Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 september 2008 ter uitvoering van het decreet van 12 juli 2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 septembre 2008 portant exécution du décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle dans l'agriculture |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
9 JULI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 9 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 18 september 2008 ter uitvoering | Gouvernement wallon du 18 septembre 2008 portant exécution du décret |
van het decreet van 12 juli 2001 betreffende de beroepsopleiding in de | du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle dans |
landbouw | l'agriculture |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | l'article 20; |
Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende het Waalse | Vu le décret du 27 mars 2014 relatif au Code wallon de l'Agriculture, |
Landbouwwetboek, artikelen D.95 tot D.111; | les articles D.95 à D.111; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 september 2008 ter | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 septembre 2008 portant |
uitvoering van het decreet van 12 juli 2001 betreffende de | exécution du décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation |
beroepsopleiding in de landbouw, gewijzigd bij de besluiten van 27 | professionnelle dans l'agriculture, modifié par les arrêtés du 27 mars |
maart 2009 en 24 maart 2010; | 2009 et du 24 mars 2010; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 18 september | Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 septembre 2008 |
2008 ter uitvoering van het decreet van 12 juli 2001 betreffende de | portant exécution du décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation |
beroepsopleiding in de landbouw, gewijzigd bij de besluiten van 27 | professionnelle dans l'agriculture, modifié par les arrêtés du 27 mars |
maart 2009 en 24 maart 2010, in opvolgingsprocedures voorziet voor de | 2009 et du 24 mars 2010 prévoit des procédures de suivi pour des |
academische schooljaren terwijl de opvolging van de dossiers volgens | années académiques alors que, suivant les obligations européennes |
de nieuwe Europese verplichtingen via een oproep tot indiening van | nouvelles, le suivi des dossiers devra se faire via appel à projet. La |
projecten zal moeten geschieden. De invoering van de nieuwe procedure | mise en place de la nouvelle procédure devra tenir compte d'une année |
zal rekening moeten houden met een kalenderjaar; | civile; |
Overwegende dat er, om te voorkomen dat er een juridisch vacuüm | Considérant qu'afin de ne pas avoir de vide juridique dans |
ontstaat in de organisatie van de opleidingen voor de periode van | l'organisation des formations pour la période de septembre à décembre |
september tot december 2015, maatregelen genomen dienen te worden om | 2015, il y a lieu de prendre des mesures et ce, en vue d'organiser la |
de opleiding in de landbouw te organiseren volgens identieke regels | formation agricole de façon identique à la situation actuelle, à |
als die van de huidige toestand, behalve de amateuropleidingen in de | l'exception des formations amateurs de type horticole dont la |
tuinbouw waarvan de cyclus reeds georganiseerd is tot 31 december | formation est déjà organisée jusqu'au 31 décembre 2015; |
2015; Overwegende dat de sector spoedig ingelicht zal kunnen worden en de | Considérant que l'adoption rapide de ce texte permettra une |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad zal kunnen geschieden mits een | information rapide vers le secteur et une publication au Moniteur |
spoedige aanneming van deze tekst. Daardoor zal het bestuur de | belge. Cela permettra à l'administration de traiter les dossiers pour |
dossiers kunnen behandelen om de centra in staat te stellen hun | que les centres puissent démarrer leurs programmes d'activités au 1er |
activiteitenprogramma's op te starten op 1 september 2015; | septembre 2015; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3, § 4, van het besluit van de Waalse Regering van |
Article 1er.L'article 3, § 4, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
18 september 2008 ter uitvoering van het decreet van 12 juli 2001 | 18 septembre 2008 portant exécution du décret du 12 juillet 2001 |
betreffende de beroepsopleiding in de landbouw, gewijzigd bij de | relatif à la formation professionnelle dans l'agriculture, modifié par |
besluiten van 27 maart 2009 en 24 maart 2010, vervalt. | les arrêtés du 27 mars 2009 et du 24 mars 2010, est supprimé. |
Art. 2.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 17 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« § 1er. Het erkend beroepsopleidingscentrum dient tegen 1 augustus | « § 1er. Le centre de formation professionnelle agréé transmet à |
2015 een aanvraag bij het bestuur in tot goedkeuring van de | l'administration, pour le 1er août 2015, une demande d'approbation des |
activiteiten die het voornemens in te organieren voor de periode van 1 | activités qu'il prévoit organiser pour la période allant du 1er |
september 2015 tot 31 december 2015 via het formulier waarvan het | septembre 2015 au 31 décembre 2015, au moyen du formulaire dont le |
model door het bestuur wordt bepaald. | modèle est déterminé par l'administration. |
Het bestuur meldt ontvangst van de volledige aanvraag binnen de tien | L'administration accuse réception de la demande complète dans les dix |
dagen na de ontvangst ervan. Als de aanvraag onvolledig is, brengt het | jours de la réception de celle-ci. Si la demande est incomplète, |
bestuur het centrum daarvan op de hoogte via hetzelfde schrijven als | l'administration en avise le centre dans le même courrier en |
waarin het het centrum vraagt de ontbrekende stukken op te sturen. | l'invitant à lui communiquer les pièces manquantes. |
Het bestuur maakt de Minister een behoorlijk gemotiveerd voorstel tot | L'administration transmet au Ministre une proposition de décision |
beslissing over binnen de tien dagen na ontvangst van de volledige | dûment motivée dans les dix jours de la réception de la demande |
aanvraag. | complète. |
De Minister spreekt zich binnen een termijn van tien dagen volgend op | Le Ministre se prononce dans un délai de dix jours qui suit la |
de ontvangst van de aanvraag uit, rekening houdend met de regels | réception de la demande, compte tenu du respect des règles visées à |
bedoeld in artikel 3 en de beschikbare begrotingsmiddelen. | l'article 3 et des disponibilités budgétaires. |
Het aantal per centrum gesubsidieerde activiteiten mag niet hoger zijn | |
dan het gemiddeld aantal gesubsidieerde en goedgekeurde activiteiten | Le nombre d'activités subventionnées par centre ne peut être supérieur |
berekend over de periodes van september tot december voor de jaren | à la moyenne du nombre d'activités subventionnées et approuvées, |
2011 tot en met 2014. | calculée sur les périodes de septembre à décembre pour les années 2011 à 2014. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 dient het erkend | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le centre de formation |
beroepsopleidingscentrum dat activiteiten organiseert inzake de | professionnelle agréé qui organise des activités dans le domaine de |
bijenkweek tegen 1 augustus 2015 een aanvraag bij het bestuur in tot | l'apiculture transmet à l'administration, pour le 1er août 2015, une |
goedkeuring van de activiteiten die het voornemens in te organieren | demande d'approbation des activités qu'il prévoit organiser pour la |
voor de periode van 1 september 2015 tot 31 augustus 2016. » | période allant du 1er septembre 2015 au 31 août 2016. » |
Art. 3.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.Dans l'article 18 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° lid 1 en lid 3 worden opgeheven; | 1° l'alinéa 1er et l'alinéa 3 sont abrogés; |
5° in lid 2, lid 1 geworden, worden de woorden "bedoeld in artikel 17" | 2° à l'alinéa 2, devenu alinéa 1er, les mots "visé à l'article 17" |
ingevoegd tussen de woorden "het formulier" en de woorden "moet door | sont insérés entre les mots "le formulaire" et les mots "est rempli". |
de verantwoordelijke". | |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
wordt. Art. 5.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 9 juli 2015. | Namur, le 9 juillet 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij | Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation |
de Grote Regio, | à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |