Besluit van de Waalse Regering tot regeling van de werking van het Overleg- en opvolgingscomité inzake landbouwkundig onderzoek ingesteld bij het Waalse Landbouwwetboek en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 15 januari 2004 houdende sommige uitvoeringsbepalingen van het decreet van 3 juli 2003 tot oprichting van het "Centre wallon de Recherches agronomiques" en van een Oriëntatie- en evaluatiecomité voor landbouwkundig onderzoek | Arrêté du Gouvernement wallon réglant le fonctionnement du Comité de concertation et de suivi de la recherche agronomique institué par le Code wallon de l'Agriculture et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 janvier 2004 portant certaines dispositions d'exécution du décret du 3 juillet 2003 créant le Centre wallon de recherches agronomiques et le Comité d'orientation et d'évaluation de recherches agronomiques |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
9 MAART 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot regeling van de | 9 MARS 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon réglant le fonctionnement |
werking van het Overleg- en opvolgingscomité inzake landbouwkundig | du Comité de concertation et de suivi de la recherche agronomique |
onderzoek ingesteld bij het Waalse Landbouwwetboek en tot wijziging | institué par le Code wallon de l'Agriculture et modifiant l'arrêté du |
van het besluit van de Waalse Regering van 15 januari 2004 houdende | Gouvernement wallon du 15 janvier 2004 portant certaines dispositions |
sommige uitvoeringsbepalingen van het decreet van 3 juli 2003 tot | d'exécution du décret du 3 juillet 2003 créant le Centre wallon de |
oprichting van het "Centre wallon de Recherches agronomiques" (Waals | recherches agronomiques et le Comité d'orientation et d'évaluation de |
Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek) en van een Oriëntatie- en | |
evaluatiecomité voor landbouwkundig onderzoek | recherches agronomiques |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | l'article 20; |
Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D.380 en D.426, § 2; | Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.380 et D.426, § 2; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 januari 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 janvier 2004 portant |
houdende sommige uitvoeringsbepalingen van het decreet van 3 juli 2003 | certaines dispositions d'exécution du décret du 3 juillet 2003 créant |
tot oprichting van het "Centre wallon de Recherches agronomiques" | le Centre wallon de recherches agronomiques et le Comité d'orientation |
(Waals Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek) en van een Oriëntatie- | |
en evaluatiecomité voor landbouwkundig onderzoek; | et d'évaluation de recherches agronomiques; |
Gelet op het rapport van 9 maart 2017, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 9 mars 2017 établi conformément à l'article 3, 2°, du |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het advies 60.744/4 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis 60.744/4 du Conseil d'Etat, donné le 23 janvier 2017, en |
januari 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° het Wetboek: het Waalse Landbouwwetboek; | 1° le Code : le Code wallon de l'Agriculture; |
2° het Comité: het Overleg- en opvolgingscomité inzake landbouwkundig | 2° le Comité : le Comité de concertation et de suivi de la recherche |
onderzoek. | agronomique. |
Art. 2.§ 1. De leden bedoeld in artikel D.380, § 1, eerste lid, 1° |
Art. 2.§ 1er. Les membres visés à l'article D.380, § 1er, alinéa 1er, |
tot 5° en 7° tot 9°, van het Wetboek, worden benoemd op de voordracht | 1° à 5° et 7° à 9°, du Code sont nommés sur proposition des organismes |
van de instellingen die zij vertegenwoordigen. | qu'ils représentent. |
De leden bedoeld in artikel D.380, § 1, eerste lid, 10°, van het | Les membres visés à l'article D.380, § 1er, alinéa 1er, 10°, du Code |
Wetboek worden benoemd op de voordracht van de Minister. | sont nommés sur proposition du Ministre. |
Er wordt een plaatsvervangend lid benoemd voor elk gewoon lid. Het | Pour chaque membre effectif, un membre suppléant est nommé. Le membre |
plaatsvervangend lid vervangt het gewoon lid dat afwezig is. Het | suppléant remplace le membre effectif absent. Le mandat des membres |
mandaat van de leden bedraagt vijf jaar De mandaten zijn hernieuwbaar. | est de cinq ans. Les mandats sont renouvelables. |
§ 2. Het mandaat bedoeld in paragraaf 1, derde lid, eindigt van | § 2. Le mandat visé au paragraphe 1er, alinéa 3, prend fin de plein |
rechtswege wanneer het lid : | droit lorsque le membre : |
1° niet heeft deelgenomen aan twee opeenvolgende vergaderingen, zonder | 1° n'a pas siégé durant deux réunions consécutives, sans motif valable |
geldige reden meegedeeld aan het secretariaat van het Comité. | communiqué au secrétariat du Comité; |
2° zijn mandaat vacant wordt na overlijden of ontslag; | 2° laisse vacant son mandat pour cause de décès ou de démission; |
3° de hoedanigheid verliest op grond waarvan hij benoemd werd. | 3° perd la qualité en raison de laquelle il a été nommé. |
Wat betreft het eerste lid, 1°, brengt het secretariaat het lid op de | Concernant l'alinéa 1er, 1°, le secrétariat informe le membre de cet |
hoogte van deze feitelijke toestand bij elk middel dat een vaste datum | |
aan de verzending verleent in de zin van artikel D.15 van het Wetboek, | état de fait par tout moyen de conférer date certaine à l'envoi au |
en nodigt hem uit om de afwezigheid te rechtvaardigen. Bij gebrek aan | sens de l'article D.15 du Code, et l'invite à justifier l'absence. A |
geldige reden meegedeeld door het afwezig lid binnen de twee maanden | défaut de motif valable communiqué par le membre absent endéans les |
vanaf de datum van de tweede vergadering waarop hij afwezig is, | deux mois à partir de la date de la seconde réunion à laquelle il est |
eindigt het mandaat van rechtswege. | absent, le mandat prend fin de plein droit. |
Voor de toepassing van het eerste lid, 1°, onderzoekt de voorzitter | Pour l'application de l'alinéa 1er, 1°, le président du Comité est |
van het Comité de geldigheid van de redenen van de afwezigheid. | chargé d'examiner la validité des motifs d'absence. |
Wanneer het mandaat van het lid eindigt krachtens paragraaf 2, eerste | Lorsque le mandat du membre prend fin en vertu du paragraphe 2, alinéa |
lid, wordt in zijn vervanging voorzien om het mandaat te voleindigen. | 1er, il est pourvu à son remplacement jusqu'au terme du mandat laissé vacant. |
In het geval van afwezigheid van het lid dat het voorzitterschap van | En cas d'absence du membre assurant la présidence du Comité, il est |
het Comité waarneemt, wordt hij vervangen door de ondervoorzitter. | remplacé par le vice-président. |
§ 3. De voorzitter of, bij diens afwezigheid, de ondervoorzitter, | § 3. Le président ou, en son absence, le vice-président, convoque le |
roept het Comité samen. De oproeping wordt bij elk communicatiemiddel | Comité. La convocation est envoyée par tout moyen de communication, au |
verstuurd, minstens vijftien dagen vóór de vergadering. | moins quinze jours avant la réunion. |
§ 4. Het huishoudelijk reglement bedoeld in artikel D.380, § 3, van | § 4. Le règlement d'ordre intérieur visé à l'article D. 380, § 3, du |
het Wetboek, wordt goedgekeurd door de Minister. Het Comité beraadslaagt op geldige wijze als minstens de helft van de leden die het samenstellen aanwezig zijn. Wanneer de voorwaarde bedoeld in het eerste lid niet vervuld is, wordt het Comité opnieuw opgeroepen binnen een termijn van minstens vijftien dagen te rekenen van de dag na de vorige vergadering. De agenda is dezelfde en het Comité beslist op geldige wijze ongeacht het aantal aanwezige leden. De beslissingen worden genomen bij gewone meerderheid van de aanwezige leden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. | Code, est approuvé par le Ministre. Le Comité délibère valablement en présence d'au moins la moitié des membres qui le composent. Lorsque la condition visée à l'alinéa 1er n'est pas remplie, le Comité est reconvoqué dans un délai d'au moins quinze jours à compter du lendemain de la réunion précédente. L'ordre du jour est identique et le Comité décide valablement indépendamment du nombre de membres présents. Les décisions sont prises à la majorité simple des membres présents. En cas de parité des voix, la voix du président est prépondérante. |
§ 5. De leden van het Comité beraadslagen niet over zaken waarin zij | § 5. Les membres du Comité ne délibèrent pas sur des objets auxquels |
belang stellen, hetzij persoonlijk hetzij als zaakgelastigde voor of | ils ont un intérêt, soit personnel, soit comme chargé d'affaires avant |
na de beraadslaging. | ou après la délibération. |
Art. 3.Voor elk verzoek betreffende de opdrachten bedoeld in artikel |
Art. 3.Pour toute sollicitation relative aux missions visées à |
D.379 van het Wetboek, formuleert en stuurt het Comité een aangepast | l'article D.379 du Code, le Comité formule et envoie une réponse |
antwoord binnen een maximum termijn van twee maanden te rekenen van de | adaptée dans un délai maximum de deux mois à dater à la réception de |
ontvangst van het verzoek. | la sollicitation. |
Art. 4.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 15 |
Art. 4.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 |
januari 2004 houdende sommige uitvoeringsbepalingen van het decreet | janvier 2004 portant certaines dispositions d'exécution du décret du 3 |
van 3 juli 2003 tot oprichting van het "Centre wallon de Recherches | juillet 2003 créant le Centre wallon de recherches agronomiques et le |
agronomiques" (Waals Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek) en van een | Comité d'orientation et d'évaluation de recherches agronomiques, le 3° |
Oriëntatie- en evaluatiecomité voor landbouwkundig onderzoek, wordt | |
punt 3° vervangen als volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
"3° het Comité: het Overleg- en opvolgingscomité inzake landbouwkundig | « 3° le comité: le Comité de concertation et de suivi de la recherche |
onderzoek ingesteld bij artikel D.379 van het Waalse Landbouwwetboek". | agronomique institué par l'article D.379 du Code wallon de l'Agriculture ». |
Art. 5.De artikelen 19 tot 23 van het besluit van de Waalse Regering |
Art. 5.Les articles 19 à 23 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 |
van 15 januari 2004 houdende sommige uitvoeringsbepalingen van het | janvier 2004 portant certaines dispositions d'exécution du décret du 3 |
decreet van 3 juli 2003 tot oprichting van het "Centre wallon de | juillet 2003 créant le Centre wallon de recherches agronomiques et le |
Recherches agronomiques" (Waals Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek) | Comité d'orientation et d'évaluation de recherches agronomiques sont |
en van een Oriëntatie- en evaluatiecomité voor landbouwkundig | |
onderzoek worden opgeheven. | abrogés. |
Art. 6.De artikelen D. 362 à D. 364, D. 370, D. 379 en D. 380 van het |
Art. 6.Les articles D. 362 à D. 364, D. 370, D. 379 et D. 380 du |
Wetboek, zoals gewijzigd bij het decreet van 3 december 2015, treden | Code, tels que modifiés par le décret du 3 décembre 2015, entrent en |
in werking op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | vigueur à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 7.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 9 maart 2017. | Namur, le 9 mars 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote | Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande |
Regio, | Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |