Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 09/09/2003
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de personeelsleden van het "Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises" overgedragen worden naar het Waalse Gewest "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de personeelsleden van het "Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises" overgedragen worden naar het Waalse Gewest Arrêté du Gouvernement wallon transférant les membres du personnel de l'Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises à la Région wallonne
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 9 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de personeelsleden van het "Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises" (Instituut voor Permanente Vorming van de Middenstand en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen) overgedragen worden naar het Waalse Gewest De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 17 juli 2003 houdende instemming met het aanhangsel van 4 juni 2003 tot wijziging van het samenwerkingsakkoord gesloten op 20 februari 1995 door de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest i.v.m. de permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en de voogdij over het Instituut voor Permanente Vorming van de Middenstand en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen; MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 9 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon transférant les membres du personnel de l'Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises à la Région wallonne Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 17 juillet 2003 portant assentiment à l'avenant du 4 juin 2003 modifiant l'accord de coopération conclu le 20 février 1995 par la Commission communautaire française, la Communauté française et la Région wallonne, relatif à la formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et la tutelle de l'Institut de formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et les moyennes entreprises;
Gelet op het decreet van 17 juli 2003 houdende oprichting van een Vu le décret du 17 juillet 2003 portant constitution d'un Institut
"Institut wallon de Formation en alternance et des indépendants et wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et
petites et moyennes entreprises" (Waals Instituut voor Alternerende moyennes entreprises;
Opleiding, Zelfstandigen en Kleine en Middelgrote Ondernemingen);
Overwegende dat in artikel 53, § 1, van het samenwerkingsakkoord, Considérant que l'article 53, § 1er, de l'accord de coopération, tel
zoals gewijzigd bij het aanhangsel van 4 juni 2003, bepaald is dat de que modifié par l'avenant du 4 juin 2003, prévoit notamment que les
personeelsleden van het "Institut de Formation permanente pour les membres du personnel de l'Institut de Formation permanente pour les
Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises" in hun graad of een gelijkwaardige graad en in hun hoedanigheid overgedragen worden en de bezoldiging en de anciënniteit behouden die zij hadden of verkregen hadden indien ze binnen het Instituut de functie verder hadden uitgeofend die ze bij hun overdracht bekleedden; Overwegende dat de personeelsleden opgenomen in bijlage 3, punt 3.2, van bovenvermeld samenwerkingsakkoord, ambtshalve naar het Waalse Gewest worden overgedragen overeenkomstig artikel 53, § 2, van dit samenwerkingsakkoord; Gelet op het dienstorder genomen in uitvoering van artikel 53, § 3, van het samenwerkingsakkoord zoals gewijzigd; Gelet op de kandidatuurstellingen ingediend door de betrokken Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises sont transférés dans leur grade ou un grade équivalent et en leur qualité et conservent la rétribution et l'ancienneté qu'ils avaient ou auraient obtenues s'ils avaient continué à exercer au sein de l'Institut la fonction dont ils étaient titulaires au moment de leur transfert; Considérant, conformément à l'article 53, § 2, de l'accord de coopération précité, le transfert d'office à la Région wallonne des membres du personnel repris en annexe 3, point 3.2, dudit accord; Considérant l'ordre de service pris en application de l'article 53, §
personeelsleden bij de voorzitter van de raad van bestuur van het 3, de l'accord de coopération tel que modifié; Considérant les candidatures adressées au président du conseil
"Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les d'administration de l'Institut de Formation permanente pour les
petites et moyennes entreprises" overeenkomstig de in artikel 53, § 3, Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises par les
bepaalde procedure van het samenwerkingsakkoord, zoals gewijzigd; membres du personnel concernés, conformément à la procédure prévue à
l'article 53, § 3, de l'accord de coopération tel que modifié;
Overwegende dat voor alle in het Waalse Gewest vacante betrekkingen Considérant que pour tous les emplois à pourvoir à la Région wallonne
alleen maar één kandidaatstelling per betrekking is ingediend met une seule candidature par emploi a été introduite à l'exception des
uitzondering van drie volgende functies : - adjunct-adviseur diensthoofd, die bij voorkeur uit de dienst "Buitenlandse Betrekkingen" komt; - adjunct-adviseur die bij voorkeur uit de dienst "Buitenlandse Betrekkingen" komt; - opsteller, die bij voorkeur uit de dienst "Opleiding en Toezicht" komt; Overwegende dat voor de eerste twee functies alleen maar één kandidatuur per betrekking in aanmerking kan worden genomen aangezien de andere betrokkenen de vereiste graad niet bezitten; Overwegende dat niemand zich voor de derde betrekking kandidaat heeft gesteld; Overwegende dat een personeelslid een aanvraag heeft ingediend omtrent een vacante betrekking bij de Franse Gemeenschapscommissie en dat hij niet in nuttige orde is gerangschikt; Overwegende dat de vacante betrekking van opsteller in deze omstandigheden hem toegewezen wordt overeenkomstig de procedure bepaald in artikel 53, § 3, laatste lid, van bovenvermeld samenwerkingsakkoord; trois postes suivants : - conseiller adjoint-chef de service, issu par priorité du service "relations internationales"; - conseiller adjoint, issu par priorité du service "relations internationales"; - rédacteur, issu par priorité du service "formation et tutelle"; Considérant que, pour les deux premiers postes, seule une candidature pour chacun est recevable, les autres intéressés ne disposant pas du grade requis; Considérant que, pour le troisième poste, aucune candidature n'a été introduite; Considérant par ailleurs qu'un membre du personnel a introduit une demande relative à un poste à pourvoir par la Commission communautaire française et qu'il n'a pas été classé en ordre utile pour l'obtenir; Considérant dès lors que, dans ces conditions, le poste de rédacteur non pourvu lui est attribué en application de la procédure prévue à l'article 53, § 3, dernier alinéa, de l'accord de coopération précité;
Overwegende dat alle in het dienstorder aangegeven functies na afloop Considérant qu'à l'issue de cette procédure tous les postes indiqués
van deze procedure toegewezen zijn; dans l'ordre de service sont attribués;
Na overleg tussen de Minister van het Waalse Gewest en het Lid van het Après concertation entre le Ministre de la Région wallonne et le
College van de Franse Gemeenschapscommissie, die het toezicht Membre du Collège de la Commission communautaire française, exerçant
uitoefenen op het "Institut de Formation permanente pour les Classes chacun la tutelle sur l'Institut de Formation permanente pour les
moyennes et les petites et moyennes entreprises"; Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises;
Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming, Sur proposition du Ministre de l'Emploi et de la Formation; Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De personeelsleden van het "Institut de Formation

Article 1er.Les membres du personnel de l'Institut de Formation

permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes
entreprises", opgenomen in bijlage 1 bij dit besluit, worden entreprises repris en annexe 1re du présent arrêté sont transférés
ambtshalve overgedragen naar het Waalse Gewest overeenkomstig artikel d'office à la Région wallonne, conformément à l'article 53, § 2, de
53, § 2, van het samenwerkingsakkoord gesloten op 20 februari 1995 l'accord de coopération conclu le 20 février 1995 par la Commission
door de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest, de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest i.v.m. de communautaire française, la Communauté française et la Région
permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote wallonne, relatif à la formation permanente pour les Classes moyennes
ondernemingen en de voogdij over het Instituut voor Permanente Vorming et les petites et moyennes entreprises et à la tutelle de l'Institut
van de Middenstand en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, zoals de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et
gewijzigd bij het aanhangsel van 4 juni 2003. moyennes entreprises, tel que modifié par l'avenant du 4 juin 2003.

Art. 2.De personeelsleden van het "Institut de Formation permanente

Art. 2.Les membres du personnel de l'Institut de Formation permanente

pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises", pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises
opgenomen in bijlage 2 bij dit besluit, worden ambtshalve overgedragen repris en annexe 2 du présent arrêté sont transférés à la Région
naar het Waalse Gewest overeenkomstig artikel 53, § 3, van wallonne, conformément à l'article 53, § 3, de l'accord précité.
bovenvermeld samenwerkingsakkoord.

Art. 3.Mevr. Francine Deville en de heer Jacques Bounameaux worden

Art. 3.Mme Francine Deville et M. Jacques Bounameaux sont désignés

respectievelijk tot hoofdbestuurder ad interim en respectivement comme administratrice générale ad intérim et
adjunct-hoofdbestuurder ad interim benoemd. administrateur général adjoint ad intérim.

Art. 4.Dit besluit wordt aan de betrokkenen medegedeeld.

Art. 4.Le présent arrêté sera communiqué à chaque intéressé.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2003.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2003.

Art. 6.De Minister van Tewerstelling en Vorming is belast met de

Art. 6.Le Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Namen, 9 september 2003. Namur, le 9 septembre 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, Le Ministre de l'Emploi et de la Formation,
Ph. COURARD Ph. COURARD
Bijlage 1 Annexe 1re
Personeelsleden die ambtshalve naar het Waalse Gewest worden Membres du personnel transférés d'office à la Région Wallonne
overgedragen
1. Waalse coördinatie 1. Coordination wallonne
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 septembre
9 september 2003 waarbij de personeelsleden van het "Institut de 2003 transférant les membres du personnel de l'Institut de Formation
Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes
moyennes entreprises" (Instituut voor Permanente Vorming van de
Middenstand en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen) overgedragen
worden naar het Waalse Gewest entreprises à la Région wallonne.
Namen, 9 september 2003. Namur, le 9 septembre 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, Le Ministre de l'Emploi et de la Formation,
Ph. COURARD Ph. COURARD
Bijlage 2 Annexe 2
Personeelsleden van de centrale dienst die naar het Waalse Gewest Membres de personnel du Service central transférés à la Région
worden overgedragen wallonne
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 septembre
9 september 2003 waarbij de personeelsleden van het "Institut de 2003 transférant les membres du personnel de l'Institut de Formation
Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes
moyennes entreprises" (Instituut voor Permanente Vorming van de
Middenstand en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen) overgedragen
worden naar het Waalse Gewest entreprises à la Région wallonne.
Namen, 9 september 2003. Namur, le 9 septembre 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, Le Ministre de l'Emploi et de la Formation,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^