Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de bijlagen 5 tot 9 van het besluit van de Waalse Regering van 9 december 2004 houdende uitvoering van het decreet van 18 december 2003 betreffende de toeristische logiesverstrekkende inrichtingen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les annexes 5 à 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 décembre 2004 portant exécution du décret du 18 décembre 2003 relatif aux établissements d'hébergement touristique |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 10 APRIL 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de bijlagen 5 tot 9 van het besluit van de Waalse Regering van 9 december 2004 houdende uitvoering van het decreet van 18 december 2003 betreffende de toeristische logiesverstrekkende inrichtingen De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 10 AVRIL 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les annexes 5 à 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 décembre 2004 portant exécution du décret du 18 décembre 2003 relatif aux établissements d'hébergement touristique Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 18 december 2003 betreffende de toeristische | Vu le décret du 18 décembre 2003 relatif aux établissements |
logiesverstrekkende inrichtingen; | d'hébergement touristique; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 december 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 décembre 2004 portant |
uitvoering van het decreet van 18 december 2003 betreffende de | exécution du décret du 18 décembre 2003 relatif aux établissements |
toeristische logiesverstrekkende inrichtingen; | d'hébergement touristique; |
Gelet op artikel 3, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van | Vu l'article 3, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
State; Gelet op het arrest van het Europese Hof van Justitie van 7 juni 2007 | Vu l'arrêt de la Cour européenne de Justice du 7 juin 2007 condamnant |
waarbij het Koninkrijk België veroordeeld wordt wegens niet-nakoming | le Royaume de Belgique pour manquement aux obligations qui lui |
van zijn verplichtingen krachtens artikel 28 EG (Zaak C-254-05); | incombent en vertu de l'article 28 CE (Affaire C-254-05); |
Gelet op het gemotiveerd advies gericht aan het Koninkrijk België uit | Vu l'avis motivé adressé au Royaume de Belgique au titre de l'article |
hoofde van artikel 228 van het Verdrag tot instelling van de Europese | 228 du traité instituant la Communauté européenne en raison de |
Gemeenschap wegens het uitblijven van de maatregelen getroffen ter | l'absence de mesures prises pour exécuter l'arrêt rendu par la Cour de |
uitvoering van het arrest van het Hof van Justitie van de Europese | |
Gemeenschappen op 7 juni 2007 in de zaak C-254/05 betreffende het | Justice des Communautés européennes le 7 juin 2007 dans l'affaire |
vrije verkeer van brandmelders; | C-254/05 concernant la libre circulation des détecteurs d'incendie; |
Overwegende dat de termijn om het verzoekschrift van de Commissie te | Considérant que le délai pour répondre à la requête de la Commission |
beantwoorden vastgesteld is op 3 mei 2008; | est fixé au 3 mai 2008; |
Overwegende dat dit ontwerp-besluit bijgevolg onverwijld aangenomen | Considérant qu'il convient donc d'adopter sans délai le présent projet |
dient te worden; | d'arrêté; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Art. 2.In de bijlagen 5 en 6 van het besluit van de Waalse Regering |
celle-ci. Art. 2.Aux annexes 5 et 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 |
van 9 december 2004 tot uitvoering van het decreet van 18 december | décembre 2004 portant exécution du décret du 18 décembre 2003 relatif |
2003 betreffende de toeristische logiesverstrekkende inrichtingen | aux établissements d'hébergement touristique, le point 1.8 est |
wordt punt 1.8 vervangen door volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
"1.8 Normequivalentie | "1.8. Equivalence de norme |
Alle producten met dezelfde functie, zoals omschreven in de norm NBN, | Tous les produits de même fonction, comme décrit en norme NBN, |
die wettelijk vervaardigd en/of verhandeld worden in een andere | |
lidstaat van de Europese Gemeenschap of in Turkije of die wettelijk | légalement fabriqués et/ou commercialisés dans un autre Etat membre de |
vervaardigd worden in een ondertekenende staat van de Europese | la Communauté européenne ou en Turquie, ou légalement fabriqués dans |
Vrijhandelsassociatie (EVA), overeenkomstsluitende partij van de | un Etat signataire de l'Association européenne de libre-échange, |
Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte (EER), worden | partie contractante de l'accord sur l'Espace économique européen, sont |
wettelijk toegelaten." | légalement admis." |
Art. 3.In bijlagen 7 van het besluit van de Waalse Regering van 9 |
Art. 3.A l'annexe 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 décembre |
december 2004 tot uitvoering van het decreet van 18 december 2003 | 2004 portant exécution du décret du 18 décembre 2003 relatif aux |
betreffende de toeristische logiesverstrekkende inrichtingen wordt | établissements d'hébergement touristique, le point 1.6 est remplacé |
punt 1.6 vervangen door volgende bepaling : | par la disposition suivante : |
"1.6 Normequivalentie | "1.6. Equivalence de norme |
Alle producten met dezelfde functie, zoals omschreven in de norm NBN, | Tous les produits de même fonction, comme décrit en norme NBN, |
die wettelijk vervaardigd en/of verhandeld worden in een andere | légalement fabriqués et/ou commercialisés dans un autre Etat membre de |
lidstaat van de Europese Gemeenschap of in Turkije of die wettelijk | la Communauté européenne ou en Turquie, ou légalement fabriqués dans |
vervaardigd zijn in een verdragsluitende staat van de Europese | un Etat signataire de l'Association européenne de libre-échange, |
Vrijhandelsassociatie dat overeenkomstsluitende partij is van het | |
akkoord op de Europese Economische Ruimte, worden wettelijk | partie contractante de l'accord sur l'Espace économique européen, sont |
toegelaten." | légalement admis." |
Art. 4.In bijlage 8 van het besluit van de Waalse Regering van 9 |
Art. 4.A l'annexe 8 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 décembre |
december 2004 tot uitvoering van het decreet van 18 december 2003 | 2004 portant exécution du décret du 18 décembre 2003 relatif aux |
betreffende de toeristische logiesverstrekkende inrichtingen wordt | établissements d'hébergement touristique, le point 1.9 est remplacé |
punt 1.9 vervangen door volgende bepaling : | par la disposition suivante : |
"1.9 Normequivalentie | "1.9. Equivalence de norme |
Alle producten met dezelfde functie, zoals omschreven in de norm NBN, | Tous les produits de même fonction, comme décrit en norme NBN, |
die wettelijk vervaardigd en/of verhandeld worden in een andere | |
lidstaat van de Europese Gemeenschap of in Turkije of die wettelijk | légalement fabriqués et/ou commercialisés dans un autre Etat membre de |
vervaardigd zijn in een ondertekenende staat van de Europese | la Communauté européenne ou en Turquie, ou légalement fabriqués dans |
Vrijhandelsassociatie (EVA), overeenkomstsluitende partij van de | un Etat signataire de l'Association européenne de libre-échange, |
Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte (EER), worden | partie contractante de l'accord sur l'Espace économique européen, sont |
wettelijk toegelaten." | légalement admis." |
Art. 5.In bijlage 9 van het besluit van de Waalse Regering van 9 |
Art. 5.A l'annexe 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 décembre |
december 2004 tot uitvoering van het decreet van 18 december 2003 | 2004 portant exécution du décret du 18 décembre 2003 relatif aux |
betreffende de toeristische logiesverstrekkende inrichtingen wordt | établissements d'hébergement touristique, il est inséré un point 1.3 |
punt 1.3 vervangen door volgende bepaling : | rédigé comme suit : |
"1.3 Normequivalentie | "1.3. Equivalence de norme |
Alle producten met dezelfde functie, zoals omschreven in de norm NBN, | Tous les produits de même fonction, comme décrit en norme NBN, |
die wettelijk vervaardigd en/of verhandeld worden in een andere | |
lidstaat van de Europese Gemeenschap of in Turkije of die wettelijk | légalement fabriqués et/ou commercialisés dans un autre Etat membre de |
vervaardigd zijn in een ondertekenende staat van de Europese | la Communauté européenne ou en Turquie, ou légalement fabriqués dans |
Vrijhandelsassociatie (EVA), overeenkomstsluitende partij van de | un Etat signataire de l'Association européenne de libre-échange, |
Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte (EER), worden | partie contractante de l'accord sur l'Espace économique européen, sont |
wettelijk toegelaten." | légalement admis." |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking ervan in |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Namen, 10 april 2008. | Namur, le 10 avril 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme; | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |