Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren | Arrêté du Gouvernement wallon portant modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000 réglementant l'accès au marché de l'assistance en escale aux aéroports relevant de la Région wallonne |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
9 JUNI 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 9 JUIN 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon portant modification de |
het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000 réglementant l'accès |
toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthavens die onder het | au marché de l'assistance en escale aux aéroports relevant de la |
Waalse Gewest ressorteren | Région wallonne |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 | Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre |
november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op | 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment |
artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000 réglementant |
betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthavens | l'accès au marché de l'assistance en escale aux aéroports relevant de |
die onder het Waalse Gewest ressorteren; | la Région wallonne; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 mai 2011; |
2011; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 5 mei 2011; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mai 2011; |
Gelet op het advies nr. 49.660/4 van de Raad van State, gegeven op 31 | Vu l'avis n° 49.660/4 du Conseil d'Etat, donné le 31 mai 2011, en |
mei 2011, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheden het beleid van | Sur la proposition du Ministre qui a la politique aéroportuaire dans |
de Luchthavens behoort; | ses attributions; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000 |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000 |
betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthavens | réglementant l'accès au marché de l'assistance en escale aux aéroports |
die onder het Waalse Gewest ressorteren wordt een artikel 1/1 | relevant de la Région wallonne, il est inséré un article 1/1, rédigé |
ingevoegd, luidend als volgt : | comme suit : |
« Omgezette Richtlijn | « Directive transposée |
Art. 1/1.Bij dit besluit wordt de Richtlijn 96/67/EG van de Raad van |
Art. 1/1.Le présent arrêté transpose la Directive 96/67/CE du Conseil |
15 oktober 1996 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt | du 15 octobre 1996 relative à l'accès au marché de l'assistance en |
op de luchthavens van de Gemeenschap omgezet. » | escale dans les aéroports de la Communauté. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10/1 ingevoegd, luidend |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10/1, rédigé |
als volgt : | comme suit : |
« Goedkeuring | « Agrément |
Art. 10/1.§ 1. De Minister dient de activiteit van een verlener van grondafhandelingsdiensten of een zelfafhandelende gebruiker afhankelijk te stellen van een goedkeuring, volgens de procedure en voorwaarden die hij bepaalt. § 2. De criteria voor het verlenen van deze goedkeuring dienen betrekking te hebben op een gezonde financiële situatie en op voldoende verzekeringsdekking, op de veiligheid of de beveiliging van de installaties, luchtvaartuigen, uitrusting of personen, alsmede op de bescherming van het milieu, en op de naleving van de relevante sociale wetgeving. Ten aanzien van deze regels dienen de volgende beginselen in acht te worden genomen : 1° zij dienen op niet-discriminerende wijze op de verschillende dienstverleners en gebruikers te worden toegepast; 2° zij dienen verband te houden met het nagestreefde doel; |
Art. 10/1.§ 1er. Le Ministre peut subordonner l'activité d'un prestataire de services ou d'un usager se livrant à l'auto-assistance à l'obtention d'un agrément, selon la procédure et aux conditions qu'Il détermine. § 2. Les critères d'octroi de cet agrément doivent se référer à une situation financière saine et à une couverture d'assurance suffisante, à la sûreté ou à la sécurité des installations, des aéronefs, des équipements ou des personnes, ainsi qu'à la protection de l'environnement et au respect de la législation sociale pertinente. Les critères doivent respecter les principes suivants : 1° être appliqués de façon non discriminatoire aux différents prestataires et usagers; 2° être en relation avec l'objectif poursuivi; |
3° zij mogen niet leiden tot feitelijke vermindering van de toegang | 3° ne pas aboutir à réduire de fait l'accès au marché ou l'exercice de |
tot de markt of zelfafhandeling tot een lager niveau dan in dit | l'auto-assistance à un niveau inférieur à celui prévu par le présent |
besluit voorzien. | arrêté. |
§ 3. De erkende dienstverleners en gebruikers moeten te allen tijde de | § 3. Les prestataires et usagers agréés doivent à tout moment |
criteria voor het verlenen van deze goedkeuring en de | |
uitoefeningsvoorwaarden vastgelegd door de Minister naleven. | respecter les critères d'octroi de l'agrément et les conditions |
Indien de erkende dienstverlener of gebruiker de verleningscriteria of | d'exercice fixées par le Ministre. |
uitoefeningsvoorwaarden niet naleeft, kan de Minister, na het opsturen | En cas de non-respect des critères d'octroi ou des conditions |
van een herinneringsbrief voor het in overeenstemming brengen, de | d'exercice par un prestataire ou un usager agréé, le Ministre peut, |
goedkeuring van de dienstverlener of gebruiker opschorten of | après une lettre de rappel de mise en conformité, suspendre ou retirer |
intrekken. De Minister geeft kennis van zijn beslissing aan de | l'agrément du prestataire ou de l'usager concerné. Le Ministre notifie |
betrokken dienstverlener of gebruiker alsook aan de | sa décision au prestataire ou à l'usager concerné ainsi qu'à l'entité |
luchthavenbeheerder. » | gestionnaire. ». |
Art. 3.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 11 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Gedragsregels | « Règles de bonne conduite |
Art. 4.§ 1. De luchthavenbeheerder bepaalt de gedragsregels die door |
Art. 4.§ 1er. L'entité gestionnaire définit les règles de bonne |
de dienstverleners en gebruikers in acht moeten worden genomen om de | conduite qui doivent être respectées par les prestataires et usagers |
goede werking van de luchthaven te waarborgen. | afin de garantir le bon fonctionnement de l'aéroport. |
De gedragsregels worden ter goedkeuring aan de Minister voorgelegd. | Les règles de bonne conduite sont soumises à l'approbation du Ministre. |
§ 2. Ten aanzien van deze regels dienen de volgende beginselen in acht | § 2. Les règles de bonne conduite doivent respecter les principes |
te worden genomen : | suivants : |
1° zij dienen op niet-discriminerende wijze op de verschillende | 1° elles doivent être appliquées de façon non discriminatoire aux |
dienstverleners en gebruikers te worden toegepast; | différents prestataires et usagers; |
2° zij dienen verband te houden met het nagestreefde doel; | 2° elles doivent être en relation avec l'objectif poursuivi; |
3° zij mogen niet leiden tot feitelijke vermindering van de toegang | 3° elles ne peuvent aboutir à réduire de fait l'accès au marché ou |
tot de markt of zelfafhandeling tot een lager niveau dan in dit | l'exercice de l'auto-assistance à un niveau inférieur à celui prévu |
besluit voorzien. | par le présent arrêté. |
§ 3. Indien een dienstverlener of gebruiker de gedragsregels niet | § 3. En cas de non-respect, par un prestataire ou un usager, des |
naleeft, kan de Minister alleen, als de luchthavenbeheerder zelf | règles de bonne conduite, le Ministre seul lorsque l'entité |
dienstverlener is, of op voorstel van de luchthavenbeheerder als hij | gestionnaire est elle-même prestataire, ou sur proposition de l'entité |
geen dienstverlener is : | gestionnaire lorsque cette dernière n'est pas prestataire, peut : |
1° de uitoefening van de activiteit van een dienstverlener of | 1° suspendre, pour la durée qu'il détermine, l'exercice par un |
gebruiker, voor een door hem te bepalen duur, opschorten; of | prestataire ou un usager de son activité; ou |
2° verbieden dat de dienstverlener of gebruiker zijn activiteit | 2° interdire au prestataire ou à l'usager de se livrer à l'exercice de |
uitoefent. | son activité. |
De Minister geeft kennis van zijn beslissing aan de erkende | Le Ministre notifie sa décision au prestataire ou à l'usager agréé |
dienstverlener of gebruiker alsook aan de luchthavenbeheerder. » | ainsi qu'à l'entité gestionnaire. ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 11/1 ingevoegd, luidend |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 11/1, rédigé |
als volgt : | comme suit : |
« Verplichtingen tot het verlenen van openbare diensten | « Obligations de service public |
Art. 11/1.Als een dienstverlener niet in staat is om |
Art. 11/1.En cas d'incapacité d'un prestataire d'assurer les services |
grondafhandelingsdiensten te verzekeren, kan de luchthavenbeheerder de | d'assistance en escale, l'entité gestionnaire peut imposer aux autres |
andere dienstverleners die afhandelingsdiensten op de luchthaven | prestataires agréés qui fournissent des services d'assistance sur |
verrichten, verplichten om op billijke en niet-discriminerende wijze | |
deel te nemen aan de vervulling van de verplichtingen tot het verlenen | l'aéroport de participer d'une manière équitable et non |
van openbare diensten, met name wat de waarborging van de continuïteit | discriminatoire à l'exécution des obligations de service public, |
van de diensten betreft. » | notamment celle d'assurer la permanence des services. ». |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2011. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2011. |
Namen, 9 juni 2011. | Namur, le 9 juin 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et |
Sport, | des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |