Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen de chasse en Région wallonne |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
9 NOVEMBER 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 9 NOVEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie | Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen de chasse en |
van het jachtexamen in het Waalse Gewest | Région wallonne |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de beschikking M(2007)3 van het Comité van Ministers van de | |
Economische Unie der Beneluxlanden van 8 maart 2007 tot opheffing en | Vu la décision M(2007)3 du 8 mars 2007 du Comité des Ministres de |
l'Union économique Benelux abrogeant et remplaçant les décisions | |
vervanging van de beschikkingen M (83) 3 van 25 april 1983 en M (99) | M(83)3 du 25 avril 1983 et M(99)10 du 25 octobre 1999 concernant la |
10 van 25 oktober 1999 strekkende tot onderlinge erkenning van de | reconnaissance réciproque des examens de chasse; |
jachtexamens; Gelet op de wet van 28 februari 1882 op de jacht, artikel 14, § 2, | Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 14, § 2, alinéa |
derde lid, vervangen bij het decreet van 14 juli 1994; | 3, remplacé par le décret du 14 juillet 1994; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen |
organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest; | de chasse en Région wallonne; |
Gelet op het overleg van de Benelux-Staten van 22 augustus 2017; | Vu la concertation des Etats du Benelux en date du 22 août 2017; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 september 2017; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 septembre 2017; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 septembre 2017; |
september 2017; | |
Gelet op het rapport van 18 september 2017 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 18 septembre 2017 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op advies 62.216/4 van de Raad van State, gegeven op 25 oktober | Vu l'avis 62.216/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2017, en |
2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies van de Waalse Hoge Jachtraad, gegeven op 14 november 2016; | Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse, donné le 14 novembre 2016; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur en Landelijke Aangelegenheden; | Sur la proposition du Ministre de la Nature et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 2 |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 |
april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest | avril 1998 organisant l'examen de chasse en Région wallonne, le |
wordt § 2 vervangen als volgt: | paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Elke kandidaat die het praktische examen aflegt, beschikt over | « § 2. Tout candidat présentant l'épreuve pratique dispose d'une |
een geldig getuigschrift waaruit blijkt dat hij voor het in het Waalse | attestation valide de réussite à l'épreuve théorique organisée en |
Gewest georganiseerde theoretische examen geslaagd is.". | Région wallonne. ». |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "het |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « l'examen » sont |
examen" telkens vervangen door de woorden "de eerste zitting van het | chaque fois remplacés par les mots « la première session de l'examen |
theoretische examen". | théorique ». |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Waalse Regering van 23 december 1998 en 10 maart 2005, wordt | Gouvernement wallon des 23 décembre 1998 et 10 mars 2005, est remplacé |
vervangen als volgt: | par ce qui suit : |
" Art. 5.Vóór 15 januari van het betrokken jaar vraagt de kandidaat door elk middel dat vaste datum verleent aan de verzending, zijn inschrijving voor het examen aan bij het bevoegde bestuur, aan de hand van het formulier dat verkrijgbaar is: 1° op eenvoudig verzoek gericht aan het bevoegde bestuur; 2° op de website van het bevoegde bestuur. De behoorlijk ingeschreven kandidaten worden hoogstens tien dagen vóór het examen dat ze afleggen, opgeroepen. Elke persoon die een geldig getuigschrift bezit waaruit blijkt dat hij voor het jachtexamen geslaagd is, mag zich niet meer inschrijven voor dit examen. Elke persoon die een geldig getuigschrift bezit waaruit blijkt dat hij voor het theoretische examen is geslaagd, mag zich alleen voor het praktische examen inschrijven.". Een kandidaat die drie jaar na elkaar zakt voor een examen, mag zich pas opnieuw inschrijven vanaf het tweede jaar nadat hij voor de derde keer gezakt is.". Art. 4.In artikel 8, § 1, eerste lid, 2de streepje, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 10 maart 2005 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 29 juni 2017 worden de woorden "gekozen uit een lijst van vier kandidaten die |
« Art. 5.Le candidat sollicite son inscription à l'examen auprès de l'administration compétente avant le 15 janvier de l'année correspondante par tout moyen permettant de conférer une date certaine à l'envoi, au moyen du formulaire disponible : 1° sur simple demande adressée à l'administration compétente; 2° sur le site internet de l'administration compétente. Les candidats régulièrement inscrits sont convoqués au plus tard dix jours avant l'épreuve qu'ils présentent. Toute personne en possession d'un certificat valide de réussite à l'examen de chasse ne peut plus s'inscrire à cet examen. Toute personne en possession d'une attestation valide de réussite à l'épreuve théorique peut uniquement s'inscrire à l'épreuve pratique. ». Un candidat ayant échoué trois années consécutives à une épreuve ne peut s'inscrire à nouveau à celle-ci qu'à partir de la deuxième année suivant ce troisième échec. ». Art. 4.Dans l'article 8, § 1er, alinéa 1er, 2e tiret, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mars 2005 et modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 juin 2017, les mots |
door de "beleidsgroep "Landelijke Aangelegenheden", afdeling "Jacht" | « , choisis sur une liste de quatre candidats présentés par le pôle « |
worden voorgedragen " opgeheven. | Ruralité », section « Chasse » » sont abrogés. |
Art. 5.In artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 5.A l'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 11 maart 2004 en gewijzigd bij het besluit | Gouvernement wallon du 11 mars 2004 et modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 10 maart 2005, worden de volgende | Gouvernement wallon du 10 mars 2005, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in § 1, derde lid, worden de woorden "vijftien dagen na de datum" | 1° dans le paragraphe 1er, à l'alinéa 3, les mots « quinze jours après |
vervangen door de woorden "drie dagen na de datum van elke zitting"; | la date » sont remplacés par les mots « trois jours après la date de |
chacune des sessions »; | |
2° in § 1 wordt het vierde lid opgeheven; | 2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 4 est abrogé; |
3° in § 3 wordt het derde lid opgeheven. | 3° dans le paragraphe 3, l'alinéa 3 est abrogé. |
Art. 6.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 6.L'article 12 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 12.§ 1. Het theoretische examen bestaat uit drie vakken en |
« Art. 12.§ 1er. L'épreuve théorique se compose de trois branches et |
comporte au total soixante questions valant chacune un point, selon la | |
répartition suivante : | |
zestig vragen (één punt per vraag), met name: | 1° branche I : connaissance de la réglementation sur la chasse et la |
1° vak I: kennis van het reglement op de jacht en het natuurbehoud: 15 | conservation de la nature : 15 points; |
punten; 2° vak II: kennis van de wildsoorten en van het beheer van hun | 2° branche II : connaissance des espèces gibier et de la gestion de |
bevolking, van de door het wild aan de land- en bosbouw aangerichte | leurs populations, des dégâts causés par le gibier à l'agriculture et |
schade, van de wilde vogels en zoogdieren, van de jachthonden, van de | la sylviculture, des oiseaux et mammifères sauvages, des chiens de |
inrichting en het beheer van de jachtgebieden i.v.m. de biologie van | chasse, de l'aménagement et de la gestion des territoires de chasse en |
het wild: 30 punten; | relation avec la biologie du gibier : 30 points; |
3° vak III: kennis van de jachtwapens, -munitie, -veiligheid en | 3° branche III : connaissance des armes de chasse, des munitions, de |
-ethiek: 15 punten. | la sécurité et de l'éthique de la chasse : 15 points. |
Het programma van de vakken van het theoretische examen staat in | Le programme de l'épreuve théorique par branche est repris à l'annexe |
bijlage II bij dit besluit. | II du présent arrêté. |
§ 2. Voor elk vak kunnen de gestelde vragen gegrond worden op foto's, | § 2. Pour chaque branche, les questions posées peuvent s'appuyer sur |
schema's of illustraties. Vak II moet minstens tien vragen bevatten. | des photos, des schémas ou des illustrations. La branche II en comprend au moins dix. |
§ 3. Het bevoegde Bestuur maakt jaarlijks een vragenlijst op die in | § 3. L'administration compétente établit chaque année et détient seule |
zijn bezit moet blijven. | la liste des questions. |
§ 4. Twee zittingen van het theoretische examen worden elk | § 4. Deux sessions de l'épreuve théorique sont organisées chaque année |
kalenderjaar georganiseerd. | civile. |
Alleen de behoorlijk ingeschreven kandidaten die op de eerste zitting | Seuls les candidats régulièrement inscrits, qui sont absents à la |
afwezig zijn of die voor deze zitting zakken of die de leeftijd van | première session ou qui échouent lors de celle-ci ou qui ont atteint |
zestien jaar op de datum van de tweede zitting hebben bereikt, mogen | l'âge de seize ans à la date de la seconde session, peuvent participer |
aan de tweede zitting deelnemen. | à la seconde session. |
De tweede zitting wordt uiterlijk binnen drie weken na de eerste | La seconde session est organisée au plus tard dans les trois semaines |
zitting georganiseerd.". | qui suivent la première session. ». |
Art. 7.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "elke van de twee zittingen | 1° à l'alinéa 1er, les mots « chacune des deux sessions de » sont |
van" ingevoegd tussen de woorden "op de dag en het uur die voor" en de | insérés entre les mots « Aux jour et heure fixés pour » et les mots « |
woorden "het theoretische examen"; | l'épreuve théorique »; |
2° in het tweede lid wordt het woord "drie" vervangen door het woord | 2° à l'alinéa 2, le mot « trois » est remplacé par le mot « deux ». |
"twee". Art. 8.Artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 8.L'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 10 maart 2005, wordt vervangen als volgt: | Gouvernement wallon du 10 mars 2005, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 14.Om te slagen voor het theoretische examen: |
« Art. 14.Pour réussir l'épreuve théorique : |
1° moet de kandidaat minstens 60 % van de punten in elk van de vakken | 1° le candidat obtient au moins 60 % des points dans chacune des |
I en II en 70 % in vak III behalen; | branches I et II, ainsi que 70 % dans la branche III; |
2° moet het totale resultaat van de kandidaat minstens 66 % van de | 2° son résultat global atteint au moins 66 % des points. |
punten behalen. Een goed antwoord levert één punt op. Een slecht antwoord of het | Une bonne réponse rapporte un point. Une mauvaise réponse ou l'absence |
gebrek aan antwoord wordt niet gestraft.". | de réponse n'est pas sanctionnée. ». |
Art. 9.Artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 9.L'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 23 december 1998, wordt aangevuld met een § | Gouvernement wallon du 23 décembre 1998, est complété par un |
4, luidend als volgt: | paragraphe 4 rédigé comme suit : |
" § 4. Elk praktisch deel bestaat uit een hoofdzitting en een | « § 4. Chaque sous-épreuve pratique est composée d'une session |
inhaalzitting. Alleen de kandidaten die voor de hoofdzitting gezakt | principale et d'une session de rattrapage. Seuls les candidats en |
zijn, mogen deelnemen aan de inhaalzitting die tijdens hetzelfde jaar | échec lors de la session principale peuvent participer à la session de |
wordt georganiseerd.". | rattrapage organisée la même année. ». |
Art. 10.Artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 10.L'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 29 juni 2017, wordt vervangen als volgt: | Gouvernement wallon du 29 juin 2017, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 17.§ 1. Het praktische deel wordt door het bevoegde Bestuur |
« Art. 17.§ 1er. L'administration compétente organise l'épreuve |
georganiseerd. | pratique. |
Voor elke examendag nodigt het bevoegde Bestuur minstens acht | L'administration compétente invite pour chaque jour du déroulement de |
waarnemers tijdens het eerste deel en minstens vier waarnemers tijdens | l'épreuve pratique au moins huit observateurs lors de la première |
het tweede deel uit onder de lijsten voorgedragen door de verenigingen | sous-épreuve et au moins quatre observateurs lors de la deuxième |
van jagers vertegenwoordigd binnen de "beleidsgroep "Landelijke | sous-épreuve, parmi les listes proposées par les associations de |
Aangelegenheden", afdeling "Jacht". | chasseurs représentés au sein du pôle « Ruralité », section « Chasse ». |
§ 2. De waarnemers worden niet bezoldigd. | § 2. Les observateurs ne sont pas rétribués. |
Hun reis- en verblijfkosten gemaakt in de uitoefening van hun mandaat | Toutefois, leurs frais de parcours et de séjour exposés dans |
worden nochtans terugbetaald volgens de regels en barema's die van | l'exercice de leur mandat sont remboursés selon les règles et barèmes |
kracht zijn voor het personeel van de Waalse Overheidsdienst.". | en vigueur pour le personnel du Service public de Wallonie. ». |
Art. 11.Artikel 18 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 11.L'article 18 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 11 maart 2004, wordt aangevuld met een § 5, | Gouvernement wallon du 11 mars 2004, est complété par un paragraphe 5 |
luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
" § 5. De kandidaat die voor het eerste deel of het tweede deel van | « § 5. Le candidat qui échoue à la première ou à la seconde |
het praktische examen zakt, wordt uitgenodigd om het vak waarvoor hij | sous-épreuve pratique est invité à représenter la matière en échec le |
gezakt is, op de dag en het uur vastgesteld voor de inhaalzitting | jour et à l'heure fixés pour la session de rattrapage. Pour la seconde |
opnieuw af te leggen. Voor het tweede deel doet hij alleen de | sous-épreuve, il représente uniquement la série de tirs pour laquelle |
schietproeven over waarvoor hij de helft van de punten niet heeft | il n'a pas obtenu la moitié des points. ». |
behaald.". Art. 12.In bijalge II bij hetzelfde besluit, theoretisch examen, vak |
Art. 12.Dans l'annexe II du même arrêté, épreuve théorique, branche |
II, wordt het tweede streepje vervangen als volgt: | II, le 2e tiret est remplacé par ce qui suit : |
"Herkenning van de beschermde of niet-inheemse en invaderende | « Reconnaissance des mammifères et oiseaux protégés ou non indigènes |
zoogdieren en vogels die in het Waalse Gewest in het wild leven.". | et envahissants, qui vivent naturellement à l'état sauvage en Région |
Art. 13.In bijalge II bij hetzelfde besluit, praktisch examen, wordt |
wallonne. ». Art. 13.Dans l'annexe II du même arrêté, épreuve pratique, la matière |
vak II vervangen als volgt: | II est remplacée par ce qui suit : |
"Vak II : Hantering van wapens in jachtsituatie. | « Matière II : Manipulation des armes en action de chasse. |
Dit gedeelte evalueert de bekwaamheid van de kandidaat om een | L'épreuve consiste à évaluer la capacité du candidat à manipuler une |
jachtwapen in veilige omstandigheden te hanteren, alsmede zijn gedrag | arme de chasse dans les conditions de sécurité optimales et à juger |
t.o.v. personen en goederen. | son comportement par rapport aux personnes et aux biens. |
Het technisch reglement bepaalt de jachttrajecten waarbij een | Le règlement d'ordre technique détermine les parcours de chasse |
jachtmethode en -procédé worden gesimuleerd, waarop de kandidaten | simulant un mode ou un procédé de chasse, sur lesquels les candidats |
worden getest alsook de bijzondere modaliteiten voor het verloop van | sont testés, ainsi que les modalités particulières du déroulement de |
deze trajecten. | ces parcours. |
Sleutelelementen: het nemen van hindernissen, het schatten van | Eléments-clés : franchissement d'obstacles, évaluation de distance, |
afstanden, bepalen waar gevaar schuilt, reactie op wild, | localisation de dangers, réaction sur gibier, simulation de tir sur |
schietsimulatie op kleiduiven en silhouetten.". | plateaux d'argile et sur silhouettes. ». |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2017. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2017. |
Art. 15.De Minister bevoegd voor de jacht is belast met de uitvoering |
Art. 15.Le Ministre qui a la chasse dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 9 november 2017. | Namur, le 9 novembre 2017. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |