Besluit van de Waalse Regering inzake een bijzondere steun aan de varkenssector Garantie van het Waalse Gewest op een bijzonder krediet voor bedrijfskapitaal | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à une aide spéciale dans le secteur du porc. Garantie de la Région wallonne sur un crédit spécial de fonds de roulement |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 10 DECEMBER 1998. - Besluit van de Waalse Regering inzake een bijzondere steun aan de varkenssector Garantie van het Waalse Gewest op een bijzonder krediet voor bedrijfskapitaal De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 10 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à une aide spéciale dans le secteur du porc. Garantie de la Région wallonne sur un crédit spécial de fonds de roulement Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, de bijzondere | modifiée par la loi du 8 août 1988, la loi spéciale du 12 janvier 1989 |
wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, | relative aux Institutions bruxelloises, la loi spéciale du 16 janvier |
de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van | 1989 relative au financement des Communautés et des Régions et la loi |
de Gemeenschappen en de Gewesten en de bijzondere wet van 16 juli 1993 | spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de |
tot vervollediging van de federale staatsstructuur; | l'Etat; |
Gelet op de wet van 15 februari 1961 houdende oprichting van een | Vu la loi du 15 février 1961 portant création d'un Fonds |
Landbouwinvesteringsfonds, gewijzigd bij de wetten van 29 juni 1971, | d'Investissement agricole, modifiée par les lois des 29 juin 1971, 15 |
15 maart 1976, 3 augustus 1980 en 15 februari 1990; | mars 1976, 3 août 1980 et 15 février 1990; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 inzake | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 relatif aux |
steun aan de landbouw; | aides en agriculture; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën van 8 december 1998; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 8 décembre 1998; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat bijzondere steunmaatregelen onverwijld moeten worden | Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures |
genomen ten gunste van de varkensproducenten als gevolg van de | d'aide spéciale en faveur des éleveurs de porcs en conséquence de la |
ongekende crisis die zij doorstaan en het geleden verlies; | crise sans précédent qu'ils traversent et des pertes subies; |
Overwegende dat een dringende hulp moet worden verleend aan de | Considérant qu'il est impératif d'aider ces agriculteurs proches de la |
landbouwers die hun betalingen bijna staken wegens de prijzenstilstand | cessation de paiement vu les marasmes des prix les pénalisant |
die hen erg benadeelt en hun geldmiddelen schaadt; | gravement et mettant à mal leur trésorerie; |
Gelet op het overleg van 1 december 1998 met de representatieve | Considérant la concertation avec les organisations représentatives des |
vakorganisaties van de in een Groen Front verenigde landbouwers; | agriculteurs réunies en Front vert le 1er décembre 1998; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Natuurlijke | Sur proposition du Ministre de l'Environnement, des Ressources |
Hulpbronnen en Landbouw, | naturelles et de l'Agriculture, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Op hun verzoek kan aan de landbouwers in hoofdberoep wiens |
Article 1er.Aux agriculteurs à titre principal, et dont les recettes |
ontvangsten van de varkensspeculatie minstens 20 % van de globale | de la spéculation porcine atteignent au moins 20 % des recettes |
bedrijfsontvangsten bedragen de garantie van het Waalse Gewest op een | globales de l'exploitation, la garantie de la Région wallonne peut |
bijzonder krediet voor bedrijfskapitaal toegekend worden | être accordée, à leur demande sur un crédit de fonds de roulement, |
overeenkomstig de volgende bepalingen. | conformément aux dispositions suivantes. |
Art. 2.Het bedrag van het krediet wordt berekend op basis van 8 000 |
Art. 2.Le montant du crédit est calculé sur base de 8 000 FB par |
BEF per zeug. Het aantal zeugen is hetwelk vermeld is op de factuur | truie. Le nombre de truies est celui repris sur la facture de la |
van de verplichte bijdrage voor het fonds voor de gezondheid van | cotisation obligatoire au fonds de la santé animale pour l'année 1998, |
dieren, jaar 1998, waarvan de landbouwers een copie bij hun aanvraag | dont les agriculteurs joindront copie en annexe de leur demande. |
moeten voegen. | |
Er wordt geen garantie verleend voor een krediet waarvan het bedrag, | Il n'est pas accordé de garantie pour un montant de crédit par |
per bedrijf, lager dan 80 000 BEF of hoger dan 1 200 000 BEF is. | exploitation inférieur à 80 000 FB, ni pour un montant de crédit par exploitation supérieur à 1 200 000 FB. |
Art. 3.Het door een erkende kredietinstelling toegekend krediet zal |
Art. 3.Le crédit obtenu auprès d'un organisme de crédit agréé |
automatisch een garantie van het Waalse Gewest genieten ten belope van | |
75 % van het bedrag. Dit krediet wordt in drie jaren terugbetaald. | bénéficiera automatiquement d'une garantie de la Région wallonne de 75 |
% du montant. Ce crédit sera remboursable en trois ans. | |
Art. 4.De verlening van de garantie is bovendien onderworpen aan |
Art. 4.L'octroi de la garantie est en outre soumis aux conditions |
volgende voorwaarden : | suivantes : |
- de aanvrager moet, vóór 28 februari 1999, een kredietaanvraag | - le demandeur doit introduire, pour le 28 février 1999 au plus tard |
indienen bij een erkende kredietinstelling, die aan de voorwaarden van | auprès d'un organisme de crédit agréé, une demande de crédit répondant |
dit besluit voldoet; | aux conditions du présent arrêté; |
- de aanvrager verbindt zich ertoe, hijzelf of één van zijn | - le demandeur s'engage à continuer l'exploitation, personnellement ou |
rechthebbenden, de exploitatie voort te zetten ten minste tot 31 | par un de ses ayants droit, au moins jusqu'au 31 décembre 1999; |
december 1999; - overeenkomstig dit besluit verbindt de aanvrager zich ertoe slechts | - le demandeur s'engage à ne déposer qu'une demande auprès d'un seul |
een aanvraag in te dienen bij één enkele kredietinstelling; | organisme de crédit, en vertu du présent arrêté; |
- de aanvrager verbindt zich ertoe gevolg te geven aan elk verzoek van | - le demandeur s'engage à répondre à toute requête du responsable de |
de verantwoordelijke van het landbouwdistrict van zijn ambtsgebied die | la circonscription agronomique du ressort, qui vise à vérifier le |
respect des dispositions du présent arrêté. | |
de naleving van de bepalingen van dit besluit controleert. | Art. 5.Les organismes de crédit doivent faire parvenir à la Direction |
Art. 5.De kredietinstellingen moeten de lijst van de krachtens dit |
des Structures de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère |
besluit toegekende kredieten aan de Directie Structuren van het | de la Région wallonne la liste des crédits consentis en vertu du |
Directoraat-generaal Landbouw laatstens op 31 maart 1999 doen | présent arrêté au plus tard le 31 mars 1999. |
toekomen. Deze lijst bevat volgende inlichtingen : | Cette liste mentionnera les renseignements suivants : |
- naam, voornaam, nummer van de producent en van het bedrijf en | - nom, prénom, numéro de producteur, numéro de l'exploitation et |
volledig adres van de aanvrager; | adresse complète du demandeur; |
- bedrag van het in artikel 2 voorziene krediet. | - montant du crédit prévu à l'article 2. |
Bij deze lijst wordt een copie gevoegd van de in artikel 4 voorziene | Cette liste sera accompagnée d'une copie de la déclaration sur |
verklaring op erewoord, alsook van de factuur van de verplichte | l'honneur prévue à l'article 4, ainsi que d'une copie de la facture de |
bijdrage van ieder bedrijf voor het fonds voor de gezondheid van | la cotisation obligatoire au fonds de la santé animale pour l'année |
dieren, jaar 1998. | 1998 de chaque exploitation. |
De kredietinstellingen moeten zorgen voor de naleving van de in | Les organismes de crédit s'assureront du respect des conditions |
artikel 4 vermelde toekenningsvoorwaarden. | d'octroi énoncées à l'article 4. |
De berekening van het percentage van de ontvangsten voortkomend uit de | |
varkensspeculatie wordt vastgesteld op grond van de gemiddelde | Le calcul du pourcentage des recettes issues de la spéculation porcine |
standaard brutomarges per productie die worden vastgesteld door het | est établi sur base des marges brutes standard moyennes par production |
onderzoekscentrum voor landbouweconomie, overeenkomstig de in bijlage | établies par le centre de recherche en économie agricole et |
opgenomen tabel. | conformément au tableau repris en annexe. |
Art. 6.Onverminderd de straffen bedoeld in het koninklijk besluit van |
Art. 6.Sans préjudice de sanctions pénales contenues dans l'arrêté |
31 mei 1933 betreffende de verklaringen inzake toelagen, wordt de bij | royal du 31 mai 1933 au sujet des déclarations en matière de |
dit besluit bepaalde garantie niet verleend aan aanvragers van wie de | subvention, la garantie prévue par le présent arrêté est refusée aux |
aangifte na onderzoek geheel of gedeeltelijk vals blijkt te zijn of | demandeurs qui ont fait une déclaration qui, après vérification, |
s'avère fausse en tout ou en partie ou qui ne respecte pas | |
die de in artikel 4, laatste lid, bedoelde verbintenis niet naleven. | l'engagement précisé à l'article 4, dernier alinéa. |
Het bestuur mag alle wettelijke middelen gebruiken om de verklaringen | L'administration est fondée à recourir à tous moyens de droit en vue |
te onderzoeken en de garantie van het Gewest in te trekken. | de procéder à la vérification des déclarations et au retrait de la garantie régionale. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
wordt. Art. 8.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 8.Le Ministre de l'Agriculture dans ses attributions est chargé |
besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 10 december 1998. | Namur, le 10 décembre 1998. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, | Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
Bijlage | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 décembre |
10 december 1998 inzake een bijzondere steun aan de varkenssector. | 1998 relatif à une aide spéciale dans le secteur porcin : octroi de la |
Garantie van het Waalse Gewest op een bijzonder krediet voor bedrijfskapitaal. | garantie régionale sur un crédit spécial de fonds de roulement. |
Namen, 10 december 1998. | Namur, le 10 décembre 1998. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des PME, du Tourisme et |
Patrimonium, | du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, | Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |