Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 65 houdende verplichting tot het dragen van het mondmasker in de diensten van het openbaar personenvervoer in het Waals Gewest ter beperking van de verspreiding van het coronavirus COVID-19 | Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 65 portant obligation de port du masque dans les services de transport public de personnes en Région wallonne pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
10 DECEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere | 10 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux |
machten nr. 65 houdende verplichting tot het dragen van het mondmasker | n° 65 portant obligation de port du masque dans les services de |
in de diensten van het openbaar personenvervoer in het Waals Gewest | transport public de personnes en Région wallonne pour limiter la |
ter beperking van de verspreiding van het coronavirus COVID-19 | propagation du coronavirus COVID-19 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, telle |
instellingen, zoals gewijzigd, artikel 6, § 1, X, 8°, en § 4, 3° ; | que modifiée, article 6, § 1er, X, 8°, et § 4, 3° ; |
Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor | Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport |
het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, Hoofdstuk IV, gewijzigd bij | public de personnes en Région wallonne, le Chapitre IV, modifié par le |
het decreet van 1 maart 2012; | décret du 1er mars 2012; |
Gelet op de besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd | Vu l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés |
vervoer van personen over de weg met autobussen en met autocars; | de voyageurs par route effectués par autobus et par autocars; |
Gelet op het decreet van 29 oktober 2020 tot toekenning van bijzondere | Vu le décret wallon du 29 octobre 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux |
machten aan de Waalse Regering om te reageren op de tweede golf van de | au Gouvernement wallon en vue de faire face à la deuxième vague de la |
gezondheidscrisis door COVID-19, artikel 1, § 1; | crise sanitaire de la COVID-19, article 1er, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende | Vu l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement sur la police |
reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, | des transports de personnes par tram, pré-métro, métro, autobus et |
autobus en autocar; | autocar; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 relatif aux amendes |
betreffende de administratieve geldboetes in de | administratives en matière de service de transport public de personnes |
openbaarvervoerdiensten in het Waalse Gewest, gewijzigd bij het besluit van 27 november 2014; | en Région wallonne, modifié par l'arrêté du 27 novembre 2014; |
Gelet op het rapport van 23 november 2020, opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 23 novembre 2020 établi conformément à l'article 4, |
artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering | 2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen | des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de |
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de | l'article 138 de la Constitution; |
Grondwet; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het bestaan | Vu l'urgence motivée par l'existence d'un risque sanitaire élevé pour |
van een hoog gezondheidsrisico voor de Belgische bevolking, wegens de | la population belge provenant de la pandémie de COVID-19, par la |
COVID-19-pandemie, door de noodzaak om maatregelen te overwegen die | nécessité d'envisager des mesures fondées sur les constats |
berusten op de epidemiologische vaststellingen dat de cijfers zeer | épidémiologiques qui se maintiennent à des niveaux très élevés et de |
hoog blijven en om de wettelijk gemachtigde personeelsleden in staat | permettre aux agents légalement habilités de constater et sanctionner |
te stellen het niet-dragen van het mondmasker, in het busstation, op | |
het wachtperron of op een halte, in de bus, de (pre)metro, de tram of | le défaut de port du masque dans la gare de bus, sur le quai ou un |
ieder ander door het Waals Gewest georganiseerd vervoersmiddel, vast | point d'arrêt, dans le bus, le (pré)métro, le tram, ou tout autre |
te stellen en te bestraffen; | moyen de transport organisé par la Région wallonne; |
Gelet op advies 68.371/4 van de Raad van State, gegeven op 3 december | Vu l'avis 68.371/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 décembre 2020, en |
2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de overlegvergaderingen van de regeringen van de deelgebieden | Considérant les concertations entre les gouvernements des entités |
en de bevoegde federale overheid, binnen de Nationale Veiligheidsraad, | fédérées et les autorités fédérales compétentes, au sein du Conseil |
die bijeengekomen is op 10, 12, 17 en 27 maart 2020, 15 en 24 april | National de Sécurité qui s'est réuni les 10, 12, 17, et 27 mars 2020, |
2020, 6, 13, 20 en 29 mei 2020, 3, 24 en 30 juni 2020, 10, 15, 23 en | les 15 et 24 avril 2020, les 6, 13, 20 et 29 mai 2020, les 3, 24 et 30 |
27 juli 2020, 20 augustus 2020 en 23 september 2020; | juin 2020, les 10, 15, 23, et 27 juillet 2020, le 20 août 2020, ainsi |
que le 23 septembre 2020; | |
Gelet op de overlegvergaderingen van de regeringen van de deelgebieden | Considérant les concertations entre les gouvernements des entités |
en de bevoegde federale overheid in het kader van de ministeriële | fédérées et les autorités fédérales compétentes dans le cadre des |
besluiten van 18, 28 oktober en 1 november 2020 houdende spoedeisende | arrêtés ministériels des 18, 28 octobre et 1er novembre 2020 portant |
maatregelen ter beperking van de verspreiding van het coronavirus | des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus |
COVID-19; | COVID-19; |
Gelet op de adviezen van GEES en CELEVAL; | Considérant les avis du GEES et de CELEVAL; |
Gelet op de verklaring van WHO over de kenmerken van het coronavirus | Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du |
COVID-19, in het bijzondere het sterke besmettelijk karakter ervan en | coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son |
het sterfterisico; | risque de mortalité; |
Gelet op de labeling van het coronavirus COVID-19 door WHO als | Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme |
pandemie, op 11 maart 2020; | une pandémie en date du 11 mars 2020; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid en het gezondheidsrisico wegens | Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le |
het coronavirus COVID-19 voor de Belgische bevolking; | coronavirus COVID-19 pour la population belge; |
Overwegende dat de epidemiologische toestand verder blijft verergeren; | Considérant que la situation épidémiologique continue de s'aggraver; |
Overwegende dat een ongecontroleerde toename van de epidemie voorkomen | Considérant qu'une croissance incontrôlée de l'épidémie doit être |
moet worden; | évitée; |
Overwegende dat het coronavirus COVID-19 een besmettelijke ziekte is | Considérant que le coronavirus COVID-19 est une maladie infectieuse |
die, over het algemeen, longen en luchtwegen aantast; | qui touche généralement les poumons et les voies respiratoires; |
Overwegende dat het coronavirus COVID-19 van het ene op het andere | Considérant que le coronavirus COVID-19 semble se transmettre d'un |
individu overgedragen wordt via de lucht; dat de ziekte overgedragen | individu à un autre, par voie aérienne; que la transmission de la |
blijkt te worden via alle mogelijke uitstoot via mond en neus; | maladie semble s'opérer par tous les modes possibles d'émission par la |
Overwegende dat de Regering, luidens artikel 36bis van het decreet van | bouche et le nez; Considérant que, aux termes de l'article 36bis du décret du 21 |
21 december 1989 betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in | décembre 1989 relatif au service de transport public de personnes en |
het Waalse Gewest, administratieve boetes kan opleggen in geval van | Région wallonne, le Gouvernement peut établir des amendes |
overtreding van de bepalingen van Titel II van het koninklijk besluit | administratives contre les infractions aux dispositions du Titre II de |
van 15 september 1976 houdende reglement op de politie van | l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement sur la police |
personenvervoer per tram, premetro, metro, autobus en autocar; | des transports de personnes par tram, pré-métro, métro, autobus et |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit; | autocar; Sur proposition du Ministre de la Mobilité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In Titel II van het koninklijk besluit van 15 september |
Article 1er.Dans le Titre II de l'arrêté royal du 15 septembre 1976 |
1976 houdende reglement op de politie van personenvervoer per tram, | portant règlement sur la police des transports de personnes par tram, |
premetro, metro, autobus en autocar wordt een hoofdstuk III ingevoegd, | pré-métro, métro, autobus et autocar est inséré un Chapitre III « |
"Verplichtingen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te | Obligations pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 », |
beperken", bevattende een artikel 38bis, luidend als volgt: | lequel comprend un article 38bis, rédigé comme suit : |
" Art. 38bis.Met uitzondering van de kinderen tot en met twaalf jaar en met uitzonderingen van de personen voor wie het onmogelijk is een mondmasker, een stoffen alternatief of een gezichtsscherm te dragen wegens een handicaptoestand die door een medisch attest wordt aangetoond, bedekt iedere persoon mond en neus met een mondmasker of ieder ander stoffen alternatief zodra deze persoon het busstation, het wachtperron of een halte betreedt of de bus, de (pre)metro, de tram of ieder ander door het Waals Gewest georganiseerd vervoersmiddel opstapt. Wanneer het dragen van een mondmasker of een stoffen alternatief wegens medische redenen onmogelijk is, kan een gezichtsscherm worden gebruikt. In afwijking van lid 2 mag het rijdend personeel van de openbaarvervoersmaatschappijen mond- en neusbedekking weglaten op voorwaarde dat genoemd personeel op degelijke wijze afgezonderd is van het reizigersgedeelte van het voertuig.". |
« Art. 38bis.A l'exception des enfants jusqu'à l'âge de 12 ans accomplis ou à l'exception de personnes qui sont dans l'impossibilité de porter un masque, une alternative en tissu ou un écran facial, en raison d'une situation de handicap attestée au moyen d'un certificat médical, toute personne se couvre la bouche et le nez avec un masque ou toute autre alternative en tissu dès l'entrée dans la gare de bus, sur le quai ou un point d'arrêt, dans le bus, le (pré)métro, le tram, ou tout autre moyen de transport organisé par la Région wallonne. Lorsque le port d'un masque ou d'une alternative en tissu n'est pas possible pour des raisons médicales, un écran facial peut être utilisé. Par dérogation à l'alinéa 2, le personnel roulant des sociétés de transport en commun peut ne pas se couvrir la bouche et le nez, pour autant que le personnel roulant soit bien isolé de la zone du véhicule accessible aux voyageurs. ». |
Art. 2.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 22 mei |
Art. 2.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 |
2008 betreffende de administratieve geldboetes in de | relatif aux amendes administratives en matière de service de transport |
openbaarvervoerdiensten in het Waalse Gewest, gewijzigd bij het | public de personnes en Région wallonne, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 27 november 2014, wordt aangevuld | Gouvernement wallon du 27 novembre 2014, est complété par le |
met paragraaf 3, luidend als volgt : | paragraphe 3, rédigé comme suit : |
" § 3. De overtreding van artikel 38bis van het koninklijk besluit van | « § 3. Est constitutive d'une infraction de la catégorie III |
15 september 1976 houdende reglement op de politie van personenvervoer | l'infraction à l'article 38bis de l'arrêté royal du 15 septembre 1976 |
per tram, premetro, metro, autobus en autocar, staat gelijk met een | portant règlement sur la police des transports de personnes par tram, |
overtreding van categorie III.". | métro, autobus et autocar. » |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van 27 januari 2014, wordt aangevuld met een paragraaf 4, | Gouvernement wallon du 27 novembre 2014, est complété par le |
luidend als volgt: | paragraphe 4, rédigé comme suit : |
" § 4. Een overtreding van categorie III, zoals bedoeld in artikel 2, | |
§ 3, wordt gestraft met een administratieve geldboete van 250 EUR.". | « § 4. Sont punis d'une amende administrative de 250 EUR ceux qui |
commettent une infraction de catégorie III, prévue à l'article 2, § 3. | |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking in |
». Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour qui suit sa |
het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 5.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.Le Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 10 december 2020. | Namur, le 10 décembre 2020. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Klimaat, Energie en Mobiliteit, | Le Ministre du Climat, de l'Energie et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |