Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 9 MEI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 9 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 6 mei 1999 betreffende de "Office wallon de | Vu le décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de la Formation |
la formation professionnelle et de l'emploi" (Waalse dienst voor | professionnelle et de l'Emploi, l'article 3, § 2, renuméroté et |
beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling), inzonderheid op artikel 3, § | |
2, hernummerd en gewijzigd bij het decreet van 13 maart 2003 en | modifié par le décret du 13 mars 2003 et modifié par le décret du 10 |
gewijzigd bij het decreet van 10 mei 2012; | mai 2012; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het Waalse | Vu l'accord de coopération du 23 mai 2013 entre la Région wallonne et |
Gewest en de Franse Gemeenschap over het opstarten van een | la Communauté française portant sur le développement d'une initiative |
gemeenschappelijk initiatief om gegevens te delen en over het | commune en matière de partage de données et sur la gestion conjointe |
gemeenschappelijk beheer van dit initiatief; | de cette initiative; |
Gelet op het Waals Wetboek van Sociale actie en Gezondheid, gewijzigd | Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, modifié par les |
bij de decreten van 1 december 2011, 31 januari 2013, 21 februari | décrets du 1er décembre 2011, 31 janvier 2013, 21 février 2013, 7 mars |
2013, 7 maart 2013, 18 april 2013, 19 september 2013, 10 oktober 2013, | 2013, 18 avril 2013, 19 septembre 2013, 10 octobre 2013, 23 janvier |
23 januari 2014 en 31 januari 2014, inzodnerheid op artikel 149; | 2014 et 31 janvier 2014, l'article 149; |
Gelet op het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale | Vu le Code règlementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé; |
Actie en Gezondheid; | |
Gelet op het rapport opgesteld op 27 februari 2019 overeenkomstig | Vu le rapport du 27 février 2019 établi conformément à l'article 4, |
artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering | 2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen | des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de |
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de | l'article 138 de la Constitution; |
Grondwet; Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 3 april 2019; | Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 3 avril 2019; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de "Office wallon de la | Vu l'avis du Comité de gestion du l'Office wallon de la Formation |
formation professionnelle et de l'emploi" (Waalse dienst voor | |
beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling), gegeven op 19 april 2019; | professionnelle et de l'Emploi, donné le 19 avril 2019; |
Gelet op advies 65.693/4 van de Raad van State, gegeven op 17 april | Vu l'avis 65.693/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2019 en |
2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies van de Federatie van de Openbare centra voor | Considérant l'avis de la Fédération des Centres publics d'action |
maatschappelijk welzijn, gegeven op 24 april 2019; | social, donné le 24 avril 2019; |
Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming; | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128 ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
Art. 2.In artikel 230 van het reglementair deel van het Waalse |
Art. 2.A l'article 230 du Code réglementaire wallon de l'Action |
Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, gewijzigd bij het besluit van | sociale et de la Santé, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du |
de Waalse Regering van 4 december 2014, wordt volgend lid ingevoegd | 4 décembre 2014, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 |
tussen leden 2 en 3: | : |
"De personen bedoeld onder 1° en 2° dienen ingeschreven te zijn als | « Les personnes visées au 1° et au 2° doivent être inscrites comme |
werkloze werkzoekende bij de "Office wallon de la Formation | demandeur d'emploi inoccupé auprès de l'Office wallon de la Formation |
professionnelle et de l'Emploi" (Waalse dienst voor beroepsopleiding | professionnelle et de l'Emploi. ». |
en arbeidsbemiddeling).". | |
Art. 3.In deel II, boek II, titel VII, hoofdstuk II, van hetzelfde |
Art. 3.Dans la deuxième partie, livre II, titre VII, chapitre II, du |
Wetboek wordt een afdeling 3 ingevoegd, bevattende artikel 235/1, | même Code, il est inséré une section 3, comportant l'article 235/1, |
luidend als volgt: | rédigée comme suit : |
"Afdeling 3 - Evaluatie". | « Section 3 -Evaluation ». |
Art. 4.Artikel 235, opgeheven bij het besluit van de Waalse Regering |
|
van 4 december 2014 tot wijziging van het Waals Wetboek van Sociale | Art. 4.L'article 235, abrogé par l'arrêté du 4 décembre 2014 |
Actie en Gezondheid met het oog op de harmonisering en de | modifiant le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la |
vereenvoudiging van de procedure voor de controle en de toekenning van | Santé en vue d'harmoniser et de simplifier le processus d'octroi et de |
de subsidies en de activiteitenverslagen, wordt hersteld als volgt: | contrôle des subventions et les rapports d'activités, est rétabli comme suit : |
" Art. 235/1.§ 1. De Waalse Overheidsdienst Binnenlandse |
« Art. 235/1.§ 1er. Le Service public de Wallonie Intérieur et Action |
Aangelegenheden en Sociale Actie evalueert het integratietraject van | sociale évalue le parcours d'insertion des personnes mises à l'emploi |
de overeenkomstig de artikelen 60, § 7, en 61 van de wet van 8 juli | en application des articles 60, § 7, et 61 de la loi du 8 juillet 1976 |
1976 tot organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk | organique des centres publics d'action sociale en vue d'optimiser |
welzijn tewerkgestelde personen met het oog op de optimisering van de | l'efficacité du dispositif créé par les dispositions précitées. |
doeltreffendheid van de bij voornoemde bepalingen ingevoerde regeling. | Le Service public de Wallonie Intérieur et Action sociale traite, à |
De Waalse Overheidsdienst Binnenlandse Aangelegenheden en Sociale | cette fin, les données contenues dans le formulaire visé à l'article |
Actie behandelt daartoe de gegevens vervat in het formulier bedoeld in | |
artikel 234. Als onderstaande gegevens niet opgenomen zijn in het | 234. Si elles ne sont pas recueillies dans le formulaire, le Service |
formulier, behandelt de Waalse Overheidsdienst Binnenlandse | public de Wallonie Intérieur et Action sociale traite également les |
Aangelegenheden en Sociale Actie deze eveneens: | données suivantes : |
1° de inschrijving als werkloze werkzoekende van hierboven bedoelde | 1° l'inscription comme demandeur d'emploi inoccupé des personnes |
personen; | visées ci-dessus; |
2° hun studieniveau; | 2° leur niveau d'étude; |
3° begin- en einddatum van hun beroepsopleidingen, en de beroepen die | 3° les dates de début et de fin de leurs formations professionnelles |
ze hebben aangeleerd; | ainsi que les métiers appris; |
4° begin- en einddatum van hun begeleiding door de "Office wallon de | 4° les dates de début et de fin de leurs accompagnements par l'Office |
la Formation professionnelle et de l'Emploi"; | wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi; |
5° hun tewerkstelling onder arbeidsovereenkomst gedurende een duur van | 5° leur occupation dans un contrat de travail pendant une durée de 12 |
twaalf maanden voor en twaalf maanden nadat ze te werk zijn gesteld | mois avant et 12 mois après la mise à l'emploi en application des |
overeenkomstig de artikelen 60, § 7, en 61 van de wet van 8 juli 1976 | articles 60, § 7, et 61 de la loi du 8 juillet 1976 organique des |
tot organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. | centres publics d'action sociale. |
§ 2. De Waalse Overheidsdienst Binnenlandse Aangelegenheden en Sociale | § 2. Le Service public de Wallonie Intérieur et Action sociale et |
Actie en de "Office wallon de la Formation professionnelle et de | l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi |
l'Emploi" wisselen op basis van het Rijksregisternummer de gegevens | échangent, sur base du numéro de registre national, les données visées |
bedoeld in paragraaf 1, 1° tot 4°, uit. | au paragraphe 1er, 1° à 4°. |
De Waalse Overheidsdienst Binnenlandse Aangelegenheden en Sociale | Le Service public de Wallonie Intérieur et Action sociale collecte |
Actie zamelt het gegeven bedoeld in paragraaf 1, 2°, bij de | auprès des sources authentiques, les données visées au paragraphe 1er, |
authentieke bronnen bedoeld in paragraaf 1, 5°, wanneer dit bij een | 5°, et lorsqu'elle sera disponible auprès d'une source authentique, la |
authentieke bron beschikbaar zal zijn. | donnée visée au paragraphe 1er, 2°. |
§ 3. De gegevensuitwisseling vindt plaats gedurende het eerste | § 3. L'échange des données est réalisé durant le premier trimestre de |
kwartaal van het jaar volgend op jaar N. | l'année qui suit l'année N. |
§ 4. De Waalse Overheidsdienst Binnenlandse Aangelegenheden en Sociale | § 4. Le Service public de Wallonie Intérieur et Action sociale |
Actie bewaart de gegevens nodig voor de evaluatie gedurende twee | conserve les données nécessaires à l'évaluation pendant une durée de 2 |
jaar.". | ans. ». |
Art. 5.In deel II, boek II, titel VII, hoofdstuk II, van hetzelfde |
Art. 5.Dans la deuxième partie, livre II, titre VII, chapitre II, du |
Wetboek wordt een afdeling 4 ingevoegd, bevattende artikel 235/2, | même Code, il est inséré une section 4, comportant l'article 235/2, |
luidend als volgt: | rédigée comme suit : |
"Afdeling 4 - Administratieve vereenvoudiging". | « Section 4 - Simplification administrative ». |
Art. 6.Er wordt na artikel 235/1 van hetzelfde Wetboek een artikel |
Art. 6.Il est inséré, après l'article 235/1 du même Code, un article |
235/2 ingevoegd, luidend als volgt: | 235/2, formulé comme suit : |
" Art. 235/2.§ 1. De "Office wallon de la Formation professionnelle et |
« Art. 235/2.§ 1er. L'Office wallon de la Formation professionnelle |
de l'Emploi" en de Waalse Overheidsdienst Binnenlandse Aangelegenheden | et de l'Emploi et le Service public de Wallonie Intérieur et Action |
en Sociale Actie wisselen voor de noden van het formulier bedoeld in | sociale échangent, pour les besoins du formulaire visé à l'article |
artikel 234 tot doel van administratieve vereenvoudiging volgende | 234, à des fins de simplification administrative, les données |
gegevens uit: | suivantes : |
1° het Rijksregisternummer van de personen die zijn tewerkgesteld | 1° le numéro de registre national des personnes mises à l'emploi en |
overeenkomstig de artikelen 60, § 7, en 61 van de wet van 8 juli 1976 | application des articles 60, § 7, et 61 de la loi du 8 juillet 1976 |
tot organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | organique des centres publics d'action sociale; |
2° de informatie betreffende hun inschrijving als werkloze | 2° l'information relative à leur inscription comme demandeur d'emploi |
werkzoekende; | inoccupé; |
3° hun opleidingen; | 3° leurs formations; |
4° hun studieniveau, zolang dit gegeven niet via de authentieke | 4° leur niveau d'étude, aussi longtemps que cette donnée n'est pas |
bronnen beschikbaar is. | disponible via les sources authentiques. |
§ 2. De gegevensuitwisseling vindt plaats gedurende het eerste | § 2. L'échange des données est réalisé durant le premier trimestre de |
kwartaal van het jaar volgend op jaar N. | l'année qui suit l'année N. |
§ 3. De Waalse Overheidsdienst Binnenlandse Aangelegenheden en Sociale | § 3. Le Service public de Wallonie Intérieur et Action sociale |
Actie bewaart de voor de noden van het form formulier bedoeld in | conserve les données collectées pour les besoins du formulaire visé à |
artikel 234 ingezamelde gegevens gedurende tien jaar.". | l'article 234 pendant une durée de 10 ans. ". |
Art. 7.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de |
Art. 7.Le Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 9 mei 2019. | Namur, le 9 mai 2019. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de |
Technologieën, | l'Innovation, du Numérique, |
Tewerkstelling en Vorming, | de l'Emploi et de la Formation, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |