Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 09/06/2016
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij een vrijstelling van visvergunning wordt verleend en tot bepaling van de voorwaarden ervan voor de "Haute Ecole provinciale de Hainaut Condorcet", voor pedagogische doeleinden "
Besluit van de Waalse Regering waarbij een vrijstelling van visvergunning wordt verleend en tot bepaling van de voorwaarden ervan voor de "Haute Ecole provinciale de Hainaut Condorcet", voor pedagogische doeleinden Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche et en fixant les conditions à la Haute Ecole provinciale de Hainaut Condorcet, à des fins pédagogiques
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
9 JUNI 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij een vrijstelling 9 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de
van visvergunning wordt verleend en tot bepaling van de voorwaarden permis de pêche et en fixant les conditions à la Haute Ecole
ervan voor de "Haute Ecole provinciale de Hainaut Condorcet", voor provinciale de Hainaut Condorcet, à des fins pédagogiques
pedagogische doeleinden
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion
het visbeleid en de visserijstructuren, inzonderheid op de artikelen piscicole et aux structures halieutiques, les articles 8, § 2, et 10,
8, § 2, en 10, § 4, 1°; § 4, 1°;
Gelet op de aanvraag ingediend op 21 februari 2016 door de « Haute Vu la demande introduite en date du 21 février 2016 par la Haute Ecole
Ecole provinciale de Hainaut Condorcet », strekkende tot de provinciale de Hainaut Condorcet, sollicitant le renouvellement de
hernieuwing van het ministerieel besluit van 20 januari 2014; l'arrêté ministériel du 20 janvier 2014;
Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het Directie Vu l'avis favorable du Service de la Pêche de la Direction de la
Jacht en Visvangst van het Departement Natuur en Bossen;
Overwegende dat het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse et de le Pêche du Département de la Nature et des Forêts;
Pêche" (Waalse Hoge Visraad) niet kon worden verzocht aangezien de Considérant que l'avis du Conseil supérieur wallon de la Pêche n'a pu
aanwijzingsprocedure ervan nog aan de gang is; être sollicité compte tenu qu'il est en cours de désignation;
Overwegende dat een dergelijke afwijking aan de aanvrager is toegekend Considérant qu'une dérogation similaire a été octroyée au demandeur
door de Minister bevoegd voor Visserij op 26 maart 2008 en 20 januari par le Ministre qui a la pêche dans ses attributions le 26 mars 2008
2014; et le 20 janvier 2014;
Gelet op het pedagogisch belang van het elektrische vissen voor de Considérant l'intérêt pédagogique que représente la pratique de la
opleiding van bachelor Bos, Natuur en Leefmilieu; pêche électrique dans la formation des bacheliers en Forêt Nature et en Environnement;
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor visserij; Sur la proposition du Ministre qui a la pêche dans ses attributions;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Professor Dominique Huart, zijn medewerkers en de studenten

Article 1er.Le professeur Dominique Huart, ses collaborateurs et les

van de "Haute Ecole provinciale de Hainaut Condorcet", mogen, te allen étudiants de la Haute Ecole provinciale de Hainaut Condorcet, sont
tijde en zonder vergunning, alle soorten vis en kreeft vangen, in de autorisés à capturer, en tout temps et sans permis de pêche, toute
espèce de poissons et d'écrevisses, dans les eaux auxquelles
wateren waarop het decreet van 27 maart 2014 betreffende de s'applique le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la
riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren van toepassing gestion piscicole et aux structures halieutiques, sous réserve de
is, waterwegen inbegrepen, onder voorbehoud van de schriftelijke l'accord écrit préalable de celui à qui le droit de pêche appartient,
voorafgaande toestemming van de visrechthouder. y compris pour les voies hydrauliques.

Art. 2.Elk elektrisch vistuig alsook elk tuig dat de vis of de kreeft

Art. 2.L'usage de tout engin de pêche électrique ainsi que l'emploi

niet kan verwonden, worden alleen toegelaten om de vangst bedoeld in de tout engin ne pouvant pas blesser le poisson ou l'écrevisse sont
artikel 1 uit te voeren. seuls autorisés en vue d'effectuer la capture visée à l'article 1er.
Het gebruik van die tuigen moet de vissers niet hinderen. Elke vis of La manoeuvre de ces engins se fait de façon à ne pas déranger les
kreeft die geen nader onderzoek moet ondergaan, zal onmiddellijk en pêcheurs. Tout poisson ou écrevisse non susceptible de subir un examen
zorgvuldig in het water worden teruggezet op dezelfde plaats waar hij plus approfondi est remis immédiatement et délicatement à l'eau sur le
gevangen is. lieu même de sa capture.

Art. 3.De directeur van de buitendiensten van het Departement Natuur

Art. 3.Le directeur des services extérieurs du Département de la

Nature et des Forêts du ressort et l'ingénieur responsable du Service
en Bossen van het ambtsgebied en de Ingenieur verantwoordelijk voor de de la Pêche de la Direction de la Chasse et de la Pêche sont avisés
Dienst Visvangst van de Directie Jacht en Visvangst worden 15 dagen op des lieux et dates des opérations au moins 15 jours avant celles-ci.
voorhand ingelicht over de plaatsen en data van de verrichtingen.

Art. 4.Wanneer de vangsten door middel van elektrische tuigen worden

Art. 4.Lorsque les captures sont effectuées au moyen d'engins

uitgevoerd, verbinden de personen bedoeld in artikel 1 zich ertoe de électriques, les personnes visées à l'article 1er s'engagent à
regels inzake veiligheid bedoeld in het Algemeen Reglement op de respecter les règles de sécurité prévues par le Règlement général des
Elektrische Installaties na te leven. installations électriques.

Art. 5.Die vergunning moet worden getoond op elk verzoek van de

Art. 5.La présente autorisation doit être exhibée à toute réquisition

beambten van de openbare macht en van de veldwachters belast met het des agents de la force publique et des gardes champêtres particuliers
toezicht op de visvangst. chargés de la surveillance de la pêche.

Art. 6.De resultaten van elke vangst uitgevoerd overeenkomstig de

Art. 6.Les résultats de chaque opération de capture réalisée

bepalingen van dit besluit, moeten minstens één keer per jaar of op conformément aux dispositions du présent arrêté, sont transmis, au
hun uitdrukkelijk verzoek worden bezorgd aan de directrice van de moins une fois par an ou à sa demande expresse, à la directrice de la
Directie Natuur en Water van het Departement Onderzoek van het Direction de la Nature et de l'Eau du Département de l'Etude du Milieu
Natuurlijk en Landbouwmilieu, onder de door deze dienst bepaalde vorm, naturel et agricole dans la forme fixée par ce service, et au
en aan de directeur van de Directie Jacht en Visvangst van het directeur de la Direction de la Chasse et de la Pêche du Département
Departement Natuur en Bossen. de la Nature et des Forêts.

Art. 7.Deze vergunning wordt toegekend tot 31 december 2017.

Art. 7.La présente autorisation est accordée jusqu'au 31 décembre

Art. 8.De Minister bevoegd voor Visserij is belast met de uitvoering

2017.

Art. 8.Le Ministre qui a la Pêche dans ses attributions est chargé de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Namen, 9 juni 2016. Namur, le 9 juin 2016.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande
Regio, Région,
R. COLLIN R. COLLIN
^