Besluit van de Waalse Regering tot erkenning van de benamingen "Boulette de Nivelles" of "Bètchéye", "Boulette de Beaumont" of "Cassette de Beaumont", "Boulette de Surice", "Boulette de Romedenne", "Boulette de Falaën", "Boulette de Namur" of "Crau Stofé" en "Boulette de Huy" als beschermde geografische aanduidingen | Arrêté du Gouvernement wallon reconnaissant les dénominations "Boulette de Nivelles" ou "Bètchéye", "Boulette de Beaumont" ou "Cassette de Beaumont", "Boulette de Surice", "Boulette de Romedenne", "Boulette de Falaën", "Boulette de Namur" ou "Crau Stofé" et "Boulette de Huy" en qualité d'indications géographiques |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
9 JUNI 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot erkenning van de | 9 JUIN 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon reconnaissant les |
benamingen "Boulette de Nivelles" of "Bètchéye", "Boulette de | dénominations "Boulette de Nivelles" ou "Bètchéye", "Boulette de |
Beaumont" of "Cassette de Beaumont", "Boulette de Surice", "Boulette | Beaumont" ou "Cassette de Beaumont", "Boulette de Surice", "Boulette |
de Romedenne", "Boulette de Falaën", "Boulette de Namur" of "Crau | de Romedenne", "Boulette de Falaën", "Boulette de Namur" ou "Crau |
Stofé" en "Boulette de Huy" als beschermde geografische aanduidingen | Stofé" et "Boulette de Huy" en qualité d'indications géographiques |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, 2° en | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
3°, gewijzigd bij de wet van 29 december 1990, en 6°, gewijzigd bij de | l'article 3, 2° et 3°, modifiés par la loi du 29 décembre 1990 et 6°, |
wet van 29 december 1990 en bij het koninklijk besluit van 22 februari | modifié par la loi du 29 décembre 1990 et par l'arrêté royal du 22 |
2001; | février 2001; |
Gelet op het decreet van 7 september 1989 betreffende de toekenning | Vu le décret du 7 septembre 1989 concernant l'attribution du label de |
van het Waalse kwaliteitslabel, de aanduiding van lokale oorsprong | qualité wallon, l'appellation d'origine locale et l'appellation |
alsmede het toepasselijk maken in het Waalse Gewest van de | d'origine wallonne ainsi que la mise en application en Région wallonne |
Verordeningen (EG) nrs. 2081/92 en 2082/92, gewijzigd bij het decreet | des Règlements (CE) n° 2081/92 et n° 2082/92, modifié par le décret du |
van 19 december 2002; | 19 décembre 2002; |
Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité |
overheid van 20 januari 2011; | fédérale en date du 20 janvier 2011; |
Gelet op het advies 49.148/4 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis 49.148/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 janvier 2011, en |
januari 2011, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 1 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad van 20 maart 2006 | Considérant le Règlement (CE) n° 510/2006 du Conseil du 20 mars 2006 |
inzake de bescherming van geografische aanduidingen en | relatif à la protection des indications géographiques et des |
oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen; | appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1898/2006 van de Commissie van 14 | Considérant le Règlement (CE) n° 1898/2006 de la Commission du 14 |
december 2006 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. | décembre 2006 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° |
510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische | 510/2006 du Conseil relatif à la protection des indications |
aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en | géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et |
levensmiddelen; | des denrées alimentaires; |
Overwegende dat de aanvraag tot registratie van de benamingen | Considérant la demande d'enregistrement des dénominations "Boulette de |
"Boulette de Nivelles", of "Bètchéye", "Boulette de Beaumont" of | Nivelles" ou "Bètchéye", "Boulette de Beaumont" ou "Cassette de |
"Cassette de Beaumont", "Boulette de Surice", "Boulette de Romedenne", | Beaumont", "Boulette de Surice", "Boulette de Romedenne", "Boulette de |
"Boulette de Falaën", "Boulette de Namur" of "Crau Stofé", en | Falaën", "Boulette de Namur" ou "Crau Stofé" et "Boulette de Huy" en |
"Boulette de Huy" als beschermde geografische aanduiding (BGA) in de | qualité d'indications géographiques protégées (IGP) au sens du |
zin van Verordening (EG) nr. 510/2006 inzake de bescherming van | Règlement (CE) n° 510/2006 relatif à la protection des indications |
geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van | géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et |
landbouwproducten en levensmiddelen op 15 januari 2010 bij de Minister | des denrées alimentaires introduite le 15 janvier 2010 par |
van Landbouw is ingediend door de "Association des Producteurs de | l'Association des Producteurs de Boulette (association de fait) auprès |
Boulette " (feitelijke vereniging); | du Ministre de l'Agriculture; |
Gelet op het bericht van terinzagelegging op nationaal niveau van het | Considérant l'avis de mise en consultation au niveau national du |
dossier betreffende bovenbedoelde aanvraag, bekendgemaakt op 9 | dossier relatif à la demande sus-mentionnée, publié le 9 février 2010 |
februari 2010 in het Belgisch Staatsblad ; | au Moniteur belge ; |
Gelet op de bevolkingsraadpleging van het dossier op nationaal niveau, | Considérant la phase de consultation nationale du dossier, initiée le |
opgestart op 9 februari 2010 en beëindigd op 8 maart 2010; | 9 février 2010 et terminée le 8 mars 2010; |
Overwegende dat geen enkele ontvankelijke aangifte van verzet bij het | Considérant qu'aucune déclaration d'opposition recevable n'a été |
Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en | introduite auprès de la Direction générale opérationnelle Agriculture, |
Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst (DGARNE) werd ingediend; | Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie |
Gelet op het advies uitgebracht op 11 maart 2010 door de | (DGARNE); Considérant l'avis rendu par la Commission consultative scientifique |
Wetenschappelijke Adviescommissie voor Agrovoedingsproducten van het | pour les produits agroalimentaires de la Région wallonne (CCSPA) le 11 |
Waalse Gewest (CCSPA); | mars 2010; |
Gelet op de erkenningsaanvraag als certificerende instelling ingediend | Considérant la demande d'agrément en qualité d'organisme certificateur |
op 19 juli 2010 door de BVBA PROMAG bij het "DGARNE"; | introduite par la SPRL PROMAG auprès de la DGARNE le 19 juillet 2010; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° "Verordening" : Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad van 20 | 1° "Règlement" : le Règlement (CE) n° 510/2006 du Conseil du 20 mars |
maart 2006 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en | 2006 relatif à la protection des indications géographiques et des |
oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen; | appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires; |
2° "decreet" : het decreet van 7 september 1989 betreffende de | 2° "décret" : le décret du 7 septembre 1989 concernant l'attribution |
toekenning van het Waalse kwaliteitslabel, de aanduiding van lokale | du label de qualité wallon, l'appellation d'origine locale et |
oorsprong alsmede het toepasselijk maken in het Waalse Gewest van de | l'appellation d'origine wallonne ainsi que la mise en application en |
Verordeningen (EG) nrs. 2081/92 en 2082/92, zoals gewijzigd bij het | Région wallonne des Règlements (CE) n° 2081/92 et n° 2082/92, tel que |
decreet van 19 december 2002; | modifié par le décret du 19 décembre 2002; |
3° "registratie" : de registratie van de benamingen "Boulette de | 3° "enregistrement" : l'enregistrement des dénominations "Boulette de |
Nivelles" of "Bètchéye", "Boulette de Beaumont" of "Cassette de | Nivelles" ou "Bètchéye", "Boulette de Beaumont" ou "Cassette de |
Beaumont", "Boulette de Surice", "Boulette de Romedenne", "Boulette de | Beaumont", "Boulette de Surice", "Boulette de Romedenne", "Boulette de |
Falaën", "Boulette de Namur" of "Crau Stofé" en "Boulette de Huy" als | Falaën", "Boulette de Namur" ou "Crau Stofé" et "Boulette de Huy" en |
beschermde geografische aanduidingen (BGA) in de zin van de | qualité d'indications géographiques protégées (IGP) au sens du |
verordening; | règlement; |
4° "erkenning" : de voorlopige erkenning - met bescherming - in de zin | 4° "reconnaissance" : la reconnaissance - impliquant une protection - |
van artikel 5, § 6, van de verordening, van de benamingen "Boulette de | à titre transitoire au sens de l'article 5, § 6, du règlement, des |
Nivelles" of "Bètchéye", "Boulette de Beaumont" of "Cassette de | dénominations "Boulette de Nivelles" ou "Bètchéye", "Boulette de |
Beaumont", "Boulette de Surice", "Boulette de Romedenne", "Boulette de | Beaumont" ou "Cassette de Beaumont", "Boulette de Surice", "Boulette |
Falaën", "Boulette de Namur" of "Crau Stofé" en "Boulette de Huy" als | de Romedenne", "Boulette de Falaën", "Boulette de Namur" ou "Crau |
beschermde geografische aanduidingen in de zin van artikel 14bis, § 1, van het decreet; | Stofé" et "Boulette de Huy" en qualité d'indications géographiques au sens de l'article 14bis, § 1er, du décret; |
5° "dossier" : het dossier van de registratieaanvraag met de gegevens | 5° "dossier" : le dossier de demande d'enregistrement reprenant les |
bedoeld in artikel 5, § 3, van de verordening; | éléments décrits à l'article 5, § 3, du règlement; |
6° "bestek" : het bestek "Boulette de Nivelles of Bètchéye, Boulette | 6° "cahier des charges" : le cahier des charges "Boulette de Nivelles |
of Cassette de Beaumont, Boulette de Surice, Boulette de Romedenne, | ou Bètchéye, Boulette ou Cassette de Beaumont, Boulette de Surice, |
Boulette de Falaën, Boulette de Namur of Crau Stofé en Boulette de Huy | Boulette de Romedenne, Boulette de Falaën, Boulette de Namur ou Crau |
Stofé, Boulette de Huy ", propriété de l'Association des Producteurs | |
" (feitelijke vereniging) en gevoegd als bijlage bij het dossier; | de Boulette (association de fait) et annexé par elle au dossier; |
7° "Dienst" : de Directie Kwaliteit van het Operationeel | 7° "Service" : la Direction de la Qualité de la Direction générale |
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu | opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du |
van de Waalse Overheidsdienst. | Service public de Wallonie. |
Art. 2.De benamingen "Boulette de Nivelles" of "Bètchéye", "Boulette |
Art. 2.Les dénominations "Boulette de Nivelles" ou "Bètchéye", |
de Beaumont" of "Cassette de Beaumont", "Boulette de Surice", | "Boulette de Beaumont" ou "Cassette de Beaumont", "Boulette de |
"Boulette de Romedenne", "Boulette de Falaën", "Boulette de Namur" of | Surice", "Boulette de Romedenne", "Boulette de Falaën", "Boulette de |
"Crau Stofé" en "Boulette de Huy" worden erkend als geografische | Namur" ou "Crau Stofé" et "Boulette de Huy" sont reconnues en qualité |
aanduidingen in de zin van artikel 14bis, § 1, van het decreet. | d'indications géographiques au sens de l'article 14bis, § 1er, du |
De erkenning heeft uitwerking vanaf de ontvangst door de Europese | décret. La reconnaissance prend effet à dater de la réception par la |
Commissie van de registratieaanvraag die door de Minister van Landbouw | Commission européenne de la demande d'enregistrement qui est transmise |
na het beroep bedoeld in artikel 3 wordt overgemaakt. De datum van het | par le Ministre de l'Agriculture à l'issue de la voie de recours visée |
ontvangstbewijs van het dossier door de Europese Commissie wordt | à l'article 3. La date de l'accusé de réception du dossier par la |
bekendgemaakt door de publicatie van een bericht in het Belgisch | Commission européenne est notifiée par publication d'un avis au |
Staatsblad . | Moniteur belge. |
Art. 3.Elk beroep tegen de erkenning dient te worden ingediend bij de |
Art. 3.Tout recours contre la reconnaissance est à introduire auprès |
Raad van State binnen zestig kalenderdagen vanaf de inwerkingtreding | du Conseil d'Etat dans les soixante jours calendrier à partir de |
van dit besluit. | l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Het dossier ligt ter beschikking op de website "Portail de | Le dossier est disponible en ligne sur le site Internet "Portail de |
l'Agriculture wallonne" (Portaal Waalse Landbouw) op het volgende | l'Agriculture wallonne" à l'adresse suivante : |
adres : http://agriculture.wallonie.be/apps/spip_wolwin/article.php3?id_article=73 | http://agriculture.wallonie.be/apps/spip_wolwin/article.php3?id_article=73 |
Bij onbereikbaarheid van het dossier online, kan contact worden | En cas d'inaccessibilité du dossier en ligne, contact peut être pris à |
genomen op het volgende adres : | l'adresse suivante : |
Waalse Overheidsdienst | Service public de Wallonie |
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles | Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles |
et Environnement | et Environnement |
Département du Développement | Département du Développement |
Direction de la Qualité (tél. : 081-64 96 08/17 - email : | Direction de la Qualité (tél. : 081-64 96 08/17 - email : |
damien.winandy@spw.wallonie.be) | damien.winandy@spw.wallonie.be) |
Chaussée de Louvain 14 | Chaussée de Louvain 14 |
5000 Namur (Namen) | 5000 Namur |
Art. 4.De BVBA PROMAG, gelegen "Centre d'Entreprises et d'Innovation |
Art. 4.La SPRL PROMAG, sise Centre d'Entreprises et d'Innovation, |
- Parc d'Activités économiques d'Aye", te 6900 Marche-en-Famenne, | Parc d'Activités économiques d'Aye, à 6900 Marche-en-Famenne, est |
wordt erkend als certificerende instelling belast met de controle van | agréée en tant qu'organisme certificateur chargé du contrôle de la |
de goede toepassing van het bestek en met de certificering van de | bonne application du cahier des charges et de la certification des |
producten die eruit voortvloeien. | produits qui en résultent. |
Het tarief van de door de producenten verschuldigde heffing voor de | Le tarif de la redevance due par les producteurs pour la certification |
certificering wordt onderverdeeld als volgt : | se décompose comme suit : |
- een vaste jaarlijkse heffing; | - une redevance annuelle fixe; |
- een heffing per kilogram geproduceerde "Boulette ". | - une redevance au kilogramme de « Boulette » produite. |
Les montants maxima de ces deux redevances sont respectivement de | |
De maximumbedragen van deze beide heffingen bedragen respectievelijk | 281,75 et 0,1 euros hors T.V.A. Ces montants sont adaptés chaque année |
281,75 en 0,1 euro exclusief btw. Deze bedragen worden jaarlijks op 31 | au 31 janvier pour tenir compte de l'évolution de l'indice des prix à |
januari aangepast om rekening te houden met de evolutie van het | |
indexcijfer der consumptieprijzen. Het nieuwe indexcijfer waarmee | |
rekening wordt gehouden op 31 januari is het rekenkundig gemiddelde | la consommation. Le nouvel indice pris en compte au 31 janvier est la |
van de indexcijfers van de twaalf maanden van het verlopen | moyenne arithmétique des indices des douze mois de l'année civile |
kalenderjaar. Overeenkomstig deze berekeningswijze is het toe te | |
passen indexcijfer (basis 2004) op de datum van inwerkingtreding van | écoulée. L'indice (base 2004) à appliquer selon ce mode de calcul à la |
dit besluit gelijk aan 100. | date d'entrée en vigueur du présent arrêté égale 100. |
Art. 5.De Minister van Landbouw is belast met het overmaken van het |
Art. 5.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de transmettre le |
dossier aan de Europese Commissie en met de uitvoering van dit | dossier à la Commission européenne et de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 9 juni 2011. | Namur, le 9 juin 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |