Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 09/07/1998
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van de benaming « Label de Qualité - Escargot fermier » "
Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van de benaming « Label de Qualité - Escargot fermier » Arrêté du Gouvernement wallon concernant l'attribution du label de qualité « Escargot fermier »
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
9 JULI 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van de 9 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon concernant
benaming « Label de Qualité - Escargot fermier » l'attribution du label de qualité « Escargot fermier »
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 7 september 1989 tot Vu le décret du Conseil régional wallon du 7 septembre 1989 concernant
toekenning van het Waalse kwaliteitslabel, de benaming van Waalse l'attribution du label de qualité wallon, l'appellation d'origine
herkomst en de benaming van plaatselijke herkomst, inzonderheid op locale et l'appellation d'origine wallonne, et notamment l'article 2;
artikel 2; Gelet op het advies van de Commissie voor kwaliteitslabels en Vu l'avis de la Commission des labels de qualité et des appellations
benamingen van herkomst, gegeven op 2 april 1998; d'origine du 2 avril 1998;
Gelet op het overleg bedoeld in artikel 6, § 3bis, 5°, van de
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, Vu la concertation prévue par la loi spéciale du 8 août 1980 de
réformes institutionnelles en son article 6, § 3bis, 5°, inséré par la
ingevoegd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; loi spéciale du 6 juillet 1993;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant la nécessité d'attribuer sans retard un label de qualité
Overwegende dat zo snel mogelijk een kwaliteitslabel moet worden dans un domaine où le marché est encombré de nombreux produits dérivés
toegekend in een domein waar de markt verzadigd is met talrijke susceptibles de créer une confusion préjudiciable aux intérêts visés
derivaten die verwarring kunnen veroorzaken en daardoor schadelijk par le décret du 7 septembre 1989;
kunnen zijn voor de in het decreet van 7 1989 bedoelde belangen; Considérant que la promotion de produits spécifiques est un atout
Overwegende dat de promotie van specifieke producten een belangrijke important pour le monde rural, d'une part, par l'amélioration du
troef is voor het platteland, dank zij de verhoging van het inkomen revenu des agriculteurs et, d'autre part, par la fixation de la
van de landbouwers enerzijds en de vestiging van de population rurale dans ces zones;
plattelandsbevolking in de betrokken gebieden anderzijds; Considérant qu'il convient de mettre à la disposition des milieux
Overwegende dat het geboden is de economische kringen de nodige économiques des instruments leur permettant de valoriser leurs
middelen te verschaffen om hen in staat te stellen hun producten te produits tout en assurant la protection des consommateurs contre des
valoriseren en tegelijkertijd de consumenten tegen misleidende praktijken te beschermen en eerlijke handelstransacties te waarborgen; Gelet op de aanvragen om kwaliteitsverhoging en om voorlichting van de consumenten over de aard, de productie- en verwerkingsmethode van slakken van het hoevetype, alsmede over hun bijzondere eigenschappen; Gelet op de door de keuringsdienst geformuleerde aanvraag van een groepering van slakkenkwekers die de specificiteit van de producten van hun kwekerijen wensen te valoriseren; Overwegende dat moet worden gezorgd voor de bescherming en de bevordering van de methodes betreffende de vetmesting, het broeien en de bereiding van slakken die voor hun organoleptische kwaliteiten gekozen worden; Overwegende dat, wat deze diersoorten betreft, het product dank zij die methodes mals, smakelijk, vast, lichtkleurig en buitengewoon vers is en dat de smaak ervan fijn, subtiel en typisch is; Overwegende dat de productie van slakken gebonden moet worden aan hun bereiding onder verschillende verpakkingen en met bekende ingrediënten en vakkundig toegepaste methodes die hen tot hun recht laten komen, Op de voordracht van de Minister-President van de Waalse Regering, pratiques abusives et en garantissant la loyauté des transactions commerciales; Considérant les demandes de valorisation de la qualité et d'information des consommateurs sur la nature, le mode de production et de transformation des escargots d'élevage de type fermier ainsi que sur leurs caractéristiques particulières; Considérant la demande, exprimée par l'organisme certificateur, d'un groupement d'héliciculteurs qui souhaitent valoriser la spécificité des produits de leurs élevages; Considérant qu'il convient de protéger et d'encourager les méthodes d'engraissement, d'échaudage et de préparation d'escargots d'espèces choisies pour leurs qualités organoleptiques; Considérant que chez ces espèces et avec ces méthodes, le produit est tendre et succulent, d'une texture ferme, de couleur claire, d'une fraîcheur remarquable, d'un goût fin, délicat et ayant la flaveur typique de l'escargot; Considérant qu'il convient de lier la production d'escargot à leur préparation sous divers conditionnements et avec des ingrédients et des méthodes connus et maîtrisés qui les mettent en valeur; Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du
Patrimonium en de Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Patrimoine, et du Ministre de l'Environnement, des Ressources
Landbouw, naturelles et de l'Agriculture,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene voorwaarden CHAPITRE Ier. - Conditions générales

Artikel 1.Om onder de benaming « Label de Qualité - Escargot fermier

Article 1er.Pour pouvoir être produit, mis en vente ou vendu sous la

» (Kwaliteitslabel - Escargot fermier) geproduceerd, te koop gesteld dénomination label de qualité « Escargot fermier », l'animal doit
of verkocht te kunnen worden, moet het dier behoren tot de familie van appartenir à la famille des Helicidae, genre Helix, espèces : H.
de Helicidae, type Helix : H. aspersa aspersa (petit gris), H. aspersa aspersa aspersa (petit gris), H. aspersa maxima (gros gris) et H.
maxima (gros gris) en H. pomotia (Wijngaardslak). pomatia (dit de Bourgogne).

Art. 2.De productie geschiedt in twee fasen : de productie van

Art. 2.On distingue deux phases dans la production : la production

infantielen en juvenielen in nurseries en de vetmesting. Deze fasen des naissains et juvéniles en nursery, et l'engraissement. Ces phases
vinden al dan niet plaats in hetzelfde bedrijf. sont pratiquées ou non dans la même exploitation.
De slakkenvetmesting mag slechts binnen het bedrijf plaatsvinden. De L'aire de production en phase d'engraissement des escargots est
limitée à l'exploitation du producteur. Il est permis de
bevoorrading van infantielen en juvenielen buiten het bedrijf is s'approvisionner en naissains et en juvéniles en dehors de
toegelaten. l'exploitation.
HOOFDSTUK II. - Algemene organisatie van de producenten CHAPITRE II. - Organisation générale des producteurs

Art. 3.De producenten behoren tot een op basis van de bedrijfskolom

Art. 3.Les producteurs appartiennent à un groupement organisé en

georganiseerde groepering bestaande uit mesters en/of verwerkers die filière qui réunit des engraisseurs et/ou des transformateurs ayant
overeengekomen zijn zich te verenigen met het oog op de voortdurende convenu entre eux de s'unir en vue de la production constante et
en regelmatige productie van slakken onder kwaliteitslabel. régulière d'escargots sous label de qualité.
HOOFDSTUK III. - Kweek CHAPITRE III. - Elevage
Afdeling 1. - Definities Section 1re. - Définitions

Art. 4.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

Art. 4.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par :

1° infantielen : slakken van hoogstens zeven dagen; 1° naissains : escargots âgés de sept jours au plus;
2° juvenielen : slakken van één tot zes weken; 2° juvéniles : escargots âgés d'une à six semaines;
3° vetgemeste slakken : slakken ouder dan zes weken; 3° escargots en engraissement : escargots âgés de plus de six
4° nursery : het gebouw of het park waar de infantielen en juvenielen semaines; 4° nursery : le bâtiment ou le parc où se déroule la production des
geproduceerd worden; naissains et des juvéniles;
5° hibernerende slakken : gesluierde of van een deksel voorziene 5° escargots en hibernation : des escargots voilés ou operculés qui
slakken die gedurende de winterperiode in de vetmestingsparken of in durant la période hivernale restent présents au sein des parcs
een geklimatiseerde kamer verblijven; d'engraissement ou dans une chambre climatisée;
6° sanitaire leegstand : de handeling die bestaat in : 6° le vide sanitaire : l'opération qui comprend :
a) het verwijderen van alle dieren en ledige schelpen op de bodem van a) le ramassage de tous les animaux ainsi que de toutes les coquilles
de vetmestingsparken; vides à la surface du sol des parcs d'engraissement;
b) een bodembehandeling d.m.v. één of meer producten bedoeld in b) un traitement du sol à l'aide d'un ou de plusieurs produits énoncés
bijlage II. en annexe II.
Afdeling 2. - Vetmestingsparken Section 2. - Parcs d'engraissement

Art. 5.De gezamenlijke moederdieren worden bij erkende producenten

Art. 5.Au démarrage de l'activité, la totalité des reproducteurs est

gekocht. Het merendeel van de moederdieren worden vervolgens acquise chez des producteurs confirmés. Ensuite, les reproducteurs
geselecteerd in de parken van het bedrijf, met uitzondering van de sont en majorité sélectionnés dans les parcs de l'exploitation à
hoeveelheden gekocht om het genenbestand van de populaties te l'exception de quantités acquises pour renouveler le patrimoine
hernieuwen en beperkt tot : génétique des populations et limitées comme suit :
- H. aspersa zes moederdieren/per jaar per m2 vetmestingspark - H. aspersa - six reproducteurs/par an au mètre carré de parc
- H. pomatia acht moederdieren/per jaar per m2 vetmestingspark. d'engraissement; - H. pomatia - huit reproducteurs/par an au mètre carré de parc
Moederdieren mogen slechts bijkomend worden aangekocht in geval van d'engraissement. Les achats supplémentaires de reproducteurs ne sont permis qu'en
behoorlijk vastgestelde sterfte of van bevestigde zwakheden van de considération de mortalités dûment constatées ou de défaillances
populaties op het gebied van de voortplantingscapaciteiten. avérées des facultés reproductives des populations.

Art. 6.De vetmestingen worden doorgevoerd in openluchtparken, type «

Art. 6.Les engraissements sont réalisés en parcs extérieurs de type «

kweekbak », « tunnelserre » of « open park ». couche », « serre tunnel » ou « parc ouvert ».

Art. 7.De grondstoffen voor de vervaardiging van kleefwanden, m.i.v.

Art. 7.La matière première entrant dans la composition des parois de

de voerbakken en van alle wanden in contact met de slakken, worden collage, en ce compris les mangeoires et toutes les parois en contact
omschreven in de lijst van bijlage I. avec les escargots, sont décrites dans la liste de l'annexe I.

Art. 8.Voor elk vetmestingspark houdt de producent een fokboekje met

Art. 8.Pour chaque parc d'engraissement, le producteur tient à jour

de volgende gegevens : un carnet d'élevage. Il comprend les données suivantes :
1° parknummer; 1° numéro de parc;
2° data waarop de slakken in de vetmestingsparken worden overgebracht; 2° dates de mise en charge;
3° overgebrachte hoeveelheden in kg per m2 park of in geschat aantal 3° quantités mises en charge en kilo par mètre carré de parc ou en
slakken; nombre estimé d'escargots;
4° profylactische behandelingen (data, aard, dosissen); 4° traitements prophylactiques (dates, natures, doses);
5° monsternemingen (data, hoeveelheden, gronden); 5° prélèvements (dates, quantités, motifs);
6° sanitaire behandelingen van het park (data, aard, dosissen). 6° traitements sanitaires du parc (dates, natures, doses).

Art. 9.Voor elke eerste overbrenging van de slakken in een park wordt

Art. 9.Avant toute première mise en charge d'un parc, le sol est

de grond ingezaaid met pieren « Esenia fetida » die er de hele ensemencé en vers « Esenia fetida » qui restent présents pendant toute
mestduur blijven. la durée d'engraissement.

Art. 10.De overbrenging is de handeling waarbij de infantielen,

Art. 10.La mise en charge est l'opération par laquelle des naissains,

juvenielen en hibernerende slakken, met uitzondering van elk ander des juvéniles et des escargots d'hibernation, à l'exclusion de tout
levend materiaal, in vetmestingsparken worden ingevoerd. De slakken autre matériel vivant, sont introduits au sein des parcs
worden overgebracht aan het begin van het seizoen en uiterlijk 15 mei. d'engraissement. Elle a lieu en début de saison et au plus tard le 15
Als het materiaal afkomstig is van andere bedrijven, moet voor elke mai. Si le matériel provient d'exploitations externes, les livraisons
levering binnen acht dagen een document aan de keuringsdienst worden font l'objet d'un document transmis à l'organisme certificateur dans
overgemaakt. les huit jours.

Art. 11.De slakken worden overgebracht met inachtneming van de

Art. 11.Lors de la mise en charge, la densité de départ est répartie

volgende dichtheid : comme suit :
1° maximum 50 g infantielen per m2 vetmestingspark; 1° maximum cinq grammes de naissains par mètre carré de parc
d'engraissement;
2° maximum 50 g juvenielen per m2 vetmestingspark. 2° maximum cinq cents grammes de juvéniles par mètre carré de parc

Art. 12.De maximale slakkendichtheid gedurende de vetmesting bedraagt

d'engraissement.

Art. 12.La densité maximale d'escargots en cours d'engraissement est

4 kg per m2 vetmestingspark. de quatre kilos par mètre carré de parc d'engraissement.

Art. 13.De bodem waarop wordt vetgemest is niet-korstig en met lage

Art. 13.Le sol sur lequel est pratiqué l'engraissement, à l'exception

vegetatie bedekt, met uitzondering van de toegangswegen. des chemins d'accès, est non croûteux et recouvert de végétation basse.
De directe omgeving van de parken wordt schoon gehouden en de Les abords des parcs sont maintenus propres et la végétation est
vegetatie gewied over een breedte van minimum 50 cm rondom elk park. supprimée sur une largeur d'au moins un demi mètre autour du parc.
Herbiciden moeten systemisch en vluchtig zijn en door bladeren En cas d'utilisation d'un produit herbicide, il est de type systémique
geabsorbeerd kunnen worden. à absorption foliaire et non rémanent.
Afdeling 3. - Sanitaire behandelingen Section 3. - Traitements sanitaires

Art. 14.De vetmestingsparken worden slechts behandeld met producten

Art. 14.Les parcs d'engraissement sont traités uniquement à l'aide de

die de in de lijst van bijlage II bedoelde actieve stoffen bevatten en produits à base des substances actives de la liste de l'annexe II et
die voor dit soort behandeling erkend zijn. agréés pour ce type de traitement.

Art. 15.Na éénentwintig maanden vetmesting wordt gedurende drie

Art. 15.Après vingt et un mois d'engraissement, un vide sanitaire de

trois mois est observé dans chaque parc d'engraissement.
maanden in elk vetmestingspark een sanitaire leegstand in acht genomen. En ce qui concerne la nursery et les locaux d'hibernation, ils sont
De nursery en de hibernatie-lokalen worden ten minste één keer per désinfectés à l'aide d'une solution à base de chlore actif ou de
jaar ontsmet met een oplossing die actief chloor of formol bevat. formol au moins une fois l'an.

Art. 16.Gedurende de vetmesting is elke systematische profylactische

Art. 16.Tout traitement prophylactique systématique en cours

behandeling verboden. d'engraissement est interdit.

Art. 17.Besmette bedrijven die meer dan 40 % van de slakken

Art. 17.Des pertes supérieures à 40 % entraînent irrémédiablement le

verliezen, worden onherroepelijk buiten gebruik gesteld. Derhalve déclassement des sites infectés. Une désinfection et un nettoyage
moeten ze worden ontsmet en volledig gereinigd met producten complet des sites infectés sont dès lors appliqués à l'aide de
bevattende actieve stoffen bedoeld in de lijst van bijlage II, waarna produits à base des substances actives de la liste de l'annexe II et
een sanitaire leegstand van dertig dagen in acht wordt genomen vóór sont suivis d'un vide sanitaire de trente jours, avant toute nouvelle
elke nieuwe slakkenintroductie. mise en charge.
Afdeling 4. - Voedering Section 4. - Alimentation

Art. 18.Er worden achtereenvolgens twee voedermethodes toegepast, met

Art. 18.Deux formules alimentaires sont appliquées successivement et

name over de volgende periodes : correspondent aux deux périodes suivantes :
1° beginperiode, vanaf de geboorte tot en met de zesde week; 1° période de démarrage comptée de la naissance à la sixième semaine incluse;
2° vetmestingsperiode, vanaf de zevende week. 2° période d'engraissement, à compter de la septième semaine.
De volledige lijst van de grondstoffen voor de bereiding van de La liste positive des matières premières entrant dans la confection
voedingsmiddelen en de aanwijzingen betreffende additieven en des aliments ainsi que les indications relatives aux additifs et
bijproducten staan in bijlage III vermeld. compléments constitue l'annexe III.

Art. 19.De samenstelling van de rantsoenen, met inbegrip van de

Art. 19.La composition des rations, en ce compris les formules de

fabricageformules, wordt meegedeeld aan de keuringsdienst. fabrication, est communiquée à l'organisme certificateur.
HOOFDSTUK IV. - Het broeien CHAPITRE IV. - Echaudage
Afdeling 1. - Het oprapen Section 1. - Ramassage

Art. 20.De slakken mogen met het oog op het broeien worden opgeraapt

Art. 20.Le ramassage des escargots en vue de l'échaudage est autorisé

wanneer ze de vereiste leeftijd hebben bereikt, wat bepaald wordt op lorsque l'animal a atteint une maturité suffisante définie suivant les
grond van de in bijlage IV bedoelde grootten. calibres décrits en annexe IV.

Art. 21.De slakken worden gereinigd om de overtollige aarde weg te

Art. 21.Les escargots sont nettoyés pour enlever les excédents de

nemen. Ze worden gedurende minimum zesennegentig uur in kisten gelegd terre. Ils sont mis à jeun dans des caisses pendant une durée minimale
zonder enige vorm van voedering. De identiteit van de producent, het de nonante-six heures. L'identification du producteur, le numéro des
nummer van de vetmestingsparken en de oprapingsdatum worden per pakket parcs d'engraissement et la date de ramassage sont indiqués par lot de
vermeld. ramassage.
Afdeling 2. - Het broeien Section 2. - Echaudage

Art. 22.De dieren worden gedurende minimum drie minuten met al dan

Art. 22.L'échaudage des animaux s'effectue à l'eau bouillante

niet gezouten kokend water gebroeid nadat het water opnieuw aan de additionnée ou non de sel pendant trois minutes minimum après retour
kook is geraakt. Deze handeling mag slechts worden verricht als de de l'ébullition. Cette opération ne peut être réalisée que si les
dieren een schelp hebben. animaux sont encoquillés.

Art. 23.Na het broeien worden de schelpen verwijderd en het vlees

Art. 23.Après l'échaudage, on procède au décoquillage et au parage

opgemaakt : des chairs :
Er zijn drie fasen : Les étapes sont :
1° het verwijderen van de schelpen om het vlees heel te houden; 1° décoquillage de façon à conserver la chair entière;
2° het verwijderen van de hepatopancreas, vereist voor de 2° l'ablation de l'hépatopancréas, obligatoire chez les escargots de
wijngaardslakken, maar niet verplicht voor de andere diersoorten; Bourgogne, facultative chez les autres espèces;
3° het reinigen van het vlees met water en grof zout om het slijm te verwijderen. 3° le lavage des chairs à l'eau et au gros sel pour enlever le mucus.
Afdeling 3. - Bewaring vóór de bereiding Section 3. - Stockage avant préparation

Art. 24.Vóór hun bereiding worden de slakken :

Art. 24.Les escargots en attente de préparation sont :

1° hetzij gedurende maximum achtenveertig uur bewaard bij een 1° soit stockés à une température comprise entre zéro et quatre degrés
temperatuur tussen nul en vier graden; centigrades pendant quarante-huit heures au maximum;
2° hetzij diepgevroren bij een temperatuur lager dan of gelijk aan 2° soit surgelés à une température inférieure ou égale à moins
achttien graden onder nul. dix-huit degrés centigrades.
Ze worden diepgevroren in een snelle industriediepvriezer. La surgélation est réalisée à l'aide d'un surgélateur rapide de type
De datum van het diepvriezen of van de bewaring wordt op de verpakking industriel. La date de surgélation ou de stockage est mentionnée sur le
vermeld. conditionnement.
HOOFDSTUK V. - Bereiding CHAPITRE V. - Préparation
Afdeling 1. - Court-bouillon Section 1. - Préparation au court-bouillon

Art. 25.De verse of diepgevroren slakken worden in een court-bouillon

Art. 25.Les escargots frais ou surgelés, sont cuits au

gekookt. Bijlage V bevat de volledige lijst van de ingrediënten die court-bouillon. L'annexe V donne la liste exhaustive des ingrédients
voor de bereiding van de court-bouillon kunnen worden gebruikt. qui peuvent être utilisés dans la composition du court-bouillon.
Afdeling 2. - Sterilisatie Section 2. - Stérilisation

Art. 26.De steriliseerbokalen zijn bestemd voor de bewaring van hele

Art. 26.Le contenu des bocaux destinés à la stérilisation est composé

slakken in een oplossing met court-bouillon als basisingrediënt. d'escargots entiers et d'une solution à base de court-bouillon.

Art. 27.Bij de sterilisatie moet de minimale temperatuur gedurende

Art. 27.Les normes de stérilisation à respecter sont une température

twintig minuten op honderd drieëntwintig graden worden gehouden. minimale de cent vingt-trois degrés centigrades pendant vingt minutes.
Afdeling 3. - Bereiding « à la Bourguignonne » Section 3. - Préparation à la Bourguignonne

Art. 28.De bereiding « à la Bourguignonne » bestaat in het vullen van

Art. 28.La préparation à la Bourguignonne consiste en le

de schelp met een mengsel van slakkevlees en van zogenaamde « à la ré-encoquillage de chair d'escargot avec une farce au beurre dit à la
Bourguignonne » boter, waarvan de ingrediënten en de proporties in Bourguignonne dont les ingrédients et les proportions sont repris en
bijlage VI vermeld staan. annexe VI.

Art. 29.Voor het vullen mogen uitsluitend schelpen van de diersoort

Art. 29.L'encoquillage se fait exclusivement dans une coquille

of eetbare pasteideegschelpen worden gebruikt. correspondant à l'espèce, ou dans une coquille comestible en pâte
Afdeling 4. - Vervoer, bewaring en uiterste houdbaarheidsdatum van de bereide slakken cuite.Section 4. - Transport, stockage et péremption des escargots préparés

Art. 30.De handelingen betreffende het in de verkoop brengen,

Art. 30.Les opérations de mise en vente, en ce compris l'entreposage,

bewaring, vervoer en uitstalling inbegrepen, worden verricht met le transport et l'étalage, sont effectuées en respectant les règles de
inachtneming van de in bijlage VII vermelde hygiënevoorschriften, bonnes pratiques en matière d'hygiène et de maintien continu de la
waarbij de werking van de koelketen niet onderbroken mag worden. chaîne du froid, reprises en annexe VII.
HOOFDSTUK VI. - Het in de handel brengen CHAPITRE VI. - Commercialisation

Art. 31.In het kader van het kwaliteitslabel worden de « Escargots

Art. 31.Les « Escargots fermiers » commercialisés dans le cadre du

fermiers » als volgt in de handel gebracht : hetzij gebroeid, hetzij label de qualité sont présentés soit échaudés, soit cuits au
in een court-bouillon gekookt of nog « à la Bourguignonne » bereid. court-bouillon, soit préparés à la Bourguignonne.

Art. 32.Gedurende de afzet wordt de verpakking van de in de handel

Art. 32.Tout au long de la chaîne de commercialisation, les escargots

gebrachte slakken of porties verzegeld en gemarkeerd met het teken van ou portions présentés à la vente portent un scellé frappé du signe
de certificering. De verzegeling wordt zodanig aangebracht dat de distinctif de la certification, apposé de telle sorte qu'il soit
zegel vernietigd wordt bij het openen van de verpakking. détruit après ouverture du contenant.

Art. 33.Onverminderd de vigerende reglementaire bepalingen moet het

Art. 33.Sans préjudice des dispositions réglementaires en vigueur,

etiket van de voorverpakte bereide slakken de volgende gegevens l'étiquetage des escargots préparés présentés sous forme préemballée,
vermelden : comporte les mentions obligatoires suivantes :
1° de verkoopbenaming met het type bereiding (gebroeid, in een 1° la dénomination de vente comprenant le type de préparation :
court-bouillon gekookt of « à la Bourguignonne » bereid), alsmede een (échaudé, au court-bouillon ou à la Bourguignonne) complétées par un
beschrijving van de fysische staat of van de specifieke behandeling qualificatif décrivant l'état physique ou le traitement spécifique
die de slakken hebben ondergaan); subi par la denrée);
2° de totale voor consumptie geschikte netto massa, d.w.z. de 2° la masse nette totale consommable, c'est-à-dire la masse de chair
hoeveelheid vlees en vulling; et de farce;
3° de grootte; 3° le calibre;
4° het aantal verpakte stukken of eenheden; 4° le nombre de pièces ou unités contenues dans le conditionnement;
5° de wetenschappelijke naam van de slak; 5° le nom scientifique de l'escargot;
6° de ingrediëntenlijst; 6° la liste des ingrédients;
7° de uiterste houdbaarheidsdatum. 7° la date de péremption.

Art. 34.De illustraties op de verpakking geven een nauwkeurig beeld

Art. 34.Les illustrations sur le conditionnement veillent à une

van het verpakte type slak. représentation fidèle de l'espèce d'escargot correspondante.
HOOFDSTUK VII. - Toezicht en slotbepalingen CHAPITRE VII. - Contrôle et dispositions finales

Art. 35.Het gezamenlijke toezicht wordt uitgeoefend door de

Art. 35.L'organisme certificateur maîtrise toute la filière de

keuringsdienst. Daartoe moet hij overeenkomsten laten ondertekenen en contrôle. Il lui appartient à cet effet de faire signer des
aan de norm EN 45011 voldoen. conventions et d'être accrédité à la norme EN 45011.

Art. 36.Het kostenbedrag dat de keuringsdienst bij de producenten mag

Art. 36.Le montant des frais que l'organisme certificateur est

invorderen, wordt bepaald als volgt : autorisé à percevoir auprès des producteurs est fixé comme suit :
1° een jaarlijkse vergoeding van vijf duizend vijftig frank die moet 1° une redevance annuelle de cinq mille cinquante francs payable à
worden betaald bij de aanvraag van het kwaliteitslabel door de l'inscription de l'exploitant comme adhérent au Label de Qualité et
exploitant en vervolgens elk jaar op dezelfde datum; tous les ans à la même date;
2° een vergoeding van twintig centiemen per gecertificeerde en onder 2° une redevance de vingt centimes par escargot certifié et vendu sous
le Label de Qualité.
het kwaliteitslabel verkochte slak.

Art. 37.Les dispositions qui modifieraient, complèteraient ou

Art. 37.De bepalingen die de in artikel 35 bedoelde handelingen

remplaceraient la norme visée à l'article 35 seront applicables de
zouden wijzigen, aanvullen of vervangen, zullen van rechtswege
toepasselijk zijn. plein droit.

Art. 38.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

Art. 38.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 9 juli 1998. Namur, le 9 juillet 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture,
G. LUTGEN G. LUTGEN
Bijlage I Annexe 1
Volledige lijst van de grondstoffen die worden gebruikt voor de Liste exhaustive des matières premières entrant dans la composition
vervaardiging van kleefwanden : des parois de collage :
- Niet-behandeld plantaardig materiaal (zagerijhout, bamboe) - Matériel végétal non traité (bois de scierie, bambous)
- Plastic materialen - Matériaux plastiques
- Terracotta - Terre cuite
- Niet-vezelachtig cement - Ciment non fibreux
- Verzinkte materialen - Matériaux galvanisés
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
9 juli 1998 tot toekenning van de benaming « Label de Qualité - Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juillet
Escargot fermier ». 1998 relatif à l'attribution du label de qualité « Escargot fermier ».
Namen, 9 juli 1998. Namur, le 9 juillet 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture,
G. LUTGEN G. LUTGEN
Bijlage II Annexe II
Volledige lijst van de actieve stoffen die worden gebruikt in de Liste exhaustive des matières actives utilisées dans le traitement des
behandeling van de vetmestingsparken : parcs d'engraissement :
- Cyaanamide - Cyanamide
- Calciumcyaanamide - Cyanamide calcique
- Deltamethrin - Delthaméthrine
- Pyrethrinen - Pyrèthrines
- Pyrethrum - Pyrèthre
- Dazomet - Dazomet
- Formaldehyde - Formaldéhyde
- Ongebluste kalk - Chaux vive
- Metaethanal - Métaldéhyde
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
9 juli 1998 tot toekenning van de benaming « Label de Qualité - Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juillet
Escargot fermier ». 1998 relatif à l'attribution du label de qualité « Escargot fermier ».
Namen, 9 juli 1998. Namur, le 9 juillet 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture,
G. LUTGEN G. LUTGEN
Bijlage III Annexe III
Volledige lijst van de grondstoffen die worden gebruikt voor de Liste exhaustive des matières premières entrant dans la composition de
productie van het voedsel « Escargots fermiers » : l'aliment « Escargots fermiers » :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
9 juli 1998 tot toekenning van de benaming « Label de Qualité - Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juillet
Escargot fermier ». 1998 relatif à l'attribution du label de qualité « Escargot fermier ».
Namen, 9 juli 1998. Namur, le 9 juillet 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture,
G. LUTGEN G. LUTGEN
Bijlage IV Annexe IV
Slakkengrootte Calibre des escargots
Petit-Gris Petit-Gris
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
9 juli 1998 tot toekenning van de benaming « Label de Qualité - Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juillet
Escargot fermier ». 1998 relatif à l'attribution du label de qualité « Escargot fermier ».
Namen, 9 juli 1998. Namur, le 9 juillet 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture,
G. LUTGEN G. LUTGEN
Bijlage V Annexe V
Volledige lijst van de ingrediënten voor de bereiding van de Liste exhaustive des matières premières entrant dans la composition du
court-bouillon waarin de slakken worden gekookt : court-bouillon de cuisson des escargots :
- Water - Eau
- Witte wijn - Vin blanc
- Uien - Oignons
- Wortels - Carottes
- Prei - Poireaux
- Selderij - Céleri
- Peterselie - Persil
- Citroen - Citron
- Kruidnagels - Clous de girofle
- Kruiden en natuurlijke aromaten - Epices et aromates naturels
- Zout - Sel
- Peper - Poivre
Alleen verse of bevroren groenten zijn toegelaten. Seuls les légumes à l'état frais ou congelé sont autorisés.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
9 juli 1998 tot toekenning van de benaming « Label de Qualité - Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juillet
Escargot fermier ». 1998 relatif à l'attribution du label de qualité « Escargot fermier ».
Namen, 9 juli 1998. Namur, le 9 juillet 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture,
G. LUTGEN G. LUTGEN
Bijlage VI Annexe VI
Volledige lijst van de ingrediënten van de zogenaamde « à la Liste exhaustive des matières premières entrant dans la composition du
Bourguignonne » boter : beurre dit à la Bourguignonne :
- Gekoelde gepasteuriseerde boter (maximum 85 % van het vullingsgewicht) - Beurre pasteurisé réfrigéré (maximum 85 % en poids de la farce)
- Sjalotten - Echalotes
- Look - Ail
- Peterselie - Persil
- Kervel - Cerfeuil
- Bieslook - Ciboulette
- Tuinkruiden - Fines herbes
- Paddestoelen - Champignons
- Zout - Sel
- Peper - Poivre
- Witte wijn - Vin Blanc
Alleen verse of bevroren groenten zijn toegelaten. Seuls les légumes à l'état frais ou congelé sont autorisés.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
9 juli 1998 tot toekenning van de benaming « Label de Qualité - Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juillet
Escargot fermier ». 1998 relatif à l'attribution de label du qualité « Escargot fermier ».
Namen, 9 juli 1998. Namur, le 9 juillet 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture,
G. LUTGEN G. LUTGEN
Bijlage VII Annexe VII
De criteria i.v.m. de temperatuur, de bewaring, het vervoer en de Les critères de température, de stockage, de transport et de délai de
uiterste houdbaarheidsdatum van de bereide slakken zijn de volgende : péremption des escargots préparés suivant leur forme de commercialisation sont les suivants :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Namen, 9 juli 1998. Namur, le 9 juillet 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture,
G. LUTGEN G. LUTGEN
Bijlage VIII Annexe VIII
Minimaal plan van toezicht
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Plan minimum de contrôle
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Pour la consultation du tableau, voir image
9 juli 1998 tot toekenning van de benaming « Label de Qualité - Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juillet
Escargot fermier ». 1998 relatif à l'attribution du label de qualité « Escargot fermier ».
Namen, 9 juli 1998. Namur, le 9 juillet 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture,
G. LUTGEN G. LUTGEN
^