Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de brandstofverdeelinstallaties voor de bevoorrading van motorvoertuigen met gasvormige alternatieve brandstof, wanneer het gaat om gecomprimeerd aardgas, en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten alsook het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen tot uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux installations de distribution de carburants destinées à l'alimentation en carburant alternatif gazeux de réservoir de véhicules à moteur, lorsqu'il s'agit de gaz naturel comprimé et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées ainsi que l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
10 DECEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de | 10 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les |
sectorale voorwaarden betreffende de brandstofverdeelinstallaties voor | conditions sectorielles relatives aux installations de distribution de |
de bevoorrading van motorvoertuigen met gasvormige alternatieve | carburants destinées à l'alimentation en carburant alternatif gazeux |
brandstof, wanneer het gaat om gecomprimeerd aardgas, en tot wijziging | de réservoir de véhicules à moteur, lorsqu'il s'agit de gaz naturel |
van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling | comprimé et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet |
van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten | 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des |
en van de ingedeelde installaties en activiteiten alsook het besluit | installations et activités classées ainsi que l'arrêté du Gouvernement |
van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en | wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures |
diverse maatregelen tot uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 | d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
betreffende de milieuvergunning | d'environnement |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, |
milieuvergunning, artikel 3, gewijzigd bij het decreet van 3 februari | l'article 3, modifié par le décret du 3 février 2005, l'article 4, |
2005 artikel 4, gewijzigd bij het decreet van 24 oktober 2013 en het | |
decreet van 13 maart 2014, artikel 5, artikel 7, gewijzigd bij het | modifié par le décret du 24 octobre 2013 et le décret du 13 mars 2014, |
decreet van 22 november 2007, artikel 8, gewijzigd bij het decreet van | l'article 5, l'article 7, modifié par le décret du 22 novembre 2007, |
24 oktober 2013, artikel 9, artikel 17, gewijzigd bij het decreet van | l'article 8, modifié par le décret du 24 octobre 2013, l'article 9, |
l'article 17, modifié par le décret du 19 septembre 2002 et le décret | |
19 september 2002 en het decreet van 10 november 2004, artikel 21, | du 10 novembre 2004, l'article 21, modifié par le décret-programme du |
gewijzigd bij het programmadecreet van 3 februari 2005, artikel 83 en | 3 février 2005, l'article 83 et l'article 87, modifié par le |
artikel 87, gewijzigd bij het programmadecreet van 3 februari 2005; | décret-programme du 3 février 2005; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la |
betreffende de procedure en diverse maatregelen tot uitvoering van het | |
decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; | procédure et à diverses mesures du décret du 11 mars 1999 relatif au |
permis d'environnement; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste |
bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen | des projets soumis à étude d'incidences et des installations et |
projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten; | activités classées; |
Gelet op het advies 58.288/4 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis 58.288/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 novembre 2015, en |
november 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het rapport van 8 oktober 2015 over de evaluatie van de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation |
weerslag van het project op de respectievelijke toestand van de | respective des femmes et des hommes du 8 octobre 2015; |
vrouwen en mannen; Overwegende dat in bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering | Considérant que, dans l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten de huidige indeling van toepassing op de detailhandel en/of de distributiehandel van brandstoffen (algemene rubriek 50.50.) een onderscheid maakt tussen vloeibare brandstoffen, bij normale temperatuur en druk, en LPG dat een gasvormige brandstof is bij normale temperatuur en druk; Overwegende dat thans inzake de als brandstof gebruikte gassen alleen de tankstations voor de bevoorrading van motorvoertuigen met LPG bedoeld worden in klasse 2 waarvan sprake in bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten en het besluit van de Waalse | 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées, la classification actuelle s'appliquant au commerce de détail et/ou distribution de carburant (rubrique générale 50.50.) sépare les carburants liquides, à température et pression ordinaires du GPL qui est un carburant gazeux à température et pression ordinaire; Considérant qu'à l'heure actuelle, dans le domaine des gaz utilisés comme carburants, seules les stations-services destinées à l'alimentation en gaz de pétrole liquéfié (GPL) des réservoirs des véhicules à moteur sont visées, en classe 2, à l'annexe I de l'arrêté |
Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse | du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets |
soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées | |
maatregelen tot uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 | relatif à la procédure et à diverses mesures du décret du 11 mars 1999 |
betreffende de milieuvergunning, onder rubriek 50.50.04.; | relatif au permis d'environnement, sous la rubrique 50.50.04.; |
Overwegende dat de brandstofverdeelinstallaties die motorvoertuigen | Considérant que les impacts des installations de distribution de |
bevoorraden met ander gas dan LPG ook aanzienlijke milieueffecten | carburants ravitaillant les véhicules à moteur avec du gaz, autre que |
le gaz de pétrole liquéfié, sont aussi susceptibles d'avoir des | |
impacts non négligeables sur l'environnement (émissions | |
kunnen veroorzaken (luchtemissies, ontploffingsrisico, hinder te | atmosphériques, risque d'explosions, nuisances dues au charroi); qu'il |
wijten aan het vervoer); dat ze dus in klasse 2 ingedeeld moeten | convient donc de les classer en classe 2 de la même manière que les |
worden net zoals de tankstations voor de bevoorrading van | stations-services destinées à l'alimentation en gaz de pétrole |
motorvoertuigen met LPG; | liquéfié des réservoirs des véhicules à moteur; |
Overwegende derhalve dat voorgesteld wordt om het toepassingsveld van | Considérant dés lors qu'il est proposé d'étendre le champ |
rubriek 50.50.04 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli | d'application de la rubrique 50.50.04 de l'arrêté du Gouvernement |
2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie | wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude |
onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en | d'incidences et des installations et activités classées à toutes les |
activiteiten uit te breiden tot alle brandstofverdeelinstallaties die | installations de distribution de carburants ravitaillant les |
motorvoertuigen met gasvormige brandstoffen bevoorraden; | réservoirs des véhicules à moteur avec du carburant gazeux; |
Overwegende dat een onderscheid moet worden gemaakt tussen de al dan | Considérant qu'il convient de faire une distinction entre les |
niet voor het publiek toegankelijke brandstofverdeelinstallaties die | installations de distribution de carburants, accessibles ou non au |
beschikken over minstens één gasdrukinstallatie, één of meer | public, qui sont des installations contenant au moins une installation |
buffertanks voor de snelle bevoorrading van een groot aantal | de compression de gaz, un ou des réservoirs tampons, destinées à |
voertuigen en de kleine bevoorradingseenheden voor de bevoorrading van | ravitailler en peu de temps un grand nombre de véhicules et les |
petites unités de ravitaillement destinées à approvisionner un nombre | |
een beperkt aantal voertuigen (lange vullingstijd) die in | limité de véhicules (temps de remplissage long), ne disposant pas, |
tegenstelling tot de brandstofverdeelinstallaties niet beschikken over | comme les installations de distribution de carburants, de stockage |
een tussentijdse opslag van hogedrukgas; dat laatstgenoemde | intermédiaire du gaz à haute pression; que, pour celles-ci, les |
installaties slechts in klasse 3 ingedeeld kunnen worden omdat de | risques inhérents à leur exploitation sont de moindre importance et |
uitbating ervan kleinere risico's met zich meebrengt; | justifie de ne les classer qu'en classe 3; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsveld en begripsomschrijving | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux installations de |
brandstofverdeelinstallaties bestemd voor de bevoorrading van | distribution de carburants destinées à l'alimentation en carburant |
motorvoertuigen met gasvormige alternatieve brandstof, bedoeld in | alternatif gazeux des réservoirs des véhicules à moteur visées par la |
rubriek 50.50.04.01 van bijlage I bij het besluit van de Waalse | rubrique 50.50.04.01. de l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een | du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude |
milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde | d'incidences et des installations et activités classées, lorsqu'il |
installaties en activiteiten, wanneer het gaat om gecomprimeerd aardgas. | s'agit de gaz naturel comprimé. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° bevoorradingsinstallatie : brandstofverdeelinstallatie of het | 1° l'installation de ravitaillement : l'installation de distribution |
de carburants ou la partie de l'installation de distribution de | |
gedeelte ervan bestemd voor bevoorrading met gecomprimeerd aardgas | carburants destinée à l'approvisionnement en gaz naturel comprimé pour |
voor motorvoertuigen; | véhicule à moteur; |
2° eiland : constructie waarmee de verdeelzuilen verhoogd kunnen | 2° l'îlot : l'ouvrage permettant de surélever les colonnes de |
worden ten opzichte van de ruimte voor de bevoorrading van de | ravitaillement par rapport au niveau de l'aire de ravitaillement des |
voertuigen; | véhicules; |
3° bevoorradingsruimte : plaats waar het voertuig tijdens de | 3° l'aire de ravitaillement : l'endroit où stationne le véhicule |
bevoorrading parkeert; | pendant son ravitaillement; |
4° verdeelpunt : uitrusting voor de bevoorrading van het motorvoertuig | 4° le point de distribution : l'équipement destinée au ravitaillement |
met brandstof; | en carburant de véhicule à moteur; |
5° verdeelzuil : installatie die bestaat uit de teller, de pomp en één | 5° la colonne de ravitaillement : l'installation comprenant le |
of meer verdeelpunten; | compteur, la pompe et un ou plusieurs points de distribution; |
6° buffertank : installatie voor de opslag van aardgas onder hoge | 6° le réservoir tampon : l'installation destinée au stockage de gaz |
druk; | naturel sous haute pression; |
7° compressie-installatie : installatie waar aardgas gecomprimeerd | 7° l'installation de compression : l'installation où du gaz naturel |
wordt; | est comprimé; |
8° snelle vulling : techniek aan de hand waarvan de tank van het | 8° le remplissage rapide : la technique de remplissage rapide du |
voertuig snel gevuld wordt door gas vanaf de buffertank over te | réservoir du véhicule par transfert du gaz à partir du réservoir |
brengen; | tampon; |
9° trage vulling : techniek aan de hand waarvan de tank van het | 9° le remplissage lent : la technique de remplissage lent du réservoir |
voertuig laagzaam gevuld wordt via een compressor. | du véhicule via un compresseur. |
HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw | CHAPITRE II. - Implantation et construction |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1. - Dispositions générales |
Art. 3.De bevoorradingsinstallatie laat een trage vulling, een snelle |
Art. 3.L'installation de ravitaillement permet un remplissage lent, |
vulling of een combinatie van beide toe. | rapide ou une combinaison des deux. |
Art. 4.Het tankstation is ontworpen en uitgevoerd overeenkomstig de |
Art. 4.La station-service est conçue et réalisée conformément à la |
norm NBN D 60-001 betreffende de installaties voor de aflevering van | norme NBN D 60-001 relative aux installations de ravitaillement en gaz |
gecomprimeerd aardgas voor motorvoertuigen. | naturel comprimé pour véhicules à moteur. |
Art. 5.Het verdeelpunt bevindt zich in de openlucht. De overige delen |
Art. 5.Le point de distribution se trouve en plein air. Les autres |
van de installatie voor de aflevering van gecomprimeerd aardgas kunnen | parties de l'installation de ravitaillement en gaz naturel comprimé |
ingericht worden in een gesloten of openluchtruimte, ondergronds of | peuvent être aménagées dans un espace fermé ou en plein air, en |
aan de oppervlakte. | sous-sol ou en surface. |
Art. 6.De bevoorradingsinstallatie kan in vrije dienst zijn. |
Art. 6.L'installation de ravitaillement peut être en libre service. |
Ze is gevestigd buiten elk gebouw bewoond of gebruikt door derden. | Elle est implantée à l'extérieur de tout immeuble habité ou occupé par des tiers. |
Art. 7.Het stilstaan van voertuigen voor de verdeelzuil hindert het |
Art. 7.L'arrêt des véhicules devant les colonnes de ravitaillement |
verkeer op de openbare weg noch de doorgang van voetgangers op de | n'empêche pas la circulation sur la voie publique ou le passage des |
stoep. | piétons sur le trottoir. |
De bevoorrading vindt slechts in het tankstation plaats. | Le ravitaillement a uniquement lieu dans la station-service. |
Art. 8.De bevoorradingsruimte en de parkeerruimte voor de wachtende |
Art. 8.L'aire de ravitaillement des véhicules et l'aire de |
voertuigen zijn aangelegd zodat de voertuigen de plaats voorwaarts | stationnement des véhicules en attente de ravitaillement sont |
installées de façon telle que les véhicules puissent évacuer les lieux | |
kunnen ontruimen. | en marche avant. |
Art. 9.Behalve als het om een hangtype gaat, wordt het verdeelpunt |
Art. 9.Sauf lorsqu'il est de type suspendu, le point de distribution |
tegen stoten van voertuigen beschermd door het aanbrengen van een | est protégé contre les heurts de véhicules par la mise en place d'un |
eiland van vijftien centimeter hoog of een verkeerspaal, een wielblok | îlot de quinze centimètres de hauteur ou d'une borne ou d'un butoir de |
of elk ander systeem dat een gelijkwaardige bescherming biedt. | roues ou de tout autre système présentant une protection équivalente. |
Afdeling 2. - Buffertank | Section 2. - Réservoir Tampon |
Art. 10.Als de techniek van de snelle vulling aangewend wordt, wordt |
Art. 10.Lorsque la technique du remplissage rapide est utilisée, le |
het aardgas opgeslagen in een buffertank zodra het de drukinstallatie | gaz naturel est stocké dans un réservoir tampon dès sa sortie de |
verlaat. | l'installation de compression. |
De buffertank kan bestaan uit verschillende onder druk staande houders | Le réservoir tampon peut être constitué de plusieurs récipients sous |
die met elkaar verbonden zijn. | pression reliés entre eux. |
Afdeling 3. - Drukinstallatie | Section 3. - Installation de compression |
Art. 11.De drukinstallatie bestaat uit één of meer compressoren, alle |
Art. 11.L'installation de compression est composée d'un ou plusieurs |
leidingen en toebehoren inbegrepen. | compresseurs, en ce compris toutes les conduites et tous les |
De zuig- en persleidingen van een zuigercompressor zijn uitgerust met | accessoires. Les conduites d'aspiration et de refoulement d'un compresseur à |
een anti-retourklep die zich vlak achter de antitrillingsvoorziening | pistons sont équipées d'un clapet anti-retour placé immédiatement |
van de persleiding bevindt. | après le dispositif antivibratoire de la conduite de refoulement. |
HOOFDSTUK III. - Uitbating | CHAPITRE III. - Exploitation |
Art 12. De exploitant vergewist zich ervan dat de handelingen m.b.t. | Art 12. L'exploitant s'assure que les opérations de ravitaillement des |
de bevoorrading van de voertuigen verricht worden overeenkomstig de | véhicules se font dans le respect de la norme NBN D 60-001 relative |
norm NBN D 12 betreffende de installaties voor de aflevering van | aux installations de ravitaillement en gaz naturel comprimé pour |
gecomprimeerd aardgas voor motorvoertuigen. | véhicules à moteur. |
Art. 13.De exploitant plakt duidelijke, zichtbare en leesbare |
Art. 13.L'exploitant affiche des instructions d'utilisation claires |
gebruiksrichtlijnen in de taal (talen) van het betrokken gewest aan op | de manière visible et lisible dans la ou les langues de la région |
de verdeelzuil en nabij de voor het publiek toegankelijke algemene | concernée, sur la colonne de ravitaillement et à proximité de |
noodschakelaar van het type « vuistslag ». | l'interrupteur général d'urgence de type « coup de poing » accessible au public. |
HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie | CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies |
Art. 14.De maatregelen tot voorkoming van ongevallen en brand voldoen |
Art. 14.Les mesures visant à prévenir les accidents et incendies sont |
aan de norm NBN D 60-001 betreffende de installaties voor de | conformes à la norme NBN D 60-001 relative aux installations de |
aflevering van gecomprimeerd aardgas voor motorvoertuigen. | ravitaillement en gaz naturel comprimé pour véhicules à moteur. |
Art. 15.De exploitant stelt het gebruikshandboek en het logboek ter |
Art. 15.L'exploitant tient à la disposition de son personnel le |
beschikking van zijn personeel, overeenkomstig de norm NBN D 60-001 | manuel d'utilisation et le journal de bord, conformément à la norme |
betreffende de installaties voor de aflevering van gecomprimeerd | NBN D 60-001 relative aux installations de ravitaillement en gaz |
aardgas voor motorvoertuigen. | naturel comprimé pour véhicules à moteur. |
De exploitant vergewist zich ervan dat het gebruikshandboek en het | L'exploitant s'assure que le manuel d'utilisation et le journal de |
logboek waarvan sprake in het eerste lid minstens na elke wijziging | bord visés à l'alinéa 1er sont mis à jour au moins à chaque |
aan de installaties bijgewerkt worden. | modification des installations. |
Art. 16.De dichtheid van de verschillende delen van het tankstation |
Art. 16.L'étanchéité des différentes parties de la station-service |
waarlangs gas en beschermingsuitrustingen tegen overdruk en onderdruk | par lesquelles transite du gaz et des équipements de protection contre |
transiteren, wordt overeenkomstig de norm NBN D 60-001 betreffende de | les surpressions et les sous-pressions est vérifiée conformément à la |
installaties voor de aflevering van gecomprimeerd aardgas voor motorvoertuigen gecontroleerd na elk heropstarten ingevolge een ingreep die de dichtneid ervan zou kunnen aantasten. Art. 17.Bij het opstarten, heropstarten, stilleggen of ledigen van het geheel of van een gedeelte van de installatie neemt de exploitant de nodige maatregelen om gevaar voor vorming van explosieve atmosferen te beperken. Gedurende die fasen is elke handeling of interventie verboden die het ontploffingsrisico kan verhogen. |
norme NBN D 60-001 relative aux installations de ravitaillement en gaz naturel comprimé pour véhicules à moteur, à chaque redémarrage consécutif à une intervention susceptible de porter atteinte à leur étanchéité. Art. 17.Lors du démarrage, redémarrage, de l'arrêt ou de la vidange de tout ou partie de l'installation, l'exploitant prend les dispositions nécessaires pour limiter les risques de formation d'atmosphères explosives. Pendant les phases visées à l'alinéa 1er, toute opération ou intervention de nature à accentuer le risque d'explosion est interdite. |
HOOFDSTUK V. - Bijhouden van de registers en informatie | CHAPITRE V. - Tenue des registres et informations |
Art. 18.De exploitant of zijn aangestelden leggen de volgende stukken |
Art. 18.L'exploitant ou ses préposés tiennent à la disposition du |
ter inzage van de territoriaal bevoegde brandweerdienst en van de | service d'incendie territorialement compétent et du fonctionnaire |
toezichthoudend ambtenaar : | chargé de la surveillance : |
1° een afschrift van de kennisgevingen bedoeld in artikel 58, § 2, 2°, | 1° une copie des signalements visés à l'article 58, § 2, 2°, du décret |
van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; | du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; |
2° het gebruikshandboek, het logboek en de bijwerkingen ervan bedoeld | 2° le manuel d'utilisation, le journal de bord et leurs mises à jour |
in artikel 16. | visés à l'article 15. |
De exploitant of zijn aangestelden leggen de door de territoriaal | L'exploitant ou ses préposés tiennent à la disposition du |
bevoegde brandweerdienst opgemaakte rapporten ter inzage van de | fonctionnaire chargé de la surveillance les rapports rédigés par le |
toezichthoudend ambtenaar. | service d'incendie territorialement compétent. |
HOOFDSTUK VI. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions modificatives |
Art. 19.In bijkage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 |
Art. 19.Dans l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een effectonderzoek | juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences |
onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en | et des installations et activités classées, modifiée par l'arrêté du |
activiteiten, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 24 | Gouvernement wallon du 24 octobre 2013, sous l'intitulé de la rubrique |
oktober 2013, wordt onder het opschrift van de generieke rubriek | |
50.50. Detail- en/of verdeelhandel van brandstoffen de volgende | générique 50.50. Commerce de détail et/ou distribution de carburants, |
definitie ingevoegd : | est insérée la définition suivante : |
« Brandstofverdeelinstallatie : het geheel van de installaties en | « Installation de distribution de carburants : l'ensemble des |
activiteiten bestemd om brandstoffen te conditioneren, op te slaan en | installations et des activités destinées à conditionner, à stocker et |
om van vaste houders over te brengen in de brandstoftanks van | à transférer des carburants de réservoirs fixes dans les réservoirs à |
motorvoertuigen. ». | carburant de véhicules à moteur. ». |
Art. 20.In bijkage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 |
Art. 20.Dans l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een effectonderzoek | juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences |
onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en | et des installations et activités classées, modifiée par l'arrêté du |
activiteiten, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 24 | Gouvernement wallon du 24 octobre 2013, les rubriques 50.50.03 et |
oktober 2013, worden de rubrieken 50.50.03 en 50.50.04 vervangen als volgt : | 50.50.04 sont remplacées par ce qui suit : |
Nummer - Installatie of activiteit | Numéro - Installation ou activité |
Klasse | Classe |
EIE | EIE |
Te raadplegen organen | Organismes à consulter |
Deelfactoren | Facteurs de division |
ZH | ZH |
ZHR | ZHR |
ZI | ZI |
50.50.03Verdeelinstallatie niet vermeld in de rubrieken 50.50.01 en | 50.50.03Installation de distribution non visée par les rubriques |
50.50.02 bestemd voor de voorziening van vloeibare koolwaterstoffen, | 50.50.01 et 50.50.02, destinée à l'alimentation en hydrocarbures |
bij gewone temperatuur en druk (0 °C en 1 atmosfeer), voor de tanks | liquides à température et pression normales (0 °C et 1 atmosphère), |
van motorvoertuigen en, in voorkomend geval, voor verplaatsbare | des réservoirs des véhicules à moteur et, le cas échéant, des |
reservoirs zoals benzineblikken en jerrycans | réservoirs mobiles tels que bidons, jerrican |
2 | 2 |
BOFAS, DPS | BOFAS, DPS |
50.50.04.01Verdeelinstallatie bestemd voor de bevoorrading van de | 50.50.04.01Installation de distribution destinée à l'alimentation en |
tanks van motorvoertuigen met gasvormige alternatieve gassen, met | carburants alternatifs gazeux des réservoirs de véhicules à moteur, à |
uitzondering van de bevoorradingseenheden bedoeld in rubriek | l'exception des unités de ravitaillement visées par la rubrique |
50.50.04.02. Er wordt verstaan onder : | 50.50.04.02. L'on entend par : |
gasvormige alternatieve brandstof : een brandstof die de vloeibare | un carburant alternatif gazeux : un carburant qui se substitue aux |
brandstoffen bij gewone temperatuur en druk (0 °C en 1 atmosfeer) vervangt als energiebron voor de vervoersmiddelen. Met name: waterstof; aardgas, met inbegrip van biomethaan, in gecomprimeerde gasvorm, doorgaans gecomprimeerd aardgas genoemd, afgekort CNG; aardgas, met inbegrip van biomethaan, in vloeibare vorm, doorgaans vloeibaar aardgas genoemd, afgekort LNG; vloeibaar petroleumgas, afgekort LPG; biomehaan : biogas gezuiverd om in een thermische motor gebruikt te worden; biogas : gas dat ontstaat uit het biologische rottingsproces van biomateries door gebrek aan zuurstof in een biomethaniseringsinstallatie; | carburants liquides à température et pression normales (0 °C et 1 atmosphère) en tant que source d'énergie pour les transports. Notamment: l'hydrogène; le gaz naturel, y compris le biométhane, sous forme gazeuse comprimée, appelé habituellement gaz naturel comprimé, en abrégé GNC; le gaz naturel, y compris le biométhane, sous forme liquéfiée, appelé habituellement gaz naturel liquéfié, en abrégé GNL; le gaz de pétrole liquéfié, en abrégé GPL; le biométhane : le biogaz épuré en vue de son utilisation dans un moteur thermique; le biogaz : le gaz issu du processus de décomposition biologique de biomatières en l'absence d'oxygène dans une installation de biométhanisation. |
2 | 2 |
DRIGM | DRIGM |
50.50.04.02Bevoorradingseenheid bestemd om één of meer op aardgas | 50.50.04.02Unité de ravitaillement destinée à approvisionner en gaz |
rijdende voertuigen te bevoorraden met gecomprimeerd aardgas, bij een | naturel comprimé d'un ou plusieurs véhicules roulant au gaz naturel, à |
maximale vuldruk van 30 MPa (300 bar), zonder tussentijdse opslag van | une pression de remplissage maximale de 30 MPa (300 bar), sans |
hogedrukgas. | stockage intermédiaire de gaz à haute pression. |
3 | 3 |
Art. 21.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli |
Art. 21.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet |
2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen tot uitvoering | 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du |
van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, | décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, modifié en |
voor het laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2014, wordt aangevuld met volgend lid : | dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2014, est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op een tankstation | « Si la demande de permis d'environnement est relative à une |
dat bestemd is voor de bevoorrading van motorvoertuigen met gasvormige | station-service destinée à l'alimentation en carburants alternatifs |
alternatieve brandstoffen, zoals bedoeld in rubriek 50.50.04.01 van | gazeux de réservoir de véhicules à moteur visée par la rubrique |
bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot | 50.50.04.01. de l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen | juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences |
projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten, wanneer | et des installations et activités classées, lorsqu'il s'agit de gaz |
het gaat om gecomprimeerd aardgas, bevat ze, behalve de gegevens | naturel comprimé, elle comprend outre les renseignements demandés dans |
vereist in het formulier bedoeld in het eerste lid, de gegevens | le formulaire visé à l'alinéa 1er, les informations reprises à |
opgenomen in bijlage XXXIV bij dit besluit. ». | l'annexe XXXIV du présent arrêté. ». |
Art. 22.Artikel 30 van hetzelfde besluit, voor het laatst gewijzigd |
Art. 22.L'article 30 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2014, wordt | l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2014, est complété par un |
aangevuld met volgend lid : | alinéa rédigé comme suit : |
« Als de eenmalige milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op een | « Si la demande de permis unique est relative à une station-service |
tankstation dat bestemd is voor de bevoorrading van motorvoertuigen | destinée à l'alimentation en carburant alternatifs gazeux de réservoir |
met gasvormige alternatieve brandstoffen, zoals bedoeld in rubriek | de véhicules à moteur visées par la rubrique 50.50.04.01. de l'annexe |
50.50.04.01 van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 | I de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la |
juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie | liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et |
onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en | activités classées lorsqu'il s'agit de gaz naturel comprimé, elle |
activiteiten, wanneer het gaat om gecomprimeerd aardgas, bevat ze, | comprend outre les renseignements demandés dans le formulaire visé à |
behalve de gegevens vereist in het formulier bedoeld in het eerste | l'alinéa 1er, les informations reprises à l'annexe XXXIV du présent |
lid, de gegevens opgenomen in bijlage XXXIV bij dit besluit. ». | arrêté. ». |
Art. 23.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een bijlage XXXIV die |
Art. 23.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe XXXIV qui est |
als bijlage bij dit besluit gaat. | jointe en annexe au présent arrêté. |
HOOFDSTUK VII. - Overgangs- en slotbepaling | CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires et finale |
Art. 24.Wat de artikelen 20, 21, 22 en 23 betreft, worden de vóór de |
Art. 24.Pour les articles 20, 21, 22 et 23, les demandes de permis |
datum van inwerkingtreding van dit besluit ingediende | introduites avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté ainsi |
vergunningsaanvragen alsmede de desbetreffende administratieve | que les recours administratifs y relatifs sont traités selon les |
beroepen behandeld volgens de regels van kracht op de datum van | règles en vigueur au jour de l'introduction de la demande. |
indiening van de aanvraag. | |
Art. 25.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 25.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 10 december 2015. | Namur, le 10 décembre 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
Luchthavens en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports, |
des Aéroports et du Bien-être animal, | |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Bijlage | Annexe |
Bijlage XXXIV bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 | Annexe XXXIV à l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 |
betreffende de procedure en diverse maatregelen tot uitvoering van het | relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du |
decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning Gegevens | 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement Informations relatives |
betreffende de brandstofverdeelinstallaties bestemd voor de | aux installations de distribution de carburants destinées à |
bevoorrading van motorvoertuigen met alternatieve gasbrandstof, | l'alimentation en carburant alternatif gazeux de réservoir de |
wanneer het gaat om gecomprimeerd aardgas, bedoeld in rubriek | véhicules à moteur lorsqu'il s'agit de gaz naturel comprimé, visées |
50.50.04.01 van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 | par la rubrique 50.50.04.01 de l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement |
juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie | wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude |
onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en | d'incidences et des installations et activités classées |
activiteiten Als de capaciteit van de opslag van gecomprimeerd aardgas in de | Lorsque la capacité de stockage de gaz naturel comprimé dans le ou les |
buffertank(s), uitgedrukt in m3 water, hoger is dan 10 m3, laat de | réservoirs tampons, exprimée en m[00b3] d'eau, est supérieure à 10 m3, |
exploitant zijn vergunningsaanvraag vergezeld gaan van een | l'exploitant joint à sa demande de permis une analyse de risques, |
risicoanalyse waarin minimum de volgende gegevens opgenomen worden : | comprenant au minimum les éléments suivants : |
1° een identificatie en een karakterisering van de potentiële gevaren, | 1° une identification et une caractérisation des potentiels de |
met name : | dangers, à savoir : |
a) de aanwezigheid van stoffen die een ontploffing kunnen veroorzaken; | a) la présence de matières susceptibles d'être à l'origine d'une explosion; |
b) de werking van de potentieel gevaarlijke installaties; | b) le fonctionnement des installations potentiellement dangereuses; |
c) de identificatie van natuurlijke of elektrische risico's; | c) l'identification de risques naturels ou électriques; |
2° een uitvoerige analyse van de risico's met, voor elk verschijnsel, | 2° une étude détaillée des risques en présentant, pour chaque |
de gegevens betreffende de kans dat het zich voordoet, de ernst en de | phénomène, les informations relatives à la probabilité d'occurrence, |
kinetica ervan alsook de afstanden van daarmee gepaarde effecten | la gravité, la cinétique ainsi que les distances d'effets associés |
(overdruk en thermische radiatie); | (surpression et radiation thermique); |
3° een cartografie van de effectgebieden; | 3° une cartographie des zones d'effets; |
4° een omschrijving van de preventie- en beschermingsmaatregelen | 4° une description des mesures de prévention et de protection des |
m.b.t. de risico's. | risques. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 décembre |
10 december 2015 tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende | 2015 déterminant les conditions sectorielles relatives aux |
de brandstofverdeelinstallaties voor de bevoorrading van | installations de distribution de carburants destinées à l'alimentation |
motorvoertuigen met gasvormige alternatieve brandstof, wanneer het | en carburant alternatif gazeux de réservoir de véhicules à moteur, |
gaat om gecomprimeerd aardgas, en tot wijziging van het besluit van de | lorsqu'il s'agit de gaz naturel comprimé et modifiant l'arrêté du |
Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan | Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets |
een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde | |
installaties en activiteiten alsook het besluit van de Waalse Regering | soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées |
van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen tot | ainsi que l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à |
uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | la procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars |
milieuvergunning. | 1999 relatif au permis d'environnement |
Namen, 10 december 2015. | Namur, le 10 décembre 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
Luchthavens en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports, |
des Aéroports et du Bien-être animal, | |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |