Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 10/12/2015
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2009 betreffende de controle op de samenstelling van melk, de betaling van melk door de kopers aan de producenten en de erkenning van de interprofessionele organismen en van het besluit van de Waalse Regering van 29 augustus 2013 betreffende de contractuele betrekkingen in de sector melk en zuivelproducten en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 9 september 2004 betreffende de toepassing van de extraheffing in de sector melk en zuivelproducten "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2009 betreffende de controle op de samenstelling van melk, de betaling van melk door de kopers aan de producenten en de erkenning van de interprofessionele organismen en van het besluit van de Waalse Regering van 29 augustus 2013 betreffende de contractuele betrekkingen in de sector melk en zuivelproducten en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 9 september 2004 betreffende de toepassing van de extraheffing in de sector melk en zuivelproducten Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2009 relatif au contrôle de la composition du lait, au paiement du lait par les acheteurs aux producteurs et à l'agrément des organismes interprofessionnels et l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 août 2013 relatif aux relations contractuelles dans le secteur du lait et des produits laitiers et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 septembre 2004 relatif à l'application du prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
10 DECEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van 10 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté
het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2009 betreffende de du Gouvernement wallon du 29 janvier 2009 relatif au contrôle de la
controle op de samenstelling van melk, de betaling van melk door de composition du lait, au paiement du lait par les acheteurs aux
kopers aan de producenten en de erkenning van de interprofessionele producteurs et à l'agrément des organismes interprofessionnels et
organismen en van het besluit van de Waalse Regering van 29 augustus
2013 betreffende de contractuele betrekkingen in de sector melk en l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 août 2013 relatif aux relations
zuivelproducten en tot opheffing van het besluit van de Waalse contractuelles dans le secteur du lait et des produits laitiers et
Regering van 9 september 2004 betreffende de toepassing van de abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 septembre 2004 relatif
extraheffing in de sector melk en zuivelproducten à l'application du prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en Vu le Règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil
de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des
gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en
tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. produits agricoles et abrogeant les Règlements (CEE) n° 922/72, (CEE)
234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad; n° 234/79, (CE) n°1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil;
Gelet op Verordening nr. 595/2004 van de Commissie van 30 maart 2004 Vu le Règlement (CE) n° 595/2004 de la Commission du 30 mars 2004
houdende vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1788/2003 du
nr. 1788/2003 van de Raad tot vaststelling van een heffing in de Conseil établissant un prélèvement dans le secteur du lait et des
sector melk en zuivelproducten; produits laitiers;
Gelet op Verordening (EG) nr. 479/2010 van de Commissie van 1 maart
2010 houdende vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening Vu le Règlement (UE) n° 479/2010 de la Commission du 1er juin 2010
(EG) nr. 1234/2007 van de Raad tot vaststelling van een heffing in de portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1234/2007 du
sector melk en zuivelproducten; Conseil en ce qui concerne les communications des Etats membres à la
Commission dans le secteur du lait et des produits laitiers;
Gelet op het Waals Landbouwwetboek, artikelen D.4, D.6, D8, D.10, D.17 Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.6, D8 à D.10,
tot D.164, D.195 en D.196; D.17, D.164, D.195 et D.196;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 september 2004 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 septembre 2004 relatif à
betreffende de toepassing van de extra heffing in de sector melk en l'application du prélèvement dans le secteur du lait et des produits
zuivelproducten; laitiers;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2009 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2009 relatif au
betreffende de controle op de samenstelling van melk, de betaling van contrôle de la composition du lait, au paiement du lait par les
melk door de kopers aan de producenten en de erkenning van de acheteurs aux producteurs et à l'agrément des organismes
interprofessionele organismen; interprofessionnels;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 augustus 2013 Vu l'arrêté du 29 août 2013 du Gouvernement wallon relatif aux
betreffende de contractuele betrekkingen in de sector melk en relations contractuelles dans le secteur du lait et des produits
zuivelproducten; laitiers;
Gelet op het rapport van 27 augustus 2015, opgemaakt overeenkomstig Vu le rapport du 27 août 2015 établi conformément à l'article 3, 2°,
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; régionales; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité
Gelet op het overleg van 17 september 2015 tussen de gewestregeringen fédérale intervenue le 17 septembre 2015;
en de federale overheid;
Gelet op advies 58.367/4 van de Raad van State, gegeven op 18 november Vu l'avis 58.367/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 novembre 2015, en
2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw; Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het besluit van de Waalse Regering van CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29
29 januari 2009 betreffende de controle op de samenstelling van melk, janvier 2009 relatif au contrôle de la composition du lait, au
de betaling van melk door de kopers aan de producenten en de erkenning paiement du lait par les acheteurs aux producteurs et à l'agrément des
van de interprofessionele organismen organismes interprofessionnels

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 29

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du

januari 2009 betreffende de controle op de samenstelling van melk, de 29 janvier 2009 relatif au contrôle de la composition du lait, au
betaling van melk door de kopers aan de producenten en de erkenning paiement du lait par les acheteurs aux producteurs et à l'agrément des
van de interprofessionele organismen worden de volgende wijzigingen organismes interprofessionnels, les modifications suivantes sont
aangebracht : apportées :
a) de §§ 5°, 6° en 11° worden vervangen door wat volgt : a) les 5°, 6° et 11° sont remplacés par ce qui suit :
« 5° de producent : de landbouwer in de zin van artikel D.3, 4°van het « 5° le producteur : l'agriculteur au sens de l'article D.3, 4°, du
Waalse Landbouwwetboek die op autonome wijze, voor eigen profijt en Code wallon de l'Agriculture, qui gère de manière autonome à son
rekening een landbouwbedrijf beheert; profit et pour son compte une unité de production laitière;
6° de melkproductie-eenheid : de melkproductie-eenheid bedoeld in 6° l'unité de production laitière : l'unité de production au sens de
artikel D.3, 35°,van het Waalse Landbouwwetboek, vanaf welke melk aan l'article D.3, 35°, du Code wallon de l'Agriculture, à partir de
één of meerdere kopers geleverd wordt; laquelle du lait est livré à un ou plusieurs acheteurs;
11° de erkende koper : de koper die over een geldige erkenning 11° l'acheteur agréé : l'acheteur qui dispose d'un agrément en cours
beschikt, die verleend is krachtens artikel 3/1; », de validité délivré en vertu de l'article 3/1; »;
b) in 10° worden de woorden "en/" opgeheven. b) au 10°, les mots "et/ou" sont abrogés;
c) in 10 ° wordt a) aangevuld door het woord "of" c) au 10°, le a) est complété par le mot "ou";
d) in 12° worden de woorden "van 1 april tot 31 maart van het volgende d) au 12°, les mots "du 1er avril au 31 mars de l'année suivante" sont
jaar" vervangen door de woorden "van 1 januari tot 31 december van remplacés par les mots "du 1er janvier au 31 décembre de la même
hetzelfde jaar. » année.".

Art. 2.In artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 2.Dans l'article 2, alinéa 2, du même arrêté, les mots "payée

woorden "betaald door een erkende koper die lokalen heeft op het par un acheteur agréé ayant des locaux sur le territoire de la Région
grondgebied van het Waalse Gewest, in de zin van artikel 23, § 2, b, wallonne, au sens de l'article 23, § 2, b, du Règlement (CE) n°
van Verordening (EG) nr. 595/2004 van de Commissie van 30 maart 2004 595/2004 de la Commission du 30 mars 2004 portant modalités
houdende vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG)
nr. 1788/2003 van de Raad tot vaststelling van een heffing in de d'application du Règlement (CE) n° 1788/2003 du Conseil établissant un
sector melk en zuivelproducten" vervangen door de woorden "die in prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers" sont
België opgehaald wordt en die betaald wordt door een erkende koper, remplacés par les mots "collectée en Belgique et payée par un acheteur
met uitzondering van de kopers die beschikken over een erkenning agréé, à l'exclusion des acheteurs possédant un agrément équivalent à
gelijkwaardig aan de erkenning toegekend door de in artikel celui donné par le Ministre visés à l'article 3/1.".
3/1"bedoelde Minister."

Art. 3.In hoofdstuk II, afdeling 1, van hetzelfde besluit wordt een

Art. 3.Dans le chapitre II, section première, du même arrêté, il est

artikel 3/1 ingevoegd, luidend als volgt : inséré un article 3/1 rédigé comme suit :
«

Art. 3/1.§ . Een erkende koper :

«

Art. 3/1.§ 1er. Un acheteur agréé :

1° heeft de hoedanigheid van handelaar en beschikt over een 1° a la qualité de commerçant et dispose d'un numéro d'entreprise
bedrijfsnummer bij de Kruispuntbank der Ondernemingen; auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises;
2° heeft zijn maatschappelijke zetel in het Waalse Gewest; 2° a son siège social en Région wallonne;
3° zorgt voor de bijwerking van : 3° tient à jour :
a) de "stofboekhouding" die minstens de volgende gegevens bevat voor a) la comptabilité "matière" comprenant au minimum les données
elke producent bij wie hij melk opgehaald heeft vanaf een in België suivantes pour chaque producteur dont il a collecté du lait à partir
gelegen melkproductie-eenheid : d'une unité de production laitière située en Belgique :
1) de naam en het adres van de producent; 1) le nom et l'adresse du producteur;
2) de totale hoeveelheid in liters en de gemiddelde gehalten aan 2) la quantité totale en litres et les taux moyens de matière grasse
vetstoffen en eiwit van de melk die maandelijks en vanaf het begin van et de protéines du lait livré par le producteur chaque mois et depuis
de in artikel 1, 12°, bedoelde periode door de producent geleverd le début de la période définie à l'article 1er, 12°;
wordt; 3) in voorkomend geval, onder de totale melkhoeveelheden bedoeld in 3) le cas échéant, au sein des quantités totales de lait visées au 2),
2), de melkhoeveelheden geleverd in het kader van een contract les quantités de lait livrées dans le cadre d'un contrat négocié par
onderhandeld door een erkende producentenorganisatie in de zin van het une organisation de producteurs reconnue au sens de l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 29 augustus 2013 betreffende de Gouvernement wallon du 29 août 2013 relatif aux relations
contractuele betrekkingen in de sector melk en zuivelproducten en contractuelles dans le secteur du lait et des produits laitiers et
waarvan de producent lid is; dont le producteur est membre;
b) de registers en documenten in verband met de "stofboekhouding" die b) les registres et documents en relation avec la comptabilité
elk ogenblik door het bestuur geraadpleegd kunnen worden bij de "matière", qui sont consultables à tout moment par l'administration au
maatschappelijke zetel of in een met het bestuur overeen te komen siège social ou dans un endroit à convenir avec l'administration;
plaats; 4° bezorgt het bestuur volgens de instructies van bedoeld bestuur en 4° transmet à l'administration, selon les instructions de celle-ci et
voor de twintigste dag van de maand volgend op de maand waarin de avant le vingtième jour du mois suivant celui au cours duquel les
leveringen plaatsgevonden hebben, de totale hoeveelheid in liters die livraisons ont eu lieu, la quantité totale en litres collectée chez
bij het geheel van de producenten opgehaald is alsook de gemiddelde l'ensemble des producteurs ainsi que les taux moyens de matière grasse
overeenstemmende gehalten aan vetstoffen en eiwit. et de protéines correspondants.
5° bezorgt het bestuur volgens de instructies van bedoeld bestuur en 5° transmet à l'administration, selon les instructions de celle-ci et
voor de twintigste dag van de maand volgend op de in artikel 1, 12°, avant la fin du mois qui suit la période définie à l'article 1er, 12°
bedoelde periode : :
a) voor elke producent, zijn naam, zijn adres, de totale hoeveelheid a) pour chaque producteur, son nom, son adresse, la quantité totale en
in liters die tijdens de periode is opgehaald, alsook de gemiddelde litres collectée pendant la période ainsi que les taux moyens de
overeenstemmende gehalten aan vetstoffen en eiwit; matière grasse et de protéines correspondants;
b) voor het geheel van de producenten, de totale hoeveelheid in liters b) pour l'ensemble des producteurs, la quantité totale en litres
die tijdens de periode is opgehaald, alsook de gemiddelde collectée pendant la période ainsi que les taux moyens de matière
overeenstemmende gehalten aan vetstoffen en eiwit; grasse et de protéines correspondants;
c) voor elke erkende producentenorganisatie waarmee hij een contract c) pour chaque organisation de producteurs reconnue avec laquelle il
voor de levering van melk zou hebben onderhandeld, de totale aurait négocié un contrat de livraison de lait, la quantité totale en
hoeveelheid in liters die tijdens die periode bij alle producenten litres collectée pendant la période chez tous les producteurs liés par
gebonden met dit contract opgehaald is. ce contrat.
§ 2. Om erkend te worden, dient een koper voor het begin van zijn § 2. Pour être agréé, un acheteur introduit une demande d'agrément
activiteit als koper een erkenningsaanvraag bij het bestuur in. Deze auprès de l'administration avant le début de son activité d'acheteur.
aanvraag omvat zijn verbintenis om de in § 1 vereiste voorwaarden na Cette demande contient son engagement à respecter les conditions
te leven alsook de personalia van de door de koper aangewezen persoon. requises au paragraphe 1er ainsi que les coordonnées de contact de la
personne désignée par l'acheteur.
Indien de koper de in § 1 en in het eerste lid bedoelde voorwaarden Si l'acheteur respecte les conditions visées au paragraphe 1er et à
naleeft, kent de Minister de erkenning met inachtneming van de l'alinéa 1er, le Ministre octroie l'agrément dans le respect des
artikelen D.5 tot D.10 van het Waalse Landouwwetboek toe binnen 30 articles D.5 à D.10 du Code wallon de l'Agriculture dans les 30 jours
werkdagen na ontvangst van de aanvraag samen met alle vereiste ouvrables qui suivent la réception de la demande accompagnée de toutes
bewijsstukken. les pièces justificatives requises.
Een erkenning waarvan de geldigheidsduur van drie jaar, die Un agrément dont la durée de validité de trois ans, fixée en vertu de
overeenkomstig artikel D.6, § 5, van het Waalse Landouwwetboek is l'article D.6, § 5, du Code wallon de l'Agriculture, arrive à terme,
bepaald, verstrijkt, wordt automatisch voor drie jaar hernieuwd indien est renouvelé automatiquement pour trois nouvelles années si aucun
geen controle van het bestuur heeft gewezen op een niet-naleving van contrôle de l'administration n'a mis en évidence un non-respect des
de erkenningsvoorwaarden door de koper binnen drie maanden voor het conditions d'agrément par l'acheteur dans les trois mois qui précédent
verstrijken. l'échéance.
§ 3. Onverminderd de toepassing van het Waalse Landbouwwetboek kan de § 3. Sans préjudice de l'application du Code wallon de l'Agriculture,
Minister de erkenning van de koper intrekken wanneer : le Ministre peut retirer l'agrément de l'acheteur lorsque :
1° de intrekking door de koper zelf wordt gevraagd of; 2° wanneer de in § 1 bedoelde voorwaarden niet meer vervuld worden of indien blijkt dat de "stofboekhouding", de documenten, de afrekeningen of de afgiften vervalst zijn of bewust of door ernstige nalatigheidonvolledige wijze zijn ingevuld. Voor de toepassing van 2° mag de erkenning niet ingetrokken worden zonder een voorafgaandelijk verhoor van de koper of van zijn vertegenwoordiger door het bestuur. § 4. Een koper die beschikt over een erkenning gelijkwaardig aan degene toegekend door de Minister en afgegeven door de Vlaamse overheid, wordt als een erkende koper beschouwd op voorwaarde dat hij 1° le retrait est demandé par l'acheteur lui-même ou; 2° les conditions énoncées au paragraphe 1er ne sont plus remplies, ou s'il s'avère que la comptabilité "matière ", les registres, les documents, les décomptes ou les déclarations ont été falsifiés ou remplis de manière incomplète, délibérément ou par suite de négligence grave. Pour l'application du 2°, l'agrément ne peut être retiré sans audition préalable de l'acheteur ou de son représentant par l'administration. § 4. Un acheteur possédant un agrément équivalent à celui donné par le Ministre et délivré par l'autorité flamande, est considéré être un acheteur agréé, à condition qu'il fournisse à l'administration les
de gegevens betreffende de leveringen gekocht vanaf données relatives aux livraisons achetées à partir d'unités de
melkproductie-eenheden gelegen in het Waalse Gewest, zoals bedoeld in production laitière située sur le territoire de la Région wallonne,
§ 1, 3° tot 5°, aan het bestuur overmaakt. » visées au paragraphe 1er, 3° à 5°.

Art. 4.Artikel 6, § 3, van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als

Art. 4.A l'article 6, § 3, du même arrêté, les modifications

volgt : suivantes sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden "gezamenlijk worden bepaald 1° à l'alinéa 1er, les mots "conjointement par l'organisme
door de in § 1 bedoelde interprofessionele instelling en één van de in interprofessionnel visé au § 1er et un des organismes chargés de la
artikel 14, § 2, bedoelde instellingen" vervangen door de woorden guidance scientifique visés à l'article 14, § 2" sont remplacés par
"worden bepaald door de in § 1 bedoelde interprofessionele instelling"; les mots "par l'organisme interprofessionnel visé au paragraphe 1er";
2° in het tweede lid worden de woorden "gezamenlijk gewaarborgd door 2° à l'alinéa 2, les mots "conjointement par les deux organismes
beide bovenvermelde instellingen" vervangen door de woorden précités" sont remplacés par les mots "par l'organisme
"gewaarborgd door de in § 1 bedoelde interprofessionele instelling". interprofessionnel visé au paragraphe 1er".

Art. 5.Artikel 14, § 1, van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als

Art. 5.A l'article 14, § 1er, du même arrêté, les modifications

volgt : suivantes sont apportées :
1° de punten a) en b) worden vervangen door wat volgt : 1° les a) et b) sont remplacés par ce qui suit:
"a) regelmatige testen te organiseren, om, op monsters van hetzelfde « a) à organiser des tests réguliers pour comparer, sur des
gehalte, de gehaalde analyseresultaten, enerzijds, volgens de in échantillons de mêmes teneurs, les résultats d'analyse obtenus, d'une
bijlage 1, punt F, 1, bedoelde referentiemethodes, en anderzijds, part, selon les méthodes de référence visées à l'annexe 1, point F, 1
volgens de beginselen van de routinemethoden bedoeld in bijlage A, et, d'autre part, selon les principes des méthodes de routine visées à
punt F, 2, te vergelijken waardoor de juiste werking van de gebruikte l'annexe 1, point F, 2, afin de vérifier le fonctionnement correct de
apparatuur voor de uitvoering van analyses met het oog op de controle l'appareillage utilisé pour réaliser les analyses en vue du contrôle
op de samenstelling van melk gecontroleerd kan worden; de la composition du lait;
b) procedures te organiseren, waardoor de interprofessionele b) à organiser les procédures qui permettent aux organismes
instellingen regelmatig de gebruikte apparatuur kunnen ijken voor de interprofessionnels d'étalonner régulièrement l'appareillage utilisé
uitvoering van routineanalyses met het oog op de controle op de pour réaliser les analyses de routine en vue du contrôle de la
samenstelling van melk; »; composition du lait;";
2° d) wordt opgeheven. 2° le d) est abrogé.

Art. 6.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 6.L'article 16 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 16.De betaling van de melk aan de producenten wordt door de

«

Art. 16.L'acheteur agréé établit séparément le paiement du lait aux

erkende koper afzonderlijk vastgesteld voor elk soort geleverde melk producteurs pour chacun des types de lait livrés définis à l'article
bepaald in artikel 15 overeenkomstig de in bijlage 2, punten A tot C 15 en respectant les modalités fixées à l'annexe 2, points A à C.
bepaalde modaliteiten.
In afwijking van het eerste lid hoeft de koper de modaliteiten niet Par dérogation à l'alinéa 1er, l'acheteur n'est pas tenu de respecter
naleven die bepaald zijn in bijlage 2, B., punten 1, 2, 4, 5 en 6 en les modalités fixées à l'annexe 2, B., points 1, 2, 4, 5 et 6 lors du
tijdens de betaling van de melk geleverd in het kader van een contract paiement du lait livré dans le cadre d'un contrat négocié avec une
onderhandeld met een organisatie die erkend is in de zin van
Verordening nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en van de Raad organisation reconnue au sens du Règlement (UE) n° 1308/2013 du
van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant
ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van organisation commune des marchés des produits agricoles et abrogeant
de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr.° 234/79, (EG) nr. les Règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et
1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, hierna Verordening (EU) (CE) n° 1234/2007 du Conseil, ci-après dénommé le Règlement (UE) n°
nr. 1308/2013 genoemd, en waarvan de producent lid is. » 1308/2013, dont le producteur est membre. »

Art. 7.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 7.L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 17.De erkende koper stelt de documenten voor de betaling van

«

Art. 17.L'acheteur agréé établit les documents de paiement du lait

melk aan de producenten op met inachtneming van de in bijlage 2, D, aux producteurs en respectant les conditions fixées à l'annexe 2, D.
bepaalde voorwaarden.
In afwijking van het eerste lid moeten de modaliteiten die bepaald Par dérogation à l'alinéa 1er, l'acheteur n'est pas tenu de respecter
zijn in bijlage 2, B., punten 1 en 2, punt 3, b, e, i, j, l en, en les modalités fixées à l'annexe 2, D, les point 1 et 2, le point 3, b,
punt 4 in het kader van een contract onderhandeld met een organisatie e, i, j, l et m, et le point 4 dans le cadre d'un contrat négocié avec
erkend in de zin van artikel 161 van Verordening (EU) nr.1308/2013 une organisation reconnue au sens de l'article 161 du Règlement (UE)
niet door de koper nageleefd worden. » n° 1308/2013. ».

Art. 8.In artikel 19, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 8.Dans l'article 19, alinéa 2, du même arrêté, les mots "point

woorden "punt C" en de woorden, "mits de toestemming van de krachtens C" et les mots ", moyennant l'accord des organismes
dit besluit erkende interprofessionele instellingen" opgeheven. interprofessionnels agréés selon le présent arrêté" sont abrogés.

Art. 9.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 9.L'article 20 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 20.De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden

«

Art. 20.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont

opgespoord, vastgesteld en gestraft overeenkomstig titel XIII van het recherchées, constatées et punies conformément au titre XIII du Code
Waals Landbouwwetboek. » wallon de l'Agriculture. »

Art. 10.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een artikel 20/1

Art. 10.Dans le chapitre V du même arrêté, il est inséré un article

ingevoegd, luidend als volgt : 20/1 rédigé comme suit :
«

Art. 20/1.Overeenkomstig artikel 17 van het Waalse Landbouwwetboek

«

Art. 20/1.Conformément à l'article 17 du Code wallon de

wordt een beroep tegen de in artikel 12, § 1, vierde lid, bedoelde l'Agriculture, un recours contre la décision visée à l'article 12, § 1er,
alinéa 4, est introduit auprès du Gouvernement, sous peine
beslissing op straffe van onontvankelijkheid bij de Regering ingediend d'irrecevabilité, dans les trente jours suivant la notification de la
binnen dertig dagen na betekening van de krachtens het besluit genomen décision attaquée prise en vertu de l'arrêté, dans le respect des
betwiste beslissing met inachtneming van de artikelen D.15 en D.16 van conditions des articles D.15 et D.16 du Code wallon de l'Agriculture.
het Waalse Landbouwwetboek.
De Minister beslist over het beroep binnen een termijn van drie Le Ministre statue sur le recours dans un délai de trois mois à dater
maanden na de indiening van het beroep. du dépôt du recours.
Indien hij erom verzoekt wordt de aanvrager door het bestuur gehoord, S'il le demande, le requérant est entendu par l'administration, qui
dat verslag uitbrengt aan de Minister. » fait rapport au Ministre. ».

Art. 11.In Bijlage 1 bij hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 11.A l'annexe 1re du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° onder punt F.,1a., i. worden de woorden "FIL 1D : 1996, of de" 1° au F.,1., a., i., les mots "FIL 1D : 1996, ou la" sont remplacés
vervangen door de woorden "FIL-1 1D 2010 of zijn"; par les mots "FIL-1 1D : 2010, ou sa";
2° onder F., 1., b., i. worden de woorden "ISO 8968-2/FIL 20-2 : 2001, 2° au F., 1., b., i., les mots "ISO 8968-2/FIL 20-2 : 2001, ou la"
of zijn " vervangen door de woorden "FIL 20-2 : 2001 of "; sont remplacés par les mots "FIL 20-2 : 2001 ou sa";
3° onder F., 1., c., i.worden de woorden "FIL 108 B : 1991, of zijn " 3° au F., 1., c., i., les mots "FIL 108 B : 1991, ou la" sont
vervangen door de woorden "FIL 108 2009 of zijn"; remplacés par les mots "FIL 108 : 2009, ou sa";
4° onder I worden de woorden "Departement "Qualité des Productions 4° au I., les mots "Département Qualité des Productions agricoles"
agricoles"" vervangen door de woorden "Departement "Valorisation des sont remplacés par les mots "Département Valorisation des
Productions". Productions".

Art. 12.In Bijlage 2 bij hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 12.A l'annexe 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht : apportées :
1° in A 1, worden de woorden "38,0 g/l " vervangen door " 42,00 g/l" 1° au A., 1., les mots "38,0 g/l" sont remplacés par les mots "42,00
en worden de woorden "33,5 g/l" vervangen door de woorden " 34,00 g/l"; g/l" et les mots "33,5 g/l" sont remplacés par les mots "34,00 g/l";
2° in A. 2 worden de woorden "Basisprijs van de melk" vervangen door 2° au A., 2., les mots "Prix de base du lait" sont remplacés par les
de woorden "Standaardprijs van de melk"; het getal "0,0380" wordt mots "Prix du lait standard", le nombre "0,0380" est remplacé par le
vervangen door het getal "0,0420" en het getal "0,00335" wordt nombre "0,0420" et le nombre "0,0335" est remplacé par le nombre
vervangen door het getal "0,0340"; "0,0340";
3° in B wordt 2 vervangen als volgt : 3° au B., le 2. est remplacé par ce qui suit :
« 2. Per soort geleverde melk, bedoeld in artikel 15, berekent de « 2. Par type de lait livré visé à l'article 15, l'acheteur agréé
erkende koper de standaardprijs van de melk. »; calcule le prix du lait standard. »;
4° in B wordt 4 vervangen als volgt : 4° au B., le 4. est remplacé par ce qui suit :
« 4. Een premie van maximum 1,50 euro per honderd liter, gegrond op « 4. Une prime d'un montant maximal de 1,50 euros par cent litres,
één of meer kwaliteitscriteria van rauwe koemelk, bedoeld in artikel 4 basée sur un ou plusieurs critères de qualité du lait cru de vache
van het koninklijk besluit van 1,50 december 4 de controle van de visés à l'article 4 de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif au
kwaliteit van de rauwe melk en de erkenning van de interprofessionele contrôle de la qualité du lait cru et à l'agrément des organismes
organismen en eventueel op andere kwaliteitscriteria gebonden aan de interprofessionnels, et éventuellement sur d'autres critères de
resultaten van de analysen verricht op de in artikel 7, § 2, bedoelde qualité liés aux résultats d'analyses effectuées sur des échantillons
monsters, mag toegekend worden door de erkende koper indien : visés à l'article 7, § 2, peut être octroyée par l'acheteur agréé si:
a) de levering waarop deze premie betrekking heeft, geen a) la livraison, sur laquelle porte cette prime, n'a subi aucune des
prijsverminderingen en inhoudingen bedoeld in punt C heeft ondergaan; réductions de prix et retenues visées au point C;
b) deze premie op niet-discriminerende wijze wordt toegekend door de b) cette prime est octroyée de façon non discriminatoire par
erkende koper voor elke levering die het geheel van de l'acheteur agréé à toute livraison respectant l'ensemble des
toekenningsvoorwaarden bepaald door die erkende koper naleeft. »; conditions d'octroi définies par cet acheteur agréé. »;
5° B wordt aangevuld met een punt 6, luidend als volgt : 5° le B. est complété par le 6. rédigé comme suit :
« 6. Andere premies dan die bedoeld in de punten 4 en 5 kunnen door de « 6. D'autres primes que celles visées aux points 4 et 5 peuvent être
erkende koper toegekend worden op voorwaarde dat deze premies op octroyées par l'acheteur agréé à condition que ces primes soient
niet-discriminerende wijze door de erkende koper toegekend worden voor octroyées de façon non discriminatoire par l'acheteur agréé à toute
elke levering die het geheel van de door bedoelde erkende koper livraison respectant l'ensemble des conditions d'octroi de chaque
bepaalde toekenningsvoorwaarden voor elke premie naleeft. »; prime définies par cet acheteur agréé. »;
6° in D.1 worden de woorden "minstens één keer per maand" ingevoegd 6° au D.,1., les mots "au minimum une fois par mois" sont insérés
worden tussen de woorden "betalingsdocumenten moeten" en de woorden entre les mots "établis" et les mots "sur la base";
"opgemaakt worden op grond"; 7° in D. 3, a worden de woorden "Verordening (EG) nr. 1782/2003" 7° au D.,3., a., les mots "Règlement (CE) n° 1782/2003" sont remplacés
vervangen door de woorden "Verordening (EG" nr. 1306/2013"; par les mots "Règlement (UE) n° 1306/2013";
8° in D.3, b wordt het woord "basisprijs" vervangen door het woord 8° au D.3., b., les mots "le prix de base" sont remplacés par les mots
"standaardprijs"; "le prix du lait standard";
9° in D.3 wordt een punt b/1. ingevoegd, luidend als volgt : 9° au D.3., est inséré le b/1. rédigé comme suit :
« b/1. voor een duur van twaalf maanden vanaf de datum van « b/1. pour une durée de douze mois à partir de la date d'entrée en
inwerkingtreding van dat besluit wordt de basisprijs van de melk vigueur de cet arrêté, le prix de base du lait calculé selon la
berekend als volgt : (prijs bepaald door de erkende koper voor 100 kg formule suivante : (prix fixé par l'acheteur agréé pour 100 kg de
vetstof vermenigvuldigd door 0,0380) + (prijs bepaald door de erkende matière grasse multiplié par 0,0380) + (prix fixé par l'acheteur agréé
koper voor 100 kg eiwit vermenigvuldigd door 0,035); » pour 100 kg de protéines multiplié par 0,0335); »
10° in D. 4., a.wordt het woord "basisprijs" vervangen door het woord 10° au D. 4., a., les mots "le prix de base" sont remplacés par les
"standaardprijs". mots "le prix du lait standard.
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29
29 augustus 2013 betreffende de contractuele betrekkingen in de sector août 2013 relatif aux relations contractuelles dans le secteur du lait
melk en zuivelproducten et des produits laitiers

Art. 13.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering

Art. 13.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon relatif

betreffende de contractuele betrekkingen in de sector melk en aux relations contractuelles dans le secteur du lait et des produits
zuivelproducten worden de woorden "Verordening (EG) nr. 1234/2007 van laitiers, les mots "Règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil portant
de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening van de organisation commune des marchés dans le secteur agricole et
landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce
landbouwproducten, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 261/2012 van het secteur, modifié par le Règlement (UE) n°261/2012 du Parlement
Europees Parlement en van de Raad van 14 maart 2012 tot wijziging van européen et du Conseil du 14 mars 2012 portant modification du
Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, wat de contractuele règlement 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne les relations
betrekkingen in de sector melk en zuivelproducten betreft" vervangen contractuelles dans le secteur du lait et des produits laitiers" sont
door de woorden "Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees remplacés par les mots "Règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement
Parlement en de Raad van 17 december2013 tot vaststelling van een européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation
gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en commune des marchés des produits agricoles et abrogeant les Règlements
tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n°
234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad". 1234/2007 du Conseil".

Art. 14.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt 1° vervangen als

Art. 14.Dans l'article 2 du même arrêté, le 1° est remplacé par ce

volgt : qui suit :
« 1° "Verordening" : Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees « 1° "Règlement" : le Règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement
Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation
gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en commune des marchés des produits agricoles et abrogeant les Règlements
tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n°
234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad; ». 1234/2007 du Conseil; ».

Art. 15.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt "artikel 126 bis of

Art. 15.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots "article 126bis ou

126 ter" vervangen door "artikel 161 en artikel 163 ». de l'article 126ter" sont remplacés par les mots "article 161 et

Art. 16.In artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit, worden de volgende

article 163".

Art. 16.Dans l'article 5, § 1er, du même arrêté, les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in 1° worden de woorden "in artikel 126bis, 1, b) " vervangen door 1° au 1°, les mots "article 126bis, 1, b), » sont remplacés par les
de woorden "artikel 161, § 1, b"; mots "article 161, § 1er, b »;
2° in 2° worden de woorden "artikelen 126bis, 1. en 2., ) " vervangen 2° au 2°, les mots "articles 126bis, 1. et 2., » sont remplacés par
door de woorden "artikelen 156, § 2"; "articles 156, § 2 »;
3° in 3° worden de woorden "artikelen 123, 4. en 126ter, 1., " 3° au 3°, les mots "articles 123, 4., et 126ter, 1., » sont remplacés
vervangen door de woorden "artikelen 157 en 163, § 1". par les mots "articles 157 et 163, § 1er ».

Art. 17.In hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt een artikel 5/1

Art. 17.Dans le chapitre II du même arrêté, il est inséré un article

ingevoegd, luidend als volgt : 5/1 rédigé comme suit :
«

Art. 5/1.De organisatie beschikt, op straffe van

«

Art. 5/1.L'organisation dispose, sous peine d'irrecevabilité, de

onontvankelijkheid, over 30 dagen na de kennisgeving van de weigering trente jours à partir de la notification du refus de la reconnaissance
van de erkenning om haar bezwaren schriftelijk en overeenkomstig de pour faire connaître ses objections par écrit, répondant aux
voorschriften van de artikelen D.15. en D.16 van het Waalse conditions de l'article D.15 et D.16 du Code wallon de l'Agriculture,
Landbouwwetboek mee te delen aan de bevoegde dienst bij de Regering. » auprès du Gouvernement, auprès du service compétent. ».

Art. 18.In artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit, worden de volgende

Art. 18.Dans l'article 7, § 2, du même arrêté, les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées:
a) in 3° worden de woorden "artikel 126ter" vervangen door de woorden a) ° au 3°, les mots "articles 126ter" sont remplacés par les mots
"artikel 157, § 3" en worden de woorden "artikel 177bis, § 4" "article 157, paragraphe 3" et les mots "de l'article 177bis, § 4,"
vervangen door de woorden "de artikelen 163 en 210, § 4"; sont remplacés par les mots "des articles 163 et 210, paragraphe 4";
4°in 4° worden de woorden "artikel 177bis, § 2" vervangen door de b) au 4°, les mots "article 177bis, § 2," sont remplacés par les mots
woorden "artikel 210, § 1, 2"; "article 210, paragraphe 2";
c) het artikel wordt aangevuld met een punt 7°, luidend als volgt : c) il est complété par le 7° rédigé comme suit :
« 7° de uitbreiding van de voorschriften onrechtmatig gebruikt wordt. » « 7° l'extension des règles est utilisée de manière abusive. »

Art. 19.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt "artikel 126quater,

Art. 19.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots "article 126quater,

2d " vervangen door "artikel 149, § 2, d". 2d" sont remplacés par les mots "article 149, § 2, d".

Art. 20.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt "artikel 185septies"

Art. 20.Dans l'article 9 du même arrêté, les mots "article

vervangen door "artikel 148". 185septies" sont remplacés par les mots "article 148 ".

Art. 21.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt "artikel 185sexies"

Art. 21.Dans l'article 10 du même arrêté, les mots "article

vervangen door "artikel 151". 185sexies" sont remplacés par les mots "article 151".

Art. 22.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk V/1, bevattende de

Art. 22.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre V/1,

artikelen 10/1 tot 10/2, ingevoegd, luidend als volgt : comportant les articles 10/1 à 10/2, rédigé comme suit :
« HOOFDSTUK V/ 1. - Uitbreiding van de voorschriften en verplichte « CHAPITRE V/ 1. - Extension des règles et contribution financières
financiële bijdragen obligatoires
Art. 10/1.De Regering kan op verzoek van een erkende organisatie die

Art. 10/1.Le Gouvernement peut, à la demande d'une organisation

representatief wordt erkend in de zin van artikel 18 van het besluit reconnue et considérée comme représentative au sens de l'article 18 de
van de Waalse Regering van 22 januari 2015 tot erkenning van de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 2015 relatif à la
producentenorganisaties, de unies van producentenorganisaties en reconnaissance des organisations de producteurs, associations
d'organisations de producteurs et organisations interprofessionnelles,
brancheorganisaties, hierna het besluit van de Waalse Regering van 22 ci-après dénommé l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 2015,
januari 2015 genoemd, bepaalde overeenkomsten, besluiten of onderling rendre obligatoires, pour une durée limitée, certains accords,
afgestemde feitelijke gedragingen van die organisatie voor een certaines décisions ou certaines pratiques concertées arrêtés dans le
beperkte periode verbindend verklaren overeenkomstig de artikelen 18 cadre de cette organisation conformément aux articles 18 à 20 de
tot 20 van het besluit van de Waalse Regering van 22 januari 2015. l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 2015.

Art. 10/2.Met inachtneming van artikel 21 van het besluit van de

Art. 10/2.Dans le respect de l'article 21 de l'arrêté du Gouvernement

Waalse Regering van 22 januari 2015 kan de Regering beslissen dat de wallon du 22 janvier 2015, le Gouvernement peut décider que des
niet bij de organisatie aangesloten natuurlijke of rechtspersonen de personnes physiques ou morales non membres de l'organisation sont
volle financiële bijdrage of een gedeelte daarvan aan de organisatie redevables à l'organisation de tout ou partie des contributions
moeten betalen. » financières. »
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 23.Het besluit van de Waalse Regering van 9 september 2004

Art. 23.L'arrêté du Gouvernement wallon du 9 septembre 2004 relatif à

betreffende de toepassing van de extra heffing in de sector melk en l'application du prélèvement dans le secteur du lait et des produits
zuivelproducten, hierna het besluit van de Waalse Regering van 9 laitiers, ci-après dénommé l'arrêté du Gouvernement wallon du 9
september 2004, voor het laatst gewijzigd bij het besluit van de
Waalse Regering van 7 november 2013, wordt opgeheven. septembre 2004, modifié en dernier lieu par l'arrêté du 7 novembre
2013 est abrogé.
De dossiers die ingediend worden tot de sluiting van de procedures Toutefois, les dossiers introduits jusqu'à la clôture des procédures
voor invordering van de heffing betreffende de campagne 2014-2015 de recouvrement du prélèvement relatif à la campagne 2014-2015 restent
blijven nochtans onderworpen aan de bepalingen van dat besluit. soumis aux dispositions de cet arrêté.

Art. 24.Een koper die beschikt over een erkenning toegekend krachtens

Art. 24.Un acheteur possédant un agrément délivré en vertu des

de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 9 september dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 septembre 2004
2004 wordt beschouwd als een erkende koper in de zin van het besluit est considéré être un acheteur agréé au sens de l'arrêté du
van de Waalse Regering van 29 januari 2009 betreffende de controle op Gouvernement wallon du 29 janvier 2009 relatif au contrôle de la
de samenstelling van melk, de betaling van melk door de kopers aan de composition du lait, au paiement du lait par les acheteurs aux
producenten en de erkenning van de interprofessionele organismen op producteurs et à l'agrément des organismes interprofessionnels à
voorwaarde dat hij de bepalingen bedoeld in artikel 3/1, § 1, van het condition qu'il respecte les dispositions prévues à l'article 3/1, § 1er
besluit van 29 januari naleeft. de l'arrêté du 29 janvier 2009.
Het eerste lid is toepasselijk voor zover de krachtens het besluit van L'alinéa 1er est applicable pour autant que l'agrément délivré en
de Waalse Regering van 9 september 2004 verleende erkenning toegekend vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 septembre 2004 a été
is minder dan 3 jaar voor de dag van inwerkingtreding van dit besluit. délivré moins de 3 ans avant le jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté.
De krachtens het eerste lid toegekende erkenning eindigt van L'agrément accordé en vertu de l'alinéa 1er prend fin de plein droit
rechtswege drie jaar na de toekenning van de erkenning toegekend trois ans après la délivrance de l'agrément délivré en vertu de
krachtens het besluit van de Waalse Regering van 9 september 2004 l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 septembre 2004, sans préjudice de
onverminderd de toekenning van een nieuwe erkenning. l'obtention d'un nouvel agrément.
Indien de koper geen erkenning heeft gekregen die minder dan 3 jaar A défaut d'avoir obtenu un agrément délivré moins de 3 ans avant le
voor de inwerkingtreding van dit besluit toegekend is, verliest hij jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté, l'acheteur perd son
zijn erkenning op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. agrément au jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 25.Dit besluit treedt in werking de eerste dag na bekendmaking

Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

ervan in het Belgisch Staatsblad. qui suit la publication au Moniteur belge.

Art. 26.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

Art. 26.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 10 december 2015. Namur, le 10 décembre 2015.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation
de Grote Regio, à la Grande Région,
R. COLLIN R. COLLIN
^