Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 10/12/1998
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering inzake een bijzondere steun aan de varkenssector Garantie van het Waalse Gewest op een bijzonder krediet voor bedrijfskapitaal "
Besluit van de Waalse Regering inzake een bijzondere steun aan de varkenssector Garantie van het Waalse Gewest op een bijzonder krediet voor bedrijfskapitaal Arrêté du Gouvernement wallon relatif à une aide spéciale dans le secteur du porc. Garantie de la Région wallonne sur un crédit spécial de fonds de roulement
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 10 DECEMBER 1998. - Besluit van de Waalse Regering inzake een bijzondere steun aan de varkenssector Garantie van het Waalse Gewest op een bijzonder krediet voor bedrijfskapitaal De Waalse Regering, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 10 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à une aide spéciale dans le secteur du porc. Garantie de la Région wallonne sur un crédit spécial de fonds de roulement Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, de bijzondere modifiée par la loi du 8 août 1988, la loi spéciale du 12 janvier 1989
wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, relative aux Institutions bruxelloises, la loi spéciale du 16 janvier
de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van 1989 relative au financement des Communautés et des Régions et la loi
de Gemeenschappen en de Gewesten en de bijzondere wet van 16 juli 1993 spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de
tot vervollediging van de federale staatsstructuur; l'Etat;
Gelet op de wet van 15 februari 1961 houdende oprichting van een Vu la loi du 15 février 1961 portant création d'un Fonds
Landbouwinvesteringsfonds, gewijzigd bij de wetten van 29 juni 1971, d'Investissement agricole, modifiée par les lois des 29 juin 1971, 15
15 maart 1976, 3 augustus 1980 en 15 februari 1990; mars 1976, 3 août 1980 et 15 février 1990;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 inzake Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 relatif aux
steun aan de landbouw; aides en agriculture;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën van 8 december 1998; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 8 décembre 1998;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; Vu l'accord du Ministre du Budget;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989;
1989; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat bijzondere steunmaatregelen onverwijld moeten worden Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures
genomen ten gunste van de varkensproducenten als gevolg van de d'aide spéciale en faveur des éleveurs de porcs en conséquence de la
ongekende crisis die zij doorstaan en het geleden verlies; crise sans précédent qu'ils traversent et des pertes subies;
Overwegende dat een dringende hulp moet worden verleend aan de Considérant qu'il est impératif d'aider ces agriculteurs proches de la
landbouwers die hun betalingen bijna staken wegens de prijzenstilstand cessation de paiement vu les marasmes des prix les pénalisant
die hen erg benadeelt en hun geldmiddelen schaadt; gravement et mettant à mal leur trésorerie;
Gelet op het overleg van 1 december 1998 met de representatieve Considérant la concertation avec les organisations représentatives des
vakorganisaties van de in een Groen Front verenigde landbouwers; agriculteurs réunies en Front vert le 1er décembre 1998;
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Sur proposition du Ministre de l'Environnement, des Ressources
Hulpbronnen en Landbouw, naturelles et de l'Agriculture,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Op hun verzoek kan aan de landbouwers in hoofdberoep wiens

Article 1er.Aux agriculteurs à titre principal, et dont les recettes

ontvangsten van de varkensspeculatie minstens 20 % van de globale de la spéculation porcine atteignent au moins 20 % des recettes
bedrijfsontvangsten bedragen de garantie van het Waalse Gewest op een globales de l'exploitation, la garantie de la Région wallonne peut
bijzonder krediet voor bedrijfskapitaal toegekend worden être accordée, à leur demande sur un crédit de fonds de roulement,
overeenkomstig de volgende bepalingen. conformément aux dispositions suivantes.

Art. 2.Het bedrag van het krediet wordt berekend op basis van 8 000

Art. 2.Le montant du crédit est calculé sur base de 8 000 FB par

BEF per zeug. Het aantal zeugen is hetwelk vermeld is op de factuur truie. Le nombre de truies est celui repris sur la facture de la
van de verplichte bijdrage voor het fonds voor de gezondheid van cotisation obligatoire au fonds de la santé animale pour l'année 1998,
dieren, jaar 1998, waarvan de landbouwers een copie bij hun aanvraag dont les agriculteurs joindront copie en annexe de leur demande.
moeten voegen.
Er wordt geen garantie verleend voor een krediet waarvan het bedrag, Il n'est pas accordé de garantie pour un montant de crédit par
per bedrijf, lager dan 80 000 BEF of hoger dan 1 200 000 BEF is. exploitation inférieur à 80 000 FB, ni pour un montant de crédit par exploitation supérieur à 1 200 000 FB.

Art. 3.Het door een erkende kredietinstelling toegekend krediet zal

Art. 3.Le crédit obtenu auprès d'un organisme de crédit agréé

automatisch een garantie van het Waalse Gewest genieten ten belope van
75 % van het bedrag. Dit krediet wordt in drie jaren terugbetaald. bénéficiera automatiquement d'une garantie de la Région wallonne de 75
% du montant. Ce crédit sera remboursable en trois ans.

Art. 4.De verlening van de garantie is bovendien onderworpen aan

Art. 4.L'octroi de la garantie est en outre soumis aux conditions

volgende voorwaarden : suivantes :
- de aanvrager moet, vóór 28 februari 1999, een kredietaanvraag - le demandeur doit introduire, pour le 28 février 1999 au plus tard
indienen bij een erkende kredietinstelling, die aan de voorwaarden van auprès d'un organisme de crédit agréé, une demande de crédit répondant
dit besluit voldoet; aux conditions du présent arrêté;
- de aanvrager verbindt zich ertoe, hijzelf of één van zijn - le demandeur s'engage à continuer l'exploitation, personnellement ou
rechthebbenden, de exploitatie voort te zetten ten minste tot 31 par un de ses ayants droit, au moins jusqu'au 31 décembre 1999;
december 1999; - overeenkomstig dit besluit verbindt de aanvrager zich ertoe slechts - le demandeur s'engage à ne déposer qu'une demande auprès d'un seul
een aanvraag in te dienen bij één enkele kredietinstelling; organisme de crédit, en vertu du présent arrêté;
- de aanvrager verbindt zich ertoe gevolg te geven aan elk verzoek van - le demandeur s'engage à répondre à toute requête du responsable de
de verantwoordelijke van het landbouwdistrict van zijn ambtsgebied die la circonscription agronomique du ressort, qui vise à vérifier le
respect des dispositions du présent arrêté.
de naleving van de bepalingen van dit besluit controleert.

Art. 5.Les organismes de crédit doivent faire parvenir à la Direction

Art. 5.De kredietinstellingen moeten de lijst van de krachtens dit

des Structures de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère
besluit toegekende kredieten aan de Directie Structuren van het de la Région wallonne la liste des crédits consentis en vertu du
Directoraat-generaal Landbouw laatstens op 31 maart 1999 doen présent arrêté au plus tard le 31 mars 1999.
toekomen. Deze lijst bevat volgende inlichtingen : Cette liste mentionnera les renseignements suivants :
- naam, voornaam, nummer van de producent en van het bedrijf en - nom, prénom, numéro de producteur, numéro de l'exploitation et
volledig adres van de aanvrager; adresse complète du demandeur;
- bedrag van het in artikel 2 voorziene krediet. - montant du crédit prévu à l'article 2.
Bij deze lijst wordt een copie gevoegd van de in artikel 4 voorziene Cette liste sera accompagnée d'une copie de la déclaration sur
verklaring op erewoord, alsook van de factuur van de verplichte l'honneur prévue à l'article 4, ainsi que d'une copie de la facture de
bijdrage van ieder bedrijf voor het fonds voor de gezondheid van la cotisation obligatoire au fonds de la santé animale pour l'année
dieren, jaar 1998. 1998 de chaque exploitation.
De kredietinstellingen moeten zorgen voor de naleving van de in Les organismes de crédit s'assureront du respect des conditions
artikel 4 vermelde toekenningsvoorwaarden. d'octroi énoncées à l'article 4.
De berekening van het percentage van de ontvangsten voortkomend uit de
varkensspeculatie wordt vastgesteld op grond van de gemiddelde Le calcul du pourcentage des recettes issues de la spéculation porcine
standaard brutomarges per productie die worden vastgesteld door het est établi sur base des marges brutes standard moyennes par production
onderzoekscentrum voor landbouweconomie, overeenkomstig de in bijlage établies par le centre de recherche en économie agricole et
opgenomen tabel. conformément au tableau repris en annexe.

Art. 6.Onverminderd de straffen bedoeld in het koninklijk besluit van

Art. 6.Sans préjudice de sanctions pénales contenues dans l'arrêté

31 mei 1933 betreffende de verklaringen inzake toelagen, wordt de bij royal du 31 mai 1933 au sujet des déclarations en matière de
dit besluit bepaalde garantie niet verleend aan aanvragers van wie de subvention, la garantie prévue par le présent arrêté est refusée aux
aangifte na onderzoek geheel of gedeeltelijk vals blijkt te zijn of demandeurs qui ont fait une déclaration qui, après vérification,
s'avère fausse en tout ou en partie ou qui ne respecte pas
die de in artikel 4, laatste lid, bedoelde verbintenis niet naleven. l'engagement précisé à l'article 4, dernier alinéa.
Het bestuur mag alle wettelijke middelen gebruiken om de verklaringen L'administration est fondée à recourir à tous moyens de droit en vue
te onderzoeken en de garantie van het Gewest in te trekken. de procéder à la vérification des déclarations et au retrait de la garantie régionale.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

wordt.

Art. 8.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

Art. 8.Le Ministre de l'Agriculture dans ses attributions est chargé

besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 10 december 1998. Namur, le 10 décembre 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture,
G. LUTGEN G. LUTGEN
Bijlage Annexe
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 décembre
10 december 1998 inzake een bijzondere steun aan de varkenssector. 1998 relatif à une aide spéciale dans le secteur porcin : octroi de la
Garantie van het Waalse Gewest op een bijzonder krediet voor bedrijfskapitaal. garantie régionale sur un crédit spécial de fonds de roulement.
Namen, 10 december 1998. Namur, le 10 décembre 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des PME, du Tourisme et
Patrimonium, du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture,
G. LUTGEN G. LUTGEN
^