Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 09/07/1998
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de documenten die gebruikt moeten worden en van de vergoeding die geëist kan worden in uitvoering van het decreet van 30 maart 1995 betreffende de openbaarheid van bestuur "
Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de documenten die gebruikt moeten worden en van de vergoeding die geëist kan worden in uitvoering van het decreet van 30 maart 1995 betreffende de openbaarheid van bestuur Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modèles de documents à utiliser et le montant de la rétribution à réclamer en exécution du décret du 30 mars 1995 relatif à la publicité de l'administration
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
9 JULI 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de 9 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modèles de
documenten die gebruikt moeten worden en van de vergoeding die geëist documents à utiliser et le montant de la rétribution à réclamer en
kan worden in uitvoering van het decreet van 30 maart 1995 betreffende exécution du décret du 30 mars 1995 relatif à la publicité de
de openbaarheid van bestuur l'administration
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 30 maart 1995 betreffende de openbaarheid van Vu le décret du 30 mars 1995 relatif à la publicité de
bestuur, inzonderheid op artikel 4, § 2; l'administration, notamment l'article 4, § 2;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 oktober 1997; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er octobre 1997;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 8 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 octobre 1997;
oktober 1997;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la
Ambtenarenzaken, Fonction publique,
Besluit : Arrête :

Article 1er.Les documents à utiliser par les autorités

Artikel 1.De documenten die de bestuursorganen gebruiken bij de

administratives régionales dans le cadre de l'application du chapitre
toepassing van hoofdstuk III van het decreet van 30 maart 1995 III du décret du 30 mars 1995 relatif à la publicité de
betreffende de openbaarheid van bestuur, moeten overeenstemmen met de l'administration sont établis conformément aux modèles figurant aux
formulieren die in de bijlagen I tot V opgenomen zijn. annexes I à V.

Art. 2.Als het totaalbedrag van de vergoeding niet hoger is dan 100

Art. 2.Lorsque le montant total de la rétribution ne dépasse pas 100

BEF, wordt ze niet opgeëist door het gewestelijke bestuursorgaan. francs, celle-ci n'est pas réclamée par l'autorité administrative régionale.
In geval van verzending van het bestuursdocument worden de Les frais d'envoi sont pris en considération pour le calcul de ce
verzendingskosten bij dat bedrag ingerekend. montant lorsque le demandeur sollicite l'envoi du document
administratif.

Art. 3.Le montant de la rétribution visée à l'article 3, alinéa 2 et

Art. 3.De in artikel 3, tweede lid, en in artikel 4, § 2, van dit

à l'article 4, § 2 du même décret en contrepartie de la délivrance
decreet bedoelde vergoeding voor afschriften van bestuursdocumenten d'une copie d'un document administratif est fixé sur la base des
wordt vastgesteld op basis van de volgende tarieven : tarifs suivants :
1° wit papier en zwarte druk formaat A4 : 6 BEF per bladzijde; 1° papier blanc et impression noire format A4 : 6 francs par page;
2° wit papier en zwarte druk formaat A3 : 7 BEF per bladzijde; 2° papier blanc et impression noire format A3 : 7 francs par page;
3° wit papier en kleurdruk formaat A4 : 25 BEF per bladzijde; 3° papier blanc et impression en couleur format A4 : 25 francs par
4° wit papier en kleurdruk formaat A3 : 42 BEF per bladzijde; page; 4° papier blanc et impression en couleur format A3 : 42 francs par page;
5° plan op wit papier en zwarte druk van 90 cm op 1 m : 37 BEF per 5° plan sur papier blanc et impression noire de 90 cm sur 1 m : 37
plan; francs par plan;
6° verzendingskosten : volgens de geldende posttarieven. 6° frais d'envoi : conformément aux tarifs postaux en vigueur.

Art. 4.De vergoeding moet voor de verzending van de gewenste

Art. 4.La rétribution est payée, par virement ou versement,

afschriften per overschrijving of storting worden betaald. préalablement à la transmission des copies demandées.

Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken is bevoegd om :

Art. 5.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions

1° wijzigingen aan te brengen in de formulieren die in de bijlagen I tot V opgenomen zijn; est habilité : 1° à modifier les modèles des documents figurant aux annexes I à V;
2° de in artikel 3, 1° tot 5°, bedoelde tarieven te wijzigen; 2° à modifier les tarifs visés à l'article 3, 1° à 5°;
3° de tarieven vast te stellen voor een afschrift van een 3° à fixer les tarifs applicables relatifs au montant de la
bestuursdocument waarvan het formaat of de drager niet voorkomt in rétribution qui peut être exigée en contrepartie d'une copie de
document administratif d'un format ou sur un support non visés à
artikel 3, 1° tot 5°. l'article 3, 1° à 5°.

Art. 6.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

Art. 6.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Namen, 9 juli 1998. Namur, le 9 juillet 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
B. ANSELME B. ANSELME
Bijlage I Datum (X)... BETREFT :Aanvraag om inlichtingen over (X)...(voorwerp) Toestemming Uw brief betreffende een aanvraag om inzage van het (de) in rubriek bedoelde bestuursdocument(en) is mij op (X)...(datum) toegekomen. (XX) 1. U mag het (de) gewenste document(en) vanaf (X)...(datum) gratis ter plaatse inzien bij de Directie (X)...(adres) op (X)...(dag en uur). Voor nadere uitleg kunt u terecht bij de heer/Mevrouw (X)...(personalia). (XX) 2. U mag het (de) gewenste document(en) ter plaatse inzien na afspraak met de heer/Mevr. (X)...(personalia). Voor nadere uitleg kunt u eveneens terecht bij voornoemde persoon. (XX) 3. Afschriften van de (het) gewenste document(en) zijn verkrijgbaar tegen betaling van een vergoeding d.m.v. het bijgaande overschrijvingsformulier. De vergoeding bedraagt (X)...BEF, verzendingskosten inbegrepen, en (X)...BEF, verzendingskosten niet inbegrepen. In het laatste geval moet u het (de) afschrift(en) zelf afhalen bij bovenvermelde Directie. De vergoeding wordt in de bijgaande afrekening gedetailleerd. Voor een afschrift van een gedeelte van het (de) document(en) kunt u terecht bij dezelfde Directie. (XX) 4. Het (de) gewenste document(en) is (zijn) beschermd door het auteursrecht. Een mededeling d.m.v. een afschrift is slechts mogelijk met de voorafgaande toestemming van de auteur of van de persoon aan wie zijn rechten zijn overgedragen. Om de toestemming te vragen van de auteur of van de persoon aan wie zijn rechten zijn overgedragen, kunt u terecht bij... (adres) (X)...(personalia). Annexe I Date (x)...... OBJET : Demande d'information relative à (X)... (objet) Autorisation Votre lettre relative à une demande d'accès au ou aux documents administratifs visés sous rubrique m'est bien parvenue en date du (X).... (date) (XX) 1. Le ou les documents demandés pourront être consultés sur place gratuitement à partir du (X)... (date) auprès de la Direction (X)... (adresse) les (X)... (jours et heures). Vous pouvez obtenir toutes explications à ce sujet auprès de Monsieur/Madame (X)... (coordonnées). (XX) 2. Vous pouvez consulter sur place le ou les documents demandés en prenant rendez-vous auprès de Monsieur/Madame (X)... (coordonnées). Vous pouvez également obtenir toutes explications à ce sujet auprès de la personne susvisée. (XX) 3. Dans le cas où vous souhaitez une ou des copies du ou des documents demandés, elles vous seront transmises dès réception du paiement d'une rétribution effectué au moyen de la formule de virement qui figure en annexe de la présente. Le montant de la rétribution s'élève à (X)... francs belges, frais d'envoi compris, et à (X)...... francs belges, frais d'envoi non compris. Dans ce dernier cas, il vous faudra retirer la ou les copies auprès de la Direction susvisée. Le détail de cette rétribution figure dans le décompte ci-joint. Si vous souhaitez obtenir une copie d'une partie du ou des documents, il vous est possible de contacter la même Direction. (XX) 4. Le ou les documents demandés sont protégés par le droit d'auteur. Une communication sous forme de copie n'est permise que moyennant l'autorisation de l'auteur ou de la personne à laquelle les droits de celui-ci ont été transmis. Il vous est loisible de contacter l'auteur ou la personne à laquelle les droits de celui-ci ont été transmis à l'adresse suivante (x)... (coordonnées) pour solliciter son autorisation.
(X)...(handtekening) (X)... (signature)
_______ _______
Notas Notes
(X) : in te vullen (XX) : schrappen wat niet past Voorschriften om beroep in te stellen Het bestuursorgaan beschikt over dertig dagen vanaf de ontvangst van uw aanvraag om u een antwoord te geven. Als het binnen die termijn geen antwoord geeft, wordt uw aanvraag geacht verworpen te zijn. Als uw aanvraag verworpen wordt of als u moeilijkheden ondervindt om een bestuursdocument te verkrijgen, kunt u het bestuursorgaan erom verzoeken uw aanvraag opnieuw te onderzoeken en tevens advies vragen aan de Waalse commissie voor inzage van bestuursdocumenten, waarvan de (X) : à compléter (XX) : biffer la mention inutile MODALITES DE RECOURS L'autorité administrative a trente jours à partir de la réception de votre demande pour vous répondre. Si elle ne le fait pas dans ce délai, vous devez considérer que votre demande est rejetée. En cas de rejet ou dans la mesure où vous rencontrez des difficultés pour obtenir la communication d'un document administratif, vous pouvez adresser à l'autorité administrative une demande de reconsidération et en même temps, vous pouvez demander un avis à la Commission d'accès aux documents administratifs pour la Région wallonne dont le siège est
zetel gevestigd is te [...]. sis [...].
De Commissie moet het bestuursorgaan advies geven binnen dertig dagen La Commission doit transmettre son avis à l'autorité administrative
vanaf de ontvangst van uw adviesaanvraag. dans les trente jours de la réception de votre demande d'avis.
Om u een antwoord te geven beschikt het bestuursorgaan over 15 dagen L'autorité administrative dispose alors de 15 jours pour vous répondre
vanaf de ontvangst van het advies of vanaf de datum waarop het advies à partir de la réception de l'avis ou de la date à laquelle cet avis
gegeven moet worden (30 dagen). Als u na afloop van die termijn geen devait être rendu (30 jours). Si vous ne recevez pas de réponse de
antwoord van het bestuursorgaan hebt ontvangen, wordt uw aanvraag l'autorité administrative passé ces délais, vous devez considérer que
geacht verworpen te zijn. votre demande est rejetée.
Deze beslissing is vatbaar voor een beroep bij de afdeling Vous pouvez introduire un recours contre cette décision devant la
administratie van de Raad van State. section d'administration du Conseil d'Etat.
Decreet van 30 maart 1995 betreffende de openbaarheid van bestuur Décret du 30 mars 1995 relatif à la publicité de l'administration

Art. 6.(...)

Art. 6.(...)

§ 5. Als het gewestelijke bestuursorgaan een aanvraag om inzage, § 5. L'autorité administrative régionale qui ne peut pas réserver de
uitleg of mededeling d.m.v. een afschrift van een bestuursdocument suite immédiate à une demande de consultation, d'explication ou de
niet onmiddellijk inwilligt of die aanvraag verwerpt, moet het de communication sous forme de copie d'un document administratif ou qui
redenen van het uitstel of de verwerping opgeven binnen dertig dagen la rejette communique les motifs de l'ajournement ou du rejet dans un
vanaf de ontvangst van de aanvraag. délai de trente jours de la réception de la demande.
Bij gebrek aan mededeling binnen de voorgeschreven termijn, wordt de En cas d'absence de communication dans le délai prescrit, la demande
aanvraag geacht verworpen te zijn. est réputée avoir été rejetée.

Art. 8.(...)

Art. 8.(...)

§ 2. Als de aanvrager moeilijkheden ondervindt m.b.t. de inzage of de § 2. Lorsque le demandeur rencontre des difficultés pour obtenir la
rechtzetting van een bestuursdocument overeenkomstig dit decreet, kan consultation ou la correction d'un document administratif en vertu du
hij het betrokken gewestelijke bestuursorgaan erom verzoeken zijn présent décret, il peut adresser à l'autorité administrative régionale
aanvraag opnieuw te onderzoeken. Tegelijkertijd verzoekt hij de concernée une demande de reconsidération. Au même moment, il demande à
Commissie om advies. la Commission d'émettre un avis.
De Commissie geeft de aanvrager en het betrokken gewestelijke La Commission communique son avis au demandeur et à l'autorité
bestuursorgaan advies binnen dertig dagen vanaf de ontvangst van de administrative régionale concernée dans les trente jours de la
aanvraag. Als het advies niet wordt uitgebracht binnen de réception de la demande. En cas d'absence de communication dans le
voorgeschreven termijn, wordt het niet in aanmerking genomen. délai prescrit, l'avis est négligé.
Het gewestelijke bestuursorgaan deelt haar beslissing tot goedkeuring L'autorité administrative régionale communique sa décision
of verwerping van de aanvraag om heronderzoek mee aan de aanvrager d'approbation ou de refus de la demande de reconsidération au
binnen vijftien dagen vanaf de ontvangst van het advies of na afloop demandeur, dans un délai de quinze jours de la réception de l'avis ou
van de voor de mededeling van het advies voorgeschreven termijn. de l'écoulement du délai dans lequel l'avis devait être communiqué.
Als het advies niet wordt uitgebracht binnen de voorgeschreven En cas d'absence de communication dans le délai prescrit, l'autorité
termijn, wordt de aanvraag geacht verworpen te zijn. est réputée avoir rejeté la demande.
De aanvrager kan een beroep instellen tegen die beslissing Le demandeur peut introduire un recours contre cette décision
overeenkomstig de wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij het conformément aux lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté
koninklijk besluit van 12 januari 1973. Bij het beroep bij de Raad van royal du 12 janvier 1973. Le recours devant le Conseil d'Etat est
State wordt in voorkomend geval het advies van de Commissie gevoegd. accompagné, le cas échéant, de l'avis de la Commission.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juillet
9 juli 1998 tot uitvoering van het decreet van 30 maart 1995 1998 portant exécution du décret du 30 mars 1995 relatif à la
betreffende de openbaarheid van bestuur. publicité de l'administration.
Namen, 9 juli 1998. Namur, le 9 juillet 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
B. ANSELME Bijlage II Datum(X) BETREFT :Aanvraag om inlichtingen over (X)...(voorwerp) Weigering Uw brief betreffende een aanvraag om inzage van het (de) in rubriek bedoelde bestuursdocument(en) is mij op (X)...(datum) toegekomen. De gewenste bestuursdocumenten kunnen u echter niet verschaft worden. De volgende wettelijke en/of decretale uitzondering(en) worden ingeroepen : (XX) |B(de aanvraag betreft één of meer documenten van persoonlijke aard waarvoor u geen belang doet blijken; |B( de aanvraag betreft een onafgemaakt of onvolledig bestuursdocument B. ANSELME Annexe II Date (X)..... OBJET : Demande d'information relative à (X)... (objet) Refus Votre lettre relative à une demande d'accès au ou aux documents administratifs visés sous rubrique m'est bien parvenue en date du (X)... Je vous informe que le ou les documents administratifs demandés ne pourront vous être communiqués. La ou les exceptions légales et/ou décrétales suivantes doivent être invoquées : (XX) |B(la demande concerne un ou des documents à caractère personnel pour lesquels vous ne justifiez pas d'un intérêt; |B(la demande concerne un document administratif dont la divulgation
waarvan de bekendmaking tot misverstanden kan leiden; peut être source de méprise, le document étant inachevé ou incomplet;
|B( de aanvraag betreft een advies of een opinie die vrijwillig en |B(la demande concerne un avis ou une opinion communiquée librement et
vertrouwelijk aan de overheid is meegedeeld; à titre confidentiel à l'autorité;
|B(de aanvraag is klaarblijkelijk onrechtmatig; |B(la demande est manifestement abusive;
|B(de aanvraag is klaarblijkelijk te vaag; |B(la demande est formulée de façon manifestement trop vague;
|B( de openbaarheid van het (de) bestuursdocument(en) is minder |B(l'intérêt de la publicité du ou des documents administratifs ne
belangrijk dan de bescherming van één van de volgende belangen : |B(de openbare veiligheid; |B(de vrijheid en de grondrechten van de burgers; |B(de opsporing of de vervolging van strafbare feiten; |B(de internationale betrekkingen van het Gewest of van België; |B(een economisch of financieel belang van het Gewest; |B(de openbare orde, de Staatsveiligheid of de Landsverdediging; |B(een federaal economisch of financieel belang, de munt of het openbaar krediet; |B(de vertrouwelijke aard van bedrijfs- of fabricagegegevens die aan het bestuursorgaan meegedeeld worden; |B( de bescherming van de identiteit van de persoon die het document vertrouwelijk heeft meegedeeld aan het bestuursorgaan om een strafbaar of vermoedelijk strafbaar feit aan te geven; |B(de bekendmaking van het (de) bestuursdocument(en) doet afbreuk aan : |B( het privé-leven, behalve als de betrokken persoon schriftelijk heeft ingestemd met de inzage of mededeling d.m.v. een afschrift; |B(een bij wet of decreet opgelegde geheimhouding; |B( het geheim van de beraadslagingen van de Federale of Gewestregering en van de verantwoordelijke overheden die onder het gezag van die Regeringen staan of met een gewestelijke of federale overheid verbonden zijn. De bovenvermelde uitzondering(en) wordt (worden) door de volgende redenen gewettigd : l'emporte pas sur la protection de l'un des intérêts suivants : |B(la sécurité de la population; |B(la liberté et les droits fondamentaux des administrés; |B(la recherche ou la poursuite de faits punissables; |B(les relations internationales de la Région ou de la Belgique; |B(un intérêt économique ou financier de la Région; |B(l'ordre public, la sûreté ou la défense nationale; |B(un intérêt économique ou financier fédéral, la monnaie ou le crédit public; |B(le caractère par nature confidentiel des informations d'entreprise ou de fabrication communiquées à l'autorité; |B( le secret de l'identité de la personne qui a communiqué le document ou l'information à l'autorité administrative à titre confidentiel pour dénoncer un fait punissable ou supposé tel; |B(la publication du ou des documents administratifs porte atteinte : |B( à la vie privée sauf si la personne concernée a préalablement donné son accord par écrit à la consultation ou à la communication sous forme de copie; |B(à une obligation de secret instaurée par une loi ou un décret; |B( au secret des délibérations du Gouvernement fédéral ou régional et des autorités responsables relevant de ces Gouvernements ou auxquelles une autorité régionale ou fédérale est associée. Les motifs suivants justifient la ou les exceptions susvisées :
(xxx) . . . . . (XXX) . . . . .
(X)...(handtekening) (X)... (signature)
_______ _______
Notas Notes
(X) : in te vullen (X) : à compléter
(XX) : de uitzondering(en) aanstippen (XXX) : zo nodig invullen Voorschriften om beroep in te stellen Het bestuursorgaan beschikt over dertig dagen vanaf de ontvangst van uw aanvraag om u een antwoord te geven. Als het binnen die termijn geen antwoord geeft, wordt uw aanvraag geacht verworpen te zijn. Als uw aanvraag verworpen wordt of als u moeilijkheden ondervindt om een bestuursdocument te verkrijgen, kunt u het bestuursorgaan erom verzoeken uw aanvraag opnieuw te onderzoeken en tevens advies vragen aan de Waalse commissie voor inzage van bestuursdocumenten, waarvan de (XX) : cocher la ou les exceptions (XXX) : à compléter si nécessaire MODALITES DE RECOURS L'autorité administrative a trente jours à partir de la réception de votre demande pour vous répondre. Si elle ne le fait pas dans ce délai, vous devez considérer que votre demande est rejetée. En cas de rejet ou dans la mesure où vous rencontrez des difficultés pour obtenir la communication d'un document administratif, vous pouvez adresser à l'autorité administrative une demande de reconsidération et en même temps, vous pouvez demander un avis à la Commission d'accès aux documents administratifs pour la Région wallonne dont le siège est
zetel gevestigd is te [...]. sis [...].
De Commissie moet het bestuursorgaan advies geven binnen dertig dagen La Commission doit transmettre son avis à l'autorité administrative
vanaf de ontvangst van uw adviesaanvraag. dans les trente jours de la réception de votre demande d'avis.
Om u een antwoord te geven, beschikt het bestuursorgaan over 15 dagen L'autorité administrative dispose alors de 15 jours pour vous répondre
vanaf de ontvangst van het advies of vanaf de datum waarop het advies à partir de la réception de l'avis ou de la date à laquelle cet avis
gegeven moet worden (30 dagen). Als u na afloop van die termijn geen devait être rendu (30 jours). Si vous ne recevez pas de réponse de
antwoord van het bestuursorgaan hebt ontvangen, wordt uw aanvraag l'autorité administrative passé ces délais, vous devez considérer que
geacht verworpen te zijn. votre demande est rejetée.
Deze beslissing is vatbaar voor een beroep bij de afdeling Vous pouvez introduire un recours contre cette décision devant la
administratie van de Raad van State. section d'administration du Conseil d'Etat.
Decreet van 30 maart 1995 betreffende de openbaarheid van bestuur Décret du 30 mars 1995 relatif à la publicité de l'administration

Art. 6.(...)

Art. 6.(...)

§ 5. Als het gewestelijke bestuursorgaan een aanvraag om inzage, § 5. L'autorité administrative régionale qui ne peut pas réserver de
uitleg of mededeling d.m.v. een afschrift van een bestuursdocument suite immédiate à une demande de consultation, d'explication ou de
niet onmiddellijk kan inwilligen of die aanvraag verwerpt, moet het de communication sous forme de copie d'un document administratif ou qui
redenen van het uitstel of de verwerping opgeven binnen dertig dagen la rejette communique les motifs de l'ajournement ou du rejet dans un
vanaf de ontvangst van de aanvraag. délai de trente jours de la réception de la demande.
Bij gebrek aan mededeling binnen de voorgeschreven termijn, wordt de En cas d'absence de communication dans le délai prescrit, la demande
aanvraag geacht verworpen te zijn. est réputée avoir été rejetée.

Art. 8.(...)

Art. 8.(...)

§ 2. Als de aanvrager moeilijkheden ondervindt m.b.t. de inzage of de § 2. Lorsque le demandeur rencontre des difficultés pour obtenir la
rechtzetting van een bestuursdocument overeenkomstig dit decreet, kan consultation ou la correction d'un document administratif en vertu du
hij het betrokken gewestelijke bestuursorgaan erom verzoeken zijn présent décret, il peut adresser à l'autorité administrative régionale
aanvraag opnieuw te onderzoeken. Tegelijkertijd vraagt hij de concernée une demande de reconsidération. Au même moment, il demande à
Commissie om advies. la Commission d'émettre un avis.
De Commissie geeft de aanvrager en het betrokken gewestelijke La Commission communique son avis au demandeur et à l'autorité
bestuursorgaan advies binnen dertig dagen vanaf de ontvangst van de administrative régionale concernée dans les trente jours de la
aanvraag. Als het advies niet wordt uitgebracht binnen de réception de la demande. En cas d'absence de communication dans le
voorgeschreven termijn, wordt het niet in aanmerking genomen. délai prescrit, l'avis est négligé.
Het gewestelijke bestuursorgaan deelt haar beslissing tot goedkeuring L'autorité administrative régionale communique sa décision
of verwerping van de aanvraag om heronderzoek mee aan de aanvrager d'approbation ou de refus de la demande de reconsidération au
binnen vijftien dagen vanaf ontvangst van het advies of na afloop van demandeur, dans un délai de quinze jours de la réception de l'avis ou
de voor de mededeling van het advies voorgeschreven termijn. de l'écoulement du délai dans lequel l'avis devait être communiqué.
Als het advies niet wordt uitgebracht binnen de voorgeschreven En cas d'absence de communication dans le délai prescrit, l'autorité
termijn, wordt de aanvraag geacht verworpen te zijn. est réputée avoir rejeté la demande.
De aanvrager kan een beroep instellen tegen die beslissing Le demandeur peut introduire un recours contre cette décision
overeenkomstig de wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij het conformément aux lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté
koninklijk besluit van 12 januari 1973. Bij het beroep bij de Raad van royal du 12 janvier 1973. Le recours devant le Conseil d'Etat est
State wordt in voorkomend geval het advies van de Commissie gevoegd. accompagné, le cas échéant, de l'avis de la Commission.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juillet
9 juli 1998 tot uitvoering van het decreet van 30 maart 1995 1998 portant exécution du décret du 30 mars 1995 relatif à la
betreffende de openbaarheid van bestuur. publicité de l'administration.
Namen, 9 juli 1998. Namur, le 9 juillet 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
B. ANSELME Bijlage III Datum (X) BETREFT :Aanvraag om inlichtingen over (x)...(voorwerp) Gedeeltelijke toestemming Uw brief betreffende een aanvraag om inzage van het (de) in rubriek bedoelde bestuursdocument(en) is mij op (X)...(datum) toegekomen. Ik deel u mee dat alleen het (de) volgende document(en)...(x) ingezien mag (mogen) worden. (XX) 1. Het (de) document(en) waarvoor een toestemming tot inzage bestaat, kan (kunnen) vanaf (X)...(datum) gratis ter plaatse ingezien worden bij de Directie (X)...(adres) op (X)...(dag en uur). Voor nadere uitleg kunt u terecht bij de heer/Mevrouw (X)...(personalia). (XX) 2. U kunt het (de) gewenste document(en) ter plaatse inzien na afspraak met de heer/Mevr. (X)...(personalia). Voor nadere uitleg kunt u eveneens terecht bij voornoemde persoon. (XX) 3. Afschriften van de (het) gewenste document(en) zijn verkrijgbaar tegen betaling van een vergoeding d.m.v. het bijgaande overschrijvingsformulier. De vergoeding bedraagt (X)...BEF, verzendingskosten inbegrepen, en (X)...BEF, verzendingskosten niet inbegrepen. In dit laatste geval moet u het (de) afschrift(en) zelf afhalen bij bovenvermelde Directie. De vergoeding wordt in de bijgaande afrekening gedetailleerd. Voor een afschrift van een gedeelte van het (de) document(en) kunt u terecht bij dezelfde Directie. (XX) 4. Het (de) gewenste document(en) is (zijn) beschermd door het auteursrecht. Een mededeling d.m.v. een afschrift is slechts mogelijk met de voorafgaande toestemming van de auteur of van de persoon aan wie zijn rechten zijn overgedragen. Om de toestemming te vragen van de auteur of van de persoon aan wie zijn rechten zijn overgedragen, kunt u terecht bij... (adres) (X)...(personalia). B. ANSELME Annexe III Date (X)..... OBJET :Demande d'information relative à (X)... (objet) Autorisation partielle Votre lettre relative à une demande d'accès au ou aux documents administratifs visés sous rubrique m'est bien parvenue en date du (X)... Je vous informe que l'autorisation de publicité porte uniquement sur le ou les documents suivants....(X) (XX) 1. Le ou les documents dont l'accès est autorisé pourront être consultés sur place gratuitement à partir du (X)........ (date) auprès de la Direction (X)............... (adresse) les (X)................(jours et heures) Vous pouvez obtenir toutes explications à ce sujet auprès de Monsieur/Madame (X)................................ (coordonnées). (XX) 2. Vous pouvez consulter sur place le ou les documents demandés en prenant rendez-vous auprès de Monsieur/Madame (X)... (coordonnées). Vous pouvez également obtenir toutes explications à ce sujet auprès de la personne susvisée. (XX) 3. Dans le cas où vous souhaitez une ou des copies du ou des documents demandés, elles vous seront transmises dès réception du paiement d'une rétribution effectué au moyen de la formule de virement qui figure en annexe de la présente. Le montant de la rétribution s'élève à (X)................. francs belges, frais d'envoi compris et à (X).... francs belges, frais d'envoi non compris. Dans ce dernier cas, il vous faudra retirer la ou les copies auprès de la Direction susvisée. Le détail de cette rétribution figure dans le décompte ci-joint. Si vous souhaitez obtenir une copie d'une partie du ou des documents, il vous est possible de contacter la même Direction. (XX) 4. Le ou les documents demandés sont protégés par le droit d'auteur. Une communication sous forme de copie n'est permise que moyennant l'autorisation de l'auteur ou de la personne à laquelle les droits de celui-ci ont été transmis. Il vous est loisible de contacter l'auteur ou la personne à laquelle les droits de celui-ci ont été transmis à l'adresse suivante (X)... (coordonnées) pour solliciter son autorisation.
Het (de) hiernavermelde documenten mag (mogen) niet bekendgemaakt Le ou les autres documents suivants ne peuvent faire l'objet d'une
worden : (x)... publicité : (X)...
De volgende wettelijke en/of decretale uitzonderingen worden La ou les exceptions légales et/ou décrétales suivantes doivent être
ingeroepen : (xxx)... invoquées : (XXX)
|B(de aanvraag betreft één of meer documenten van persoonlijke aard |B( la demande concerne un ou des documents à caractère personnel pour
waarvoor u geen belang doet blijken; lesquels vous ne justifiez pas d'un intérêt;
|B( de aanvraag betreft een onafgemaakt of onvolledig bestuursdocument |B( la demande concerne un document administratif dont la divulgation
waarvan de bekendmaking tot misverstanden kan leiden; peut être source de méprise, le document étant inachevé ou incomplet;
|B( de aanvraag betreft een advies of een opinie die vrijwillig en |B(la demande concerne un avis ou une opinion communiquée librement et
vertrouwelijk aan de overheid is meegedeeld; à titre confidentiel à l'autorité;
|B(de aanvraag is klaarblijkelijk onrechtmatig; |B(la demande est manifestement abusive;
|B(de aanvraag is klaarblijkelijk te vaag; |B(la demande est formulée de façon manifestement trop vague;
|B( de openbaarheid van het (de) bestuursdocument(en) is minder |B( l'intérêt de la publicité du(des) document(s) administratif(s) ne
belangrijk dan de bescherming van één van de volgende belangen : l'emporte pas sur la protection de l'un des intérêts suivants :
|B(de openbare veiligheid; |B(la sécurité de la population;
|B(de vrijheid en de grondrechten van de burgers; |B(la liberté et les droits fondamentaux des administrés;
|B(de opsporing of de vervolging van strafbare feiten; |B(les relations internationales de la Région ou de la Belgique;
|B(de internationale betrekkingen van het Gewest of van België; |B(un intérêt économique ou financier de la Région;
|B(een economisch of financieel belang van het Gewest; |B(l'ordre public, la sûreté ou la défense nationale;
|B(de openbare orde, de Staatsveiligheid of de Landsverdediging; |B(la recherche ou la poursuite de faits punissables;
|B(een federaal economisch of financieel belang, de munt of het |B(un intérêt économique ou financier fédéral, la monnaie ou le crédit
openbaar krediet; |B( de vertrouwelijke aard van bedrijfs- of fabricagegegevens die aan het bestuursorgaan meegedeeld worden; |B( de bescherming van de identiteit van de persoon die het document vertrouwelijk heeft meegedeeld aan het bestuursorgaan om een strafbaar of vermoedelijk strafbaar feit aan te geven; |B(de bekendmaking van het (de) bestuursdocument(en) doet afbreuk aan : |B( het privé-leven behalve als de betrokken persoon schriftelijk heeft ingestemd met de inzage of mededeling d.m.v. een afschrift; |B(een bij wet of decreet opgelegde geheimhouding; |B( het geheim van de beraadslagingen van de Federale of Gewestregering en van de verantwoordelijke overheden die onder het gezag van die Regeringen staan of met een gewestelijke of federale overheid verbonden zijn. De bovenvermelde uitzondering(en) wordt (worden) door de volgende redenen gewettigd : public; |B( le caractère par nature confidentiel des informations d'entreprise ou de fabrication communiquées à l'autorité; |B( le secret de l'identité de la personne qui a communiqué le document ou l'information à l'autorité administrative à titre confidentiel pour dénoncer un fait punissable ou supposé tel; |B(la publication du ou des documents administratifs porte atteinte : |B( à la vie privée sauf si la personne concernée a préalablement donné son accord par écrit à la consultation ou à la communication sous forme de copie; |B(à une obligation de secret instaurée par une loi ou un décret; |B( au secret des délibérations des Gouvernements fédéral ou régional et des autorités responsables relevant de ces Gouvernements ou auxquelles une autorité régionale ou fédérale est associée. Les motifs suivants justifient le ou les exceptions susvisées :
(xxx) . . . . . (X) . . . . .
(X)...(handtekening) (X)... (signature)
_______ _______
Notas Notes
(X) : in te vullen (X) : à compléter
(XX) : schrappen wat niet past (XXX) : zo nodig invullen Voorschriften om beroep in te stellen Het bestuursorgaan beschikt over dertig dagen vanaf de ontvangst van uw aanvraag om u een antwoord te geven. Als het binnen die termijn geen antwoord geeft, wordt uw aanvraag geacht verworpen te zijn. Als uw aanvraag verworpen wordt of als u moeilijkheden ondervindt om een bestuursdocument te verkrijgen, kunt u het bestuursorgaan erom verzoeken uw aanvraag opnieuw te onderzoeken en tevens advies vragen aan de Waalse commissie voor inzage van bestuursdocumenten, waarvan de (XX) : biffer la mention inutile (XXX) : cocher la ou les exceptions MODALITES DE RECOURS L'autorité administrative a trente jours à partir de la réception de votre demande pour vous répondre. Si elle ne le fait pas dans ce délai, vous devez considérer que votre demande est rejetée. En cas de rejet ou dans la mesure où vous rencontrez des difficultés pour obtenir la communication d'un document administratif, vous pouvez adresser à l'autorité administrative une demande de reconsidération et en même temps, vous pouvez demander un avis à la Commission d'accès aux documents administratifs pour la Région wallonne dont le siège est
zetel gevestigd is te [...]. sis [...].
De Commissie moet het bestuursorgaan advies geven binnen dertig dagen La Commission doit transmettre son avis à l'autorité administrative
vanaf de ontvangst van uw adviesaanvraag. dans les trente jours de la réception de votre demande d'avis.
Om u een antwoord te geven beschikt het bestuursorgaan over 15 dagen L'autorité administrative dispose alors de 15 jours pour vous répondre
vanaf de ontvangst van het advies of vanaf de datum waarop het advies à partir de la réception de l'avis ou de la date à laquelle cet avis
zou moeten worden gegeven (30 dagen). Als u na afloop van die termijn devait être rendu (30 jours). Si vous ne recevez pas de réponse de
geen antwoord van het bestuursorgaan hebt ontvangen, wordt uw aanvraag l'autorité administrative passé ces délais, vous devez considérer que
geacht verworpen te zijn. votre demande est rejetée.
Deze beslissing is vatbaar voor een beroep bij de afdeling Vous pouvez introduire un recours contre cette décision devant la
administratie van de Raad van State. section d'administration du Conseil d'Etat.
Decreet van 30 maart 1995 betreffende de openbaarheid van bestuur Décret du 30 mars 1995 relatif à la publicité de l'administration

Art. 6.(...)

Art. 6.(...)

§ 5. Als het gewestelijke bestuursorgaan een aanvraag om inzage, § 5. L'autorité administrative régionale qui ne peut pas réserver de
uitleg of mededeling d.m.v. een afschrift van een bestuursdocument suite immédiate à une demande de consultation, d'explication ou de
niet onmiddellijk kan inwilligen of de aanvraag verwerpt, moet het de communication sous forme de copie d'un document administratif ou qui
redenen van het uitstel of de verwerping opgeven binnen dertig dagen la rejette communique les motifs de l'ajournement ou du rejet dans un
vanaf de ontvangst van de aanvraag. délai de trente jours de la réception de la demande.
Bij gebrek aan mededeling binnen de voorgeschreven termijn, wordt de En cas d'absence de communication dans le délai prescrit, la demande
aanvraag geacht verworpen te zijn. est réputée avoir été rejetée.

Art. 8.(...)

Art. 8.(...)

§ 2. Als de aanvrager moeilijkheden ondervindt m.b.t. de inzage of de § 2. Lorsque le demandeur rencontre des difficultés pour obtenir la
rechtzetting van een bestuursdocument overeenkomstig dit decreet, kan consultation ou la correction d'un document administratif en vertu du
hij het betrokken gewestelijke bestuursorgaan erom verzoeken zijn présent décret, il peut adresser à l'autorité administrative régionale
aanvraag opnieuw te onderzoeken. Tegelijkertijd vraagt hij de concernée une demande de reconsidération. Au même moment, il demande à
Commissie om advies. la Commission d'émettre un avis.
De Commissie geeft de aanvrager en het betrokken gewestelijke La Commission communique son avis au demandeur et à l'autorité
bestuursorgaan advies binnen dertig dagen vanaf de ontvangst van de administrative régionale concernée dans les trente jours de la
aanvraag. Als het advies niet wordt uitgebracht binnen de réception de la demande. En cas d'absence de communication dans le
voorgeschreven termijn, wordt het niet in aanmerking genomen. délai prescrit, l'avis est négligé.
Het gewestelijke bestuursorgaan deelt haar beslissing tot goedkeuring L'autorité administrative régionale communique sa décision
of verwerping van de aanvraag om heronderzoek mee aan de aanvrager d'approbation ou de refus de la demande de reconsidération au
binnen vijftien dagen vanaf ontvangst van het advies of na afloop van demandeur, dans un délai de quinze jours de la réception de l'avis ou
de voor de mededeling van het advies voorgeschreven termijn. de l'écoulement du délai dans lequel l'avis devait être communiqué.
Als het advies niet wordt uitgebracht binnen de voorgeschreven En cas d'absence de communication dans le délai prescrit, l'autorité
termijn, wordt de aanvraag geacht verworpen te zijn. est réputée avoir rejeté la demande.
De aanvrager kan een beroep instellen tegen die beslissing Le demandeur peut introduire un recours contre cette décision
overeenkomstig de wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij het conformément aux lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté
koninklijk besluit van 12 januari 1973. Bij het beroep bij de Raad van royal du 12 janvier 1973. Le recours devant le Conseil d'Etat est
State wordt in voorkomend geval het advies van de Commissie gevoegd. accompagné, le cas échéant, de l'avis de la Commission.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juillet
9 juli 1998 tot uitvoering van het decreet van 30 maart 1995 1998 portant exécution du décret du 30 mars 1995 relatif à la
betreffende de openbaarheid van bestuur. publicité de l'administration.
Namen, 9 juli 1998. Namur, le 9 juillet 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
B. ANSELME Bijlage IV Datum (X) Betreft : Aanvraag om inlichtingen over (X)...(voorwerp) Uw brief betreffende een aanvraag om inzage van het/de in rubriek bedoelde bestuursdocument(en) is mij op (x)(datum) toegekomen. (XX) Wij kunnen uw aanvraag niet onmiddellijk inwilligen. U krijgt een antwoord vóór (X).....(datum). De volgende redenen wettigen het uitstel van ons antwoord : (X)... (XX) Wij beschikken niet over het/de gewenste document(en) Volgens onze inlichtingen kunt u uw aanvraag echter aan (X) (adres en verdere gegevens van het betrokken bestuur) richten. (X)...(handtekening) B. ANSELME Annexe IV Date (X)..... OBJET : Demande d'information relative à (X)... (objet) Votre lettre relative à une demande d'accès au ou aux documents administratifs visés sous rubrique m'est bien parvenue en date du (X)............ (date). (XX) Il ne nous est pas possible de réserver une suite immédiate à votre demande. Une réponse vous sera fournie avant le (X)........... (date). Les motifs suivants justifient l'ajournement de votre demande : (X)... (XX) Nous ne disposons pas du ou des documents demandés. Toutefois, selon nos informations, vous pouvez adresser votre demande auprès de (X)........... (dénomination et adresse de l'administration concernée). (X)... (signature)
_______ _______
Notas Notes
(X) : in te vullen (XX) : schrappen wat niet past Voorschriften om beroep in te stellen Het bestuursorgaan beschikt over dertig dagen vanaf de ontvangst van uw aanvraag om u een antwoord te geven. Als het binnen die termijn geen antwoord geeft, wordt uw aanvraag geacht verworpen te zijn. Als uw aanvraag verworpen wordt of als u moeilijkheden ondervindt om een bestuursdocument te verkrijgen, kunt u het bestuursorgaan erom verzoeken uw aanvraag opnieuw te onderzoeken en tevens advies vragen aan de Waalse commissie voor inzage van bestuursdocumenten, waarvan de (X) : à compléter (XX) : biffer la mention inutile MODALITES DE RECOURS L'autorité administrative a trente jours à partir de la réception de votre demande pour vous répondre. Si elle ne le fait pas dans ce délai, vous devez considérer que votre demande est rejetée. En cas de rejet ou dans la mesure où vous rencontrez des difficultés pour obtenir la communication d'un document administratif, vous pouvez adresser à l'autorité administrative une demande de reconsidération et en même temps, vous pouvez demander un avis à la Commission d'accès aux documents administratifs pour la Région wallonne dont le siège est
zetel gevestigd is te [...]. sis [...].
De Commissie moet het bestuursorgaan advies geven binnen dertig dagen La Commission doit transmettre son avis à l'autorité administrative
vanaf de ontvangst van uw adviesaanvraag. dans les trente jours de la réception de votre demande d'avis.
Om u een antwoord te geven beschikt het bestuursorgaan over 15 dagen L'autorité administrative dispose alors de 15 jours pour vous répondre
vanaf de ontvangst van het advies of vanaf de datum waarop het advies à partir de la réception de l'avis ou de la date à laquelle cet avis
zou moeten worden gegeven (30 dagen). Als u na afloop van die termijn devait être rendu (30 jours). Si vous ne recevez pas de réponse de
geen antwoord van het bestuursorgaan hebt ontvangen, wordt uw aanvraag l'autorité administrative passé ces délais, vous devez considérer que
geacht verworpen te zijn. votre demande est rejetée.
Deze beslissing is vatbaar voor een beroep bij de afdeling Vous pouvez introduire un recours contre cette décision devant la
administratie van de Raad van State. section d'administration du Conseil d'Etat.
Decreet van 30 maart 1995 betreffende de openbaarheid van bestuur Décret du 30 mars 1995 relatif à la publicité de l'administration

Art. 6.(...)

Art. 6.(...)

§ 5. Als het gewestelijke bestuursorgaan een aanvraag om inzage, § 5. L'autorité administrative régionale qui ne peut pas réserver de
uitleg of mededeling d.m.v. een afschrift van een bestuursdocument suite immédiate à une demande de consultation, d'explication ou de
niet onmiddellijk kan inwilligen of de aanvraag verwerpt, moet het de communication sous forme de copie d'un document administratif ou qui
redenen van het uitstel of de verwerping opgeven binnen dertig dagen la rejette communique les motifs de l'ajournement ou du rejet dans un
vanaf de ontvangst van de aanvraag. délai de trente jours de la réception de la demande.
Bij gebrek aan mededeling binnen de voorgeschreven termijn, wordt de En cas d'absence de communication dans le délai prescrit, la demande
aanvraag geacht verworpen te zijn. est réputée avoir été rejetée.

Art. 8.(...)

Art. 8.(...)

§ 2. Als de aanvrager moeilijkheden ondervindt m.b.t. de inzage of de § 2. Lorsque le demandeur rencontre des difficultés pour obtenir la
rechtzetting van een bestuursdocument overeenkomstig dit decreet, kan consultation ou la correction d'un document administratif en vertu du
hij het betrokken gewestelijke bestuursorgaan erom verzoeken zijn présent décret, il peut adresser à l'autorité administrative régionale
aanvraag opnieuw te onderzoeken. Tegelijkertijd vraagt hij de concernée une demande de reconsidération. Au même moment, il demande à
Commissie om advies. la Commission d'émettre un avis.
De Commissie geeft de aanvrager en het betrokken gewestelijke La Commission communique son avis au demandeur et à l'autorité
bestuursorgaan advies binnen dertig dagen vanaf de ontvangst van de administrative régionale concernée dans les trente jours de la
aanvraag. Als het advies niet wordt uitgebracht binnen de réception de la demande. En cas d'absence de communication dans le
voorgeschreven termijn, wordt het niet in aanmerking genomen. délai prescrit, l'avis est négligé.
Het gewestelijke bestuursorgaan deelt haar beslissing tot goedkeuring L'autorité administrative régionale communique sa décision
of verwerping van de aanvraag om heronderzoek mee aan de aanvrager d'approbation ou de refus de la demande de reconsidération au
binnen vijftien dagen vanaf ontvangst van het advies of na afloop van demandeur, dans un délai de quinze jours de la réception de l'avis ou
de voor de mededeling van het advies voorgeschreven termijn. de l'écoulement du délai dans lequel l'avis devait être communiqué.
Als het advies niet wordt uitgebracht binnen de voorgeschreven En cas d'absence de communication dans le délai prescrit, l'autorité
termijn, wordt de aanvraag geacht verworpen te zijn. est réputée avoir rejeté la demande.
De aanvrager kan een beroep instellen tegen die beslissing Le demandeur peut introduire un recours contre cette décision
overeenkomstig de wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij het conformément aux lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté
koninklijk besluit van 12 januari 1973. Bij het beroep bij de Raad van royal du 12 janvier 1973. Le recours devant le Conseil d'Etat est
State wordt in voorkomend geval het advies van de Commissie gevoegd. accompagné, le cas échéant, de l'avis de la Commission.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juillet
9 juli 1998 tot uitvoering van het decreet van 30 maart 1995 1998 portant exécution du décret du 30 mars 1995 relatif à la
betreffende de openbaarheid van bestuur. publicité de l'administration.
Namen, 9 juli 1998. Namur, le 9 juillet 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
B. ANSELME B. ANSELME
Bijlage V Annexe V
Datum (X)... Date (X).....
Betreft : Aanvraag om rechtzetting van één of meer OBJET : Demande de rectification d'un (des) document(s)
bestuursdocument(en) betreffende (X)... administratif(s) relatif(s) à (X)...
Uw brief betreffende een aanvraag om inzage van het/de in rubriek Votre lettre relative à une demande de rectification relative à
bedoelde bestuursdocument(en) is mij op.. (datum) toegekomen. l'objet repris sous rubrique m'est bien parvenue en date du (X)...
(XX) 1. De gevraagde rechtzetting(en) is (zijn) opgenomen in het (de) (date). (XX) 1. La ou les corrections que vous avez sollicitées ont été
betrokken document(en). intégrées dans le ou les documents concernés.
(XX) 2. Wij kunnen uw aanvraag om rechtzetting niet onmiddellijk (XX) 2. Il ne nous est pas possible de réserver une suite immédiate à
inwilligen. votre demande de rectification.
De volgende redenen wettigen het uitstel van de rechtzetting : (X) Les motifs suivants justifient l'ajournement de votre demande : (X)...
U krijgt een antwoord vóór (X)... (datum). Une réponse vous sera fournie avant le (X)... (date).
(XX) 3. Wij zijn niet bevoegd om de gevraagde rechtzetting(en) aan te (XX) 3. Nous ne sommes pas compétents pour apporter la ou les
brengen. Volgens onze inlichtingen kunt u uw aanvraag echter aan corrections que vous avez sollicitées. Toutefois, selon nos
(X)...(adres en verdere gegevens van het betrokken bestuur) richten. informations, vous pouvez adresser la même demande auprès de (X).....
(dénomination et adresse de l'administration concernée).
4. Wij kunnen uw aanvraag niet inwilligen. 4. Il ne nous est pas possible de réserver une suite favorable à votre demande.
De volgende redenen wettigen de verwerping van uw aanvraag : (X) Les motifs suivants justifient le rejet de votre demande : (X)...
(X)... (handtekening) (X)... (signature)
_______ _______
Notas Notes
(X) : in te vullen (XX) : schrappen wat niet past Voorschriften om beroep in te stellen Het bestuursorgaan beschikt over zestig dagen vanaf de ontvangst van uw aanvraag om u een antwoord te geven. Als het binnen die termijn geen antwoord geeft, wordt uw aanvraag geacht verworpen te zijn. Als uw aanvraag verworpen wordt of als u moeilijkheden ondervindt om een bestuursdocument te verkrijgen, kunt u het bestuursorgaan erom verzoeken uw aanvraag opnieuw te onderzoeken en tevens advies vragen aan de Waalse Commissie voor inzage van bestuursdocumenten, waarvan de (X) : à compléter (XX) : biffer la mention inutile MODALITES DE RECOURS L'autorité administrative a soixante jours pour vous répondre à partir de la réception de votre demande. Si elle ne le fait pas dans ce délai, vous devez considérer que votre demande est rejetée. En cas de rejet ou dans la mesure où vous rencontrez des difficultés pour obtenir la rectification d'un document administratif, vous pouvez adresser à l'autorité administrative une demande de reconsidération et en même temps, vous pouvez demander un avis à la Commission d'accès aux documents administratifs pour la Région wallonne dont le siège est
zetel gevestigd is te [...]. sis [...].
De Commissie moet het bestuursorgaan advies geven binnen dertig dagen La Commission doit transmettre son avis à l'autorité administrative
vanaf de ontvangst van uw adviesaanvraag. dans les trente jours de la réception de votre demande d'avis.
Om u een antwoord te geven beschikt het bestuursorgaan over 15 dagen L'autorité administrative dispose alors de 15 jours pour vous répondre
vanaf de ontvangst van het advies of vanaf de datum waarop het advies à partir de la réception de l'avis ou de la date à laquelle cet avis
zou moeten worden gegeven (30 dagen). Als u na afloop van die termijn devait être rendu (30 jours). Si vous ne recevez pas de réponse de
geen antwoord van het bestuursorgaan hebt ontvangen, wordt uw aanvraag l'autorité administrative passé ces délais, vous devez considérer que
geacht verworpen te zijn. votre demande est rejetée.
Deze beslissing is vatbaar voor een beroep bij de afdeling Vous pouvez introduire un recours contre cette décision devant la
administratie van de Raad van State. section d'administration du Conseil d'Etat.
Decreet van 30 maart 1995 betreffende de openbaarheid van bestuur Décret du 30 mars 1995 relatif à la publicité de l'administration

Art. 7.(...)

Art. 7.(...)

§ 5. Als het gewestelijke bestuursorgaan een aanvraag om rechtzetting L'autorité administrative régionale qui ne peut pas réserver une suite
niet onmiddellijk kan inwilligen of die aanvraag verwerpt, moet het de immédiate à une demande de rectification ou qui la rejette communique,
dans un délai de soixante jours de la réception de la demande, les
redenen van het uitstel of de verwerping meedelen binnen zestig dagen motifs de l'ajournement ou du rejet. En cas d'ajournement, le délai ne
vanaf de ontvangst van de aanvraag. In geval van uitstel kan die pourra jamais être prolongé de plus de trente jours. En l'absence de
termijn met hoogstens dertig dagen worden verlengd. communication dans le délai prescrit, la demande est réputée avoir été
Bij gebrek aan mededeling binnen de voorgeschreven termijn, wordt de rejetée. En cas d'absence de communication dans le délai prescrit, la
aanvraag geacht verworpen te zijn. demande est réputée avoir été rejetée.

Art. 8.(...)

Art. 8.(...)

§ 2. Als de aanvrager moeilijkheden ondervindt m.b.t. de inzage of de § 2. Lorsque le demandeur rencontre des difficultés pour obtenir la
rechtzetting van een bestuursdocument overeenkomstig dit decreet, kan consultation ou la correction d'un document administratif en vertu du
hij het betrokken gewestelijke bestuursorgaan erom verzoeken zijn présent décret, il peut adresser à l'autorité administrative régionale
aanvraag opnieuw te onderzoeken. Tegelijkertijd vraagt hij de concernée une demande de reconsidération. Au même moment, il demande à
Commissie om advies. la Commission d'émettre un avis.
De Commissie geeft de aanvrager en het betrokken gewestelijke La Commission communique son avis au demandeur et à l'autorité
bestuursorgaan advies binnen dertig dagen vanaf de ontvangst van de administrative régionale concernée dans les trente jours de la
aanvraag. Als het advies niet wordt uitgebracht binnen de réception de la demande. En cas d'absence de communication dans le
voorgeschreven termijn, wordt het niet in aanmerking genomen. délai prescrit, l'avis est négligé.
Het gewestelijke bestuursorgaan deelt haar beslissing tot goedkeuring L'autorité administrative régionale communique sa décision
of verwerping van de aanvraag om heronderzoek mee aan de aanvrager d'approbation ou de refus de la demande de reconsidération au
binnen vijftien dagen vanaf ontvangst van het advies of na afloop van demandeur, dans un délai de quinze jours de la réception de l'avis ou
de voor de mededeling van het advies voorgeschreven termijn. de l'écoulement du délai dans lequel l'avis devait être communiqué.
Als het advies niet wordt uitgebracht binnen de voorgeschreven En cas d'absence de communication dans le délai prescrit, l'autorité
termijn, wordt de aanvraag geacht verworpen te zijn. est réputée avoir rejeté la demande.
De aanvrager kan een beroep instellen tegen die beslissing Le demandeur peut introduire un recours contre cette décision
overeenkomstig de wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij het conformément aux lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté
koninklijk besluit van 12 januari 1973. Bij het beroep bij de Raad van royal du 12 janvier 1973. Le recours devant le Conseil d'Etat est
State wordt in voorkomend geval het advies van de Commissie gevoegd. accompagné, le cas échéant, de l'avis de la Commission.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juillet
9 juli 1998 tot uitvoering van het decreet van 30 maart 1995 1998 portant exécution du décret du 30 mars 1995 relatif à la
betreffende de openbaarheid van bestuur. publicité de l'administration.
Namen, 9 juli 1998. Namur, le 9 juillet 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
B. ANSELME B. ANSELME
^