← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de "Société publique d'aide à la qualité de l'environnement" gelast wordt herstelmaatregelen te nemen ter sanering en renovatie van de site "Boulonnerie Boël" te La Louvière "
| Besluit van de Waalse Regering waarbij de "Société publique d'aide à la qualité de l'environnement" gelast wordt herstelmaatregelen te nemen ter sanering en renovatie van de site "Boulonnerie Boël" te La Louvière | Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société publique d'aide à la qualité de l'environnement de procéder à des mesures de réhabilitation incluant l'assainissement et la rénovation du site dit "Boulonnerie Boël" à La Louvière |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
| 9 MAART 2006. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de "Société | 9 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société |
| publique d'aide à la qualité de l'environnement" gelast wordt | publique d'aide à la qualité de l'environnement de procéder à des |
| herstelmaatregelen te nemen ter sanering en renovatie van de site | mesures de réhabilitation incluant l'assainissement et la rénovation |
| "Boulonnerie Boël" te La Louvière | du site dit "Boulonnerie Boël" à La Louvière |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen; | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement |
| regeling van de werking van de Regering; | du fonctionnement du Gouvernement; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la |
| vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
| regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
| Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 | Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il |
| waarbij de specifieke opdrachten van de SPAQUE zijn vastgelegd; | définit les missions spécifiques de la SPAQUE; |
| Gelet op het geactualiseerde toekomstcontract voor Wallonië, | Vu le contrat d'avenir pour la Wallonie actualisé, adopté par le |
| aangenomen door het Waalse Parlement op 17 april 2002, inzonderheid op | Parlement wallon en date du 17 avril 2002 et, notamment, le point n°6 |
| punt nr. 6 daar het de rol van de SPAQUE inzake verontreinigde bodems | en ce qu'il précise le rôle de la SPAQUE en matière de sols pollués; |
| nader bepaalt; | |
| Gelet op het dienstencontract gesloten op 29 april 1999 door de Waalse | Vu le contrat de services signé entre le Gouvernement wallon et la |
| Regering en de SPAQUE; | SPAQUE en date du 29 avril 1999; |
| Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 20 juli 2005 tot | Vu la décision du Gouvernement wallon du 20 juillet 2005 approuvant la |
| goedkeuring van de tussen het Waalse Gewest en de SPAQUE gesloten | |
| overeenkomst nr. 9 inzake verwante gemachtigde opdracht betreffende de | convention n° 9 de mission déléguée connexe conclue entre la Région |
| opdrachten tot herstel van afgedankte bedrijfsruimten in het kader van | wallonne et la SPAQUE relative à des missions de réhabilitation de |
| de FEDER-fondsen; | SAED dans le cadre des fonds FEDER; |
| Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 14 juli 2005 tot | Vu la décision du Gouvernement wallon du 14 juillet 2005 approuvant la |
| goedkeuring van de projectfiche van de site "SAED" ('Boulonnerie Boël') te La Louvière; | fiche-projet du SAED dit Boulonnerie Boël à La Louvière; |
| Gelet op de tussen het Waalse Gewest en de SPAQUE gesloten | |
| overeenkomst nr. 9 inzake verwante gemachtigde opdracht betreffende de | Vu la convention n° 9 de mission déléguée connexe conclue entre la |
| opdrachten tot herstel van afgedankte bedrijfsruimten in het kader van | Région wallonne et la SPAQUE relative à des missions de réhabilitation |
| de FEDER-fondsen; | de SAED dans le cadre des fonds FEDER, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de "Société publique d'aide à la |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la Société publique d'aide |
| qualité de l'environnement (SPAQUE S.A.)" met het nemen van | à la qualité de l'Environnement (SPAQUE S.A.) de procéder à la |
| herstelmaatregelen op de site "Boulonnerie Boël" te | réalisation des mesures de réhabilitation sur le site dit "Boulonnerie |
| Haine-Saint-Pierre" (grondgebied van de gemeente La Louvière), met | Boël" à Haine-Saint-Pierre sur la commune de La Louvière; soit sur les |
| name op de te La Louvière gelegen terreinen die kadastraal bekend zijn | |
| als volgt : 12de Afd. Sectie c : Nrs. 142b7, 142t5, 143r, 144f, 142g7, | terrains cadastrés à La Louvière 12e DIV - Section c : N° 142b7, |
| 142r3, 142r6 et 149p3. | 142t5, 143r, 144f, 142g7, 142r3, 142r6 et 149p3. |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
| herstelmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting van | réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du |
| de site. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende fases naar | site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives |
| gelang van het ecologische herstel van de site : en bestaan met name | suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de |
| l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront | |
| in : | comprendre notamment : |
| 1. de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods | 1. l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire |
| verwijderd worden; | l'enlèvement des clôtures existantes; |
| 2. de afbakening van de site en van de naburige eigendommen; | 2. le bornage du site avec les propriétés voisines; |
| 3. het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect | 3. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de |
| van de site na de saneringswerken op te volgen; | l'impact environnemental du site consécutive aux travaux |
| d'assainissement; | |
| 4. de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, | 4. l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement |
| alsmede van elk desbetreffend werk; | ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; |
| 5. de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de | 5. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et |
| behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, | leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante |
| hetzij op de site, hetzij op een site waarvan het herstel bij besluit | soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée |
| van de Waalse Regering aan de SPAQUE is toevertrouwd; | à la SPAQUE par arrêté du Gouvernement wallon; |
| 6. de opvang van de gassen en het beheer ervan via een | 6. la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par |
| behandelingseenheid verbranding en/of valorisering; | incinération et/ou valorisation; |
| 7. de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering | 7. la mise en place de toute autre installation utile à |
| van de site; | l'assainissement du site; |
| 8. de herprofilering van de site, alsmede in de inrichting ervan, | 8. le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à |
| rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het | l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes |
| milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied | d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son |
| met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde | environnement bâti et non bâti; |
| omgeving; 9. de bouw van omhullingswerken die de afzondering van de stoffen | 9. la constitution d'ouvrages de confinement afin d'assurer |
| moeten waarborgen; | l'isolement des matières; |
| 10. de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. | 10. la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies |
| het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en | ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations |
| puinbreekinstallaties op de site en in de afvoer van de overige | mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus |
| ontmantelingsafval die niet gevaloriseerd kan worden op de site; | de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors |
| 11. de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich | site de ceux-ci; 11. l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents |
| op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende | sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; |
| gronden; 12. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; | 12. a pose d'une clôture en vue de la protection des installations; |
| 13. het beheer van de installaties gedurende de tijd die nodig is om | 13. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin |
| een einde te maken aan potentiële milieuhinder. | définitive des nuisances environnementales potentielles. |
Art. 3.De "Société publique d'aide à la qualité de l'environnement" |
Art. 3.La Société publique d'aide à la qualité de l'environnement |
| kan een beroep doen op de federale of lokale politie om de met | peut faire appel à la police fédérale ou locale afin d'assurer aux |
| bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun onderaannemers toegang | tiers en charge des missions visées supra et à leurs sous-traitants |
| te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site zolang hij niet volledig | l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète réhabilitation, |
| gesaneerd is en in zijn al dan niet bebouwde omgeving opnieuw | y compris sa complète réintégration dans son environnement bâti et non |
| geïntegreerd is. | bâti. |
Art. 4.Dit besluit houdt milieuvergunning in overeenkomstig artikel |
Art. 4.Le présent arrêté emporte permis d'environnement au sens de |
| 1, 1°, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
| milieuvergunning en stedenbouwkundige vergunning in de zin van artikel | d'environnement et permis d'urbanisme au sens de l'article 84, § 1er, |
| 84, § 1, van het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw | du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
| en patrimonium, krachtens § 4 van artikel 43 van het decreet van 27 | Patrimoine en vertu du § 4 de l'article 43 du décret du 27 juin 1996 |
| juni 1996 betreffende de afvalstoffen. | relatif aux déchets. |
| Namen, 9 maart 2006. | Namur, le 9 mars 2006. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
| A. ANTOINE | A. ANTOINE |
| De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
| Toerisme; | Tourisme, |
| B. LUTGEN | B. LUTGEN |