N1 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
10 DECEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van | 10 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une aide |
een uitzonderlijke steun aan pluimveehouders getroffen door de | exceptionnelle aux éleveurs de volailles affectés par l'apparition de |
uitbraak van aviaire influenza van het type H3N1 | l'influenza aviaire de type H3N1 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Verordening (EG) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni | Vu le Règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 |
2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de | déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et |
bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 | forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché |
en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met | intérieur, en application des articles 107 et 108 du Traité sur le |
de interne markt verenigbaar worden verklaard, artikel 14; | fonctionnement de l'Union européenne, l'article 14; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 juli 2019 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 4 juillet 2019 relatif à la lutte contre |
bestrijding van influenza van het type H3 bij pluimvee; | l'influenza virus du type H3 chez les volailles; |
Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op de artikelen D.4, | Vu le Code wallon de l'Agriculture, articles D.4, D.223, D.242 et |
D.223, D.242 en D.260/2; | D.260/2; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 juni 2020; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juin 2020; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 9 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 juillet 2020; |
juli 2020; Gelet op het rapport van 6 juli 2020, opgemaakt overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 6 juillet 2020 établi conformément à l'article 3, 2°, |
3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
overheid van 17 september 2020; | fédérale en date du 17 septembre 2020; |
Gelet op advies 68.162/4 van de Raad van State, gegeven op 12 november | Vu l'avis 68.162/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 2020, en |
2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat deze steun verenigbaar is met de interne markt in de | Considérant que la présente aide est compatible avec le marché |
zin van artikel 107, lid 3, onder c), van het Verdrag betreffende de | intérieur au sens de l'article 107, paragraphe 3, point c), du Traité |
werking van de Europese Unie en derhalve in aanmerking komt voor | sur le fonctionnement de l'Union européenne et bénéficie donc d'une |
vrijstelling van de aanmeldingsverplichting van artikel 108, lid 3, | exemption de l'obligation de notification prévue par l'article 108, |
van het Verdrag; | paragraphe 3, du Traité; |
Gelet op de economische verliezen van de pluimveehouders die de | Considérant les pertes économiques subies par les éleveurs de |
slachting hebben uitgevoerd voordat het bevel werd gegeven door de | volailles ayant procédé à l'abattage avant que l'ordre ne soit donné |
bekendmaking van het koninklijk Besluit van 4 juli 2019; | par la publication de l'arrêté royal du 4 juillet 2019; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° FAVV: het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | 1° AFSCA : l'Agence Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen (FAVV), opgericht bij de wet van 4 februari 2000 houdende | Alimentaire, créée par la loi du 4 février 2000 relative à la création |
oprichting van het federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; |
voedselketen; 2° het ophokken: het ophokken opgelegd aan de pluimveehouder krachtens | 2° confinement : confinement imposé à l'éleveur en vertu de l'article |
artikel 3/5 van het koninklijk besluit van 5 mei 2008 besluit | 3/5 de l'arrêté royal du 5 mai 2008 relatif à la lutte contre |
betreffende de bestrijding van aviaire influenza; | l'influenza aviaire; |
3° aviaire influenza: de aviaire influenza zoals bepaald in bijlage I | 3° grippe aviaire : l'influenza aviaire telle que définie à l'annexe |
bij het koninklijk besluit van 5 mei 2008 besluit betreffende de bestrijding van aviaire influenza. Art. 2.Er wordt uitzonderlijke steun verleend aan pluimveehouders die : 1° geïdentificeerd zijn bij het betaalorgaan in het kader van het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, overeenkomstig artikel D.20 van het Wetboek; 2° een productie-eenheid houden op het grondgebied van het Waals Gewest waarvoor de productie-activiteiten uitgevoerd worden met inachtneming van de wetgeving inzake milieuvergunningen. Pluimveehouders zijn alleen de pluimveehouders die de slachting hebben uitgevoerd voordat het bevel werd gegeven door het koninklijk Besluit |
Ière de l'arrêté royal du 5 mai 2008 relatif à la lutte contre l'influenza aviaire. Art. 2.Une aide exceptionnelle est accordée aux éleveurs qui : 1° sont identifiés auprès de l'organisme payeur dans le cadre du SIGeC conformément à l'article D.20 du Code; 2° détiennent une unité de production sur le territoire de la Région wallonne pour laquelle les activités de production sont couvertes par un permis d'environnement. Les éleveurs sont uniquement les éleveurs qui ont procédé à l'abattage |
van 4 juli 2019. | avant que l'ordre n'ait été donné par l'arrêté royal du 4 juillet 2019. |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde steun wordt verleend aan |
Art. 3.L'aide visée à l'article 2 est accordée à l'éleveur qui |
pluimveehouders die met alle wettelijke middelen aantonen dat zij als | apporte la preuve, par toute voie de droit, qu'il a subi une perte de |
gevolg van de uitbraak van aviaire influenza H3N1 sinds 1 april 2019 | son potentiel de production à la suite de l'apparition de l'influenza |
een verlies aan productiepotentieel hebben geleden. | aviaire de type H3N1 depuis le 1er avril 2019. |
Art. 4.De pluimveehouder dient zijn steunaanvraag bij het |
Art. 4.L'éleveur introduit sa demande d'aide auprès de l'organisme |
betaalorgaan in binnen 90 dagen na de bekendmaking van dit besluit in | payeur dans les nonante jours suivant la publication du présent arrêté |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Om ontvankelijk te zijn, moet de steunaanvraag : | Pour être recevable, la demande d'aide : |
1° ingediend worden met behulp van het formulier in de bijlage bij dit | 1° est introduite par le biais du formulaire, établi en annexe du |
besluit, naar behoren ingevuld en ondertekend; | présent arrêté, dûment complété et signé; |
2° ingediend worden op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de | 2° est introduite par tout moyen permettant de conférer date certaine |
zending wordt verleend; | à l'envoi; |
3° vergezeld gaan van elk document dat de economische verliezen | 3° est accompagnée de tout document démontrant les pertes économiques |
aantoont. | subies. |
De aanvrager aanvaardt elke controle door het betaalorgaan of door een | Le demandeur accepte tout contrôle par l'organisme payeur ou par un |
door het betaalorgaan gedelegeerde instantie om de | organisme délégué par l'organisme payeur afin de s'assurer de la |
waarheidsgetrouwheid van de aanvraag te waarborgen. Indien hij | véracité de la demande. S'il refuse, sa demande d'aide est rejetée. |
weigert, wordt zijn steunaanvraag afgewezen. | |
Art. 5.§ 1. Het betaalorgaan stuurt binnen tien werkdagen na |
Art. 5.§ 1er. L'organisme payeur adresse à l'éleveur un accusé de |
ontvangst van de steunaanvraag een bericht van ontvangst van de | réception du dossier dans les dix jours de la réception de la demande |
steunaanvraag. | d'aide. |
§ 2. Indien het dossier onvolledig is, stuurt het betaalorgaan een | § 2. Si le dossier est incomplet, l'organisme payeur envoie à |
schrijven aan de pluimveehouder om hem te wijzen op de bijkomende | l'éleveur un courrier précisant les renseignements et pièces |
gegevens en stukken waarvan het wenst kennis te nemen. De | complémentaires dont il souhaite prendre connaissance. L'éleveur |
pluimveehouder beschikt over 30 dagen, te rekenen van de datum van | dispose de 30 jours à compter de la date d'envoi de ce courrier pour |
verzending van het schrijven, om zijn dossier aan te vullen. | compléter son dossier. |
Op basis van het volledige dossier bepaalt het betaalorgaan het bedrag | Sur la base du dossier complet, l'organisme payeur détermine le |
van het economische verlies als gevolg van het ophokken. Hij kan de | montant de la perte économique due au confinement. Il peut convoquer |
pluimveehouder voor nadere uitleg oproepen als het dossier het bedrag | l'éleveur pour obtenir des explications complémentaires si le dossier |
van het economische verlies als gevolg van het ophokken niet met | ne permet pas d'établir avec certitude le montant de la perte |
zekerheid kan worden vastgesteld. | économique due au confinement. |
§ 3. Indien het dossier aan het einde van de in paragraaf 2, eerste | § 3. Si le dossier reste incomplet au terme du délai d'un mois visé au |
lid, bedoelde termijn van een maand onvolledig blijft, of indien aan | |
de hand van de documenten het bedrag van het economische verlies als | paragraphe 2, alinéa 1er, ou si les documents ne permettent pas |
gevolg van het ophokken ondanks de uitleg van de pluimveehouder niet | d'établir avec certitude le montant de la perte économique due au |
met zekerheid kan worden vastgesteld, wordt de aanvraag afgewezen. | confinement malgré les explications de l'éleveur, la demande est |
Art. 6.Het betaalorgaan stelt de pluimveehouder in kennis van zijn beslissing. |
rejetée. Art. 6.L'organisme payeur notifie sa décision à l'éleveur. |
Art. 7.Het bedrag van de toegekende uitzonderlijke steun mag niet |
Art. 7.Le montant de l'aide exceptionnelle accordée est plafonné à |
hoger zijn dan 100 % van de investering voor het herstel van het | 100 pourcents des investissements destinés à la réhabilitation du |
productiepotentieel. | potentiel de production. |
De steun wordt verleend in verhouding tot het beschikbare budget. | L'aide est octroyée au prorata du budget disponible. |
Art. 8.In geval van niet-verschuldigde betaling wordt de steun |
Art. 8.En cas de paiement indu, les aides sont recouvrées |
ingevorderd overeenkomstig de artikelen 258 tot D.260 van het Waals | conformément aux articles D. 258 à D. 260 du Code. |
Landbouwwetboek. | |
Art. 9.De pluimveehouder beschikt over vijfenveertig dagen om een |
Art. 9.L'éleveur dispose de quarante-cinq jours pour introduire un |
beroep in te dienen bij de verantwoordelijke van het betaalorgaan tegen elke beslissing genomen krachtens dit besluit. De verantwoordelijke van het betaalorgaan neemt binnen 90 dagen na ontvangst van het beroep een beslissing tegen het beroep. Er kan geen enkele nalatigheidsintrest geëist worden betreffende de betalingen verricht in het kader van dit besluit. Art. 10.Er wordt geen van de steunbedragen waarin dit besluit voorziet, toegekend aan pluimveehouders die kunstmatig de voorwaarden hebben gecreëerd om voor dergelijke steunbedragen in aanmerking te komen die niet in overeenstemming zijn met de doelstellingen van dit besluit. |
recours auprès du responsable de l'organisme payeur contre toute décision prise en vertu du présent arrêté. Le responsable de l'organisme payeur prend une décision sur le recours dans un délai de nonante jours à dater de la réception du recours. Aucun intérêt ne peut être obtenu du fait d'un retard dans l'exécution des paiements effectués dans le cadre du présent arrêté. Art. 10.Aucune des aides prévues par le présent arrêté n'est accordée en faveur des éleveurs qui ont créé artificiellement les conditions requises en vue de l'obtention de ces aides, en contradiction avec les objectifs visés par le présent arrêté. |
Art. 11.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 11.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 10 december 2020. | Namur, le 10 décembre 2020. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, | Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et |
Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", | de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de |
en de Vaardigheidscentra, | l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
BIJLAGE bij het besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een | Annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon octroyant une aide |
uitzonderlijke steun aan pluimveehouders getroffen door de uitbraak | exceptionnelle aux éleveurs de volailles affectés par l'apparition de |
van aviaire influenza van het type H3N1 | l'influenza aviaire de type H3N1 |
Formulier met betrekking tot de steunaanvraag [1] | Formulaire de demande d'aide [1] |
1 Identificatie van de aanvrager | 1 Identification du demandeur |
Naam en voornaam | Nom Prénom |
Adres | Adresse |
2 Schatting van de verliezen en investeringen om het | 2 Estimation des pertes et investissements destinés à la |
productiepotentieel te herstellen | réhabilitation du potentiel de production |
Poste | Poste |
Meer gedetailleerde informatie | Détails |
Totaal | Total |
Compensatie Elia | Compensation Elia |
Economisch verlies | Perte économique |
Vergoeding voor geslacht pluimvee | Indemnisation des volailles abattues |
| |
| |
| |
Reinigings- en desinfectiekosten | Frais de nettoyage et de désinfection |
| |
| |
- | - |
Winstderving door gedwongen inactiviteit | Manque à gagner lié à l'inactivité forcée |
| |
| |
Kosten voor het opfokken van jonge kippen tot leghennen | Frais pour amener les poulettes à la ponte |
- | - |
- Overige Totaal Waar en oprecht verklaard, | - Autre(s) Total Certifié sincère et véritable, |
Datum : ..................................... Handtekening : | Date : ..................................... |
.................................. | Signature : .................................. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering tot | Vu pour être annexé à l'arrêté octroyant une aide octroyant une aide |
toekenning van een uitzonderlijke steun aan pluimveehouders getroffen | exceptionnelle aux éleveurs de volailles affectés par l'apparition de |
door de uitbraak van aviaire influenza van het type H3N1 | l'influenza aviaire de type H3N1 |
Namen, 10 december 2020. | Namur, le 10 décembre 2020. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, | Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et |
Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", | de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de |
en de Vaardigheidscentra, | l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
[1] Indien u niet over een producentennummer beschikt, gelieve een | [1] Si vous ne disposez pas d'un numéro de producteur, veuillez |
aanvraag in te dienen met het GBCS-aanvraagformulier | introduire une demande via le formulaire de demande d'identification |
au SIGeC. |