Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van bijlage LVII bij het regelgevende deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoud, met betrekking tot het model van dienstverleningscontract voor industriële sanering | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'annexe LVII de la partie réglementaire du Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'eau en ce qui concerne le modèle de contrat de service d'assainissement industriel |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 9 DECEMBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van bijlage LVII bij het regelgevende deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoud, met betrekking tot het model van dienstverleningscontract voor industriële sanering De Waalse Regering, Gelet op boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoud, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 9 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'annexe LVII de la partie réglementaire du Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'eau en ce qui concerne le modèle de contrat de service d'assainissement industriel Le Gouvernement wallon, Vu le livre II du Code wallon de l'Environnement, constituant le Code |
de artikelen D.260, § 3, ingevoegd bij het programmadecreet van 12 | de l'Eau, les articles D. 260, § 3, inséré par le décret-programme du |
december 2014 en gewijzigd bij het programmadecreet van 17 juli 2018, | 12 décembre 2014 et modifié par le décret-programme du 17 juillet |
D. 263, § 1, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 12 | 2018, D. 263, § 1er, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 |
december 2014 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van | décembre 2014 et modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 |
23 juni 2013; | juin 2013; |
Gelet op het reglementair gedeelte van Boek II van het Milieuwetboek, | Vu la partie règlementaire du livre II du Code wallon de |
dat het Waterwetboek inhoudt; | l'Environnement, contenant le Code de l'Eau; |
Gelet op het rapport opgesteld overeenkomstig artikel 3, 2°, van het | Vu le rapport du 25 mai 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, du |
decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de | décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | |
Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in | régionales; |
het geheel van de gewestelijke beleidslijnen op 25 mei 2021; | |
Gelet op de adviesaanvraag binnen een termijn van 30 dagen, gericht | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
aan de Raad van State op 29 oktober 2021, overeenkomstig artikel 84, § | d'Etat le 29 octobre 2021, en application de l'article 84, § 1er, |
1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de | Considérant le décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au |
invordering en de geschillen inzake de Waalse gewestelijke | recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales |
belastingen". | wallonnes; |
Gelet op artikel R.336/6, § 2, van Boek II van het Milieuwetboek, dat | Considérant l'article R.336/6, § 2, du Livre II du Code de |
het Waterwetboek inhoudt; | l'Environnement, contenant le Code de l'Eau; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; | Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel R.165, § 22, worden de woorden "in bijlage LVII" |
Article 1er.Dans l'article R.165, § 22, les mots « en annexe LVII » |
vervangen door de woorden "in bij- lage LVIbis". | sont remplacés par les mots « en annexe LVIbis ». |
Art. 2.De bijlage "Bijlage LVII : Aanwijzingsborden van het |
Art. 2.L'annexe « Annexe LVII : Panneaux d'indication de zone de |
voorkomingsgebied van oppervlaktewaterwinning" van het regelgevend | prévention de prise d'eau de surface » de la partie réglementaire du |
deel van het Waterwetboek wordt als volgt hernummerd "Bijlage LVIbis: | code de l'eau est renumérotée comme suit : « Annexe LVIbis : Panneaux |
Aanwijzingsborden van het voorkomingsgebied van oppervlaktewaterwinning" | d'indication de zone de prévention de prise d'eau de surface » |
Art. 3.In artikel R.336/3, paragraaf 1, worden na de woorden "de |
Art. 3.Dans l'article R.336/3, au paragraphe 1er, il est inséré, |
herziening van de eenheidstarieven" de woorden "en van de | après les mots « les révisions des tarifs unitaires », les mots « et |
coëfficiënten voor de berekening van de reële kostprijs van de | des coefficients de calcul du Coût-Vérité Assainissement Industriel ». |
industriële sanering" ingevoegd. Art. 4.In bijlage LVII met als opschrift "Model van |
Art. 4.Dans l'annexe LVII intitulée « Modèle de contrat de service |
dienstverleningscontract voor industriële sanering" van Boek II van | d'assainissement industriel » du Livre II du Code de l'Environnement, |
het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoud, ingevoegd bij het | contenant le Code de l'Eau, insérée par l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Waalse Regering van 30 november 2018, worden de | wallon du 30 novembre 2018 les modifications suivantes sont apportées |
volgende wijzigingen aangebracht: | : |
1° artikel 7.1 wordt vervangen als volgt: | 1° l'article 7.1 est remplacé par ce qui suit : |
"7.1 - Berekening van de CAI | « 7.1 - Calcul du CAI |
De onderneming betaalt de kosten van de sanering van het industrieel | L'entreprise s'acquitte du coût d'assainissement des eaux usées |
afvalwater ("CAI") die naar gelang van de geloosde hoeveelheden worden | industrielles (CAI) calculé en fonction des charges déversées, comme |
berekend, als volgt | suit : |
Berekeningsformule van de "C.V.A.I." | Formule de calcul du C.V.A.I. |
De reële kostprijs van de industriële sanering ("C.V.A.I.") wordt | Le coût vérité assainissement industriel (C.V.A.I.) est calculé |
jaarlijks berekend als volgt: | annuellement selon la formule qui suit : |
C.V.A.I. = (CE + CI) * 1,05 | C.V.A.I. = (CE + CI) * 1,05 |
met: | avec : |
1° CE : exploitatiekosten; | 1° CE : le coût d'exploitation; |
2° CI : investeringskosten; | 2° CI : le coût d'investissement; |
Ter herinnering : onverminderd artikel 7.3 van het contract worden de | Pour mémoire, sans préjudice de l'article 7.3 du contrat, le coût des |
kosten van andere microverontreinigende stoffen dan zware metalen in | micropolluants autres que les métaux lourds n'est pas pris en compte à |
dit stadium niet in aanmerking genomen. | ce stade. |
Coëfficiënt 1,05 vertegenwoordigt de beheerskosten die eigen zijn aan | Le coefficient 1,05 représente les frais de gestion propres à la mise |
de uitvoering van het dienstverleningscontract. | en oeuvre du contrat de service. |
Exploitatiekosten (CE) | Coût d'exploitation (CE) |
De exploitatiekosten worden berekend op basis van de drie volgende | Le coût d'exploitation est calculé, sur base des trois éléments |
elementen: | suivants : |
1° de totale jaarlijkse exploitatiekosten van alle | 1° le coût d'exploitation annuel global de tous les ouvrages |
saneringsinstallaties alsook de kosten gebonden aan de lozingen van de | d'assainissement ainsi que le coût lié au suivi des rejets |
industriële lozingen; | industriels; |
2° de totale lasten en volume bij de ingang van de zuiveringsstations; | 2° les charges et le volume globaux en entrée des stations d'épuration; |
3° de door de inrichting daadwerkelijk geloosde lasten en volume. | 3° les charges et le volume réellement déversés par l'établissement. |
Hetgeen uitgedrukt wordt in de volgende formule: | Ce qui se traduit par la formule suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Waar : | Où : |
1° E de jaarlijkse totale exploitatiekosten van de | 1° E est le coût d'exploitation annuel global des ouvrages |
saneringsinstallaties zijn, namelijk de exploitatie-uitgaven van de | d'assainissement, soit les dépenses d'exploitation issues du bilan |
boekhoudkundige balans van de S.P.G.E. van het voorgaande jaar, | comptable de la S.P.G.E. de l'année précédente, incluant les DIHEC |
inclusief DIHEC (Aanzienlijke Uitgaven Exclusief Lopende Exploitatie), | (Dépense Importante Hors Exploitation Courante), déduction faite des |
na aftrekking van de exploitatie opbrengsten exclusief industrieën, de | recettes d'exploitation hors industries, des coûts énergétiques du |
energiekosten van afscheider/olieafscheider en de kosten betreffende | dessableur/déshuileur et des coûts afférents aux ETM (Eléments Traces |
de ETM (Elementen Metalen Sporen); | Métalliques); |
2° Kosten ETM de opbrengst is van de jaarlijkse hoeveelheid slib, als | 2° Coût ETM est le produit de la quantité annuelle de boues déclassées |
onbenutbaar geclassificeerd wegens de overschrijding van de normen in | en raison d'un dépassement des normes en ETM par le surcoût lié à la |
"ETM" door de meerkosten gebonden aan de thermische valorisatie, op | valorisation thermique, sur base des données de l'année précédente; |
basis van de gegevens van het voorgaande jaar; | |
3° Volind, DCO2hind, MESind, Ntotind, Ptotind en NO3ind het volume en | 3° Volind, DCO2hind, MESind, Ntotind, Ptotind et NO3ind sont le volume |
de jaarlijkse lasten zijn in chemisch zuurstofverbruik na bezinking | et les charges annuelles en demande chimique en oxygène après |
(DCO2h), in stoffen in suspensie (MES), in totale stikstof (Ntot), in | décantation (DCO2h), en matières en suspension (MES), en azote total |
totaal fosfoor (Ptot) en in nitraten (NO3) gemeten in de lozing van | (Ntot), en phosphore total (Ptot) et en nitrates (NO3) mesurés dans le |
industrieel afvalwater van de inrichting (waarden berekend op basis | rejet d'eaux usées industrielles de l'établissement (valeurs calculées |
van de toezichtgegevens en van metingen overeenkomstig de | sur base des données de surveillance et de relevés conformément aux |
voorschriften van het reglementair deel van het Waterwetboek). De | prescrits de la partie réglementaire du Code de l'eau). La valeur de |
waarde van NO3ind is facultatief; | NO3ind est optionnelle; |
4° ETMind de jaarlijkse last is in ETM (Cd, Cu, Cr, Ni, Pb, Zn, Hg) | 4° ETMind est la charge annuelle en ETM (Cd, Cu, Cr, Ni, Pb, Zn, Hg) |
gemeten in de lozing van industrieel afvalwater van de inrichting | mesurés dans le rejet d'eaux usées industrielles de l'établissement |
(waarden berekend op basis van de toezichtgegevens en van metingen | (valeurs calculées sur base des données de surveillance et de relevés |
overeenkomstig de voorschriften van het reglementair deel van het | conformément aux prescrits de la partie réglementaire du Code de |
Waterwetboek). De bijdrage van elk ETM tot de totale last wordt | l'eau). La contribution de chaque ETM à la charge totale est pondérée |
gewogen door de norm (in mg/kg MS) van toepassing voor de | par la norme (en mg/kg MS) applicable pour la valorisation agricole |
landbouwkundige valorisatie voor bedoeld ETM; | pour ledit ETM; |
5° Volstep-tot, DCOstep-tot, MESstep-tot, Ntotstep-tot, Ptotstep-tot | 5° Volstep-tot, DCOstep-tot, MESstep-tot, Ntotstep-tot, Ptotstep-tot |
et ETMtot het volume en de lasten zijn die jaarlijks behandeld worden | et ETMtot sont le volume et les charges traités annuellement par |
door alle zuiveringsstations in Wallonië, op basis van de gegevens van | l'ensemble des stations d'épuration en Wallonie, sur base des données |
het voorgaande jaar; | de l'année précédente; |
6° ETMtot de jaarlijkse gemiddelde last in ETM (Cd, Cu, Cr, Ni, Pb, | 6° ETMtot est la charge annuelle moyenne en ETM (Cd, Cu, Cr, Ni, Pb, |
Zn, Hg) is in het slib van alle zuiveringsstations in Wallonië, op | Zn, Hg) dans les boues de l'ensemble des stations d'épuration en |
basis van de gegevens N-2, waar elke gemiddelde concentratie gewogen | Wallonie, sur base des données de l'année N-2, où chaque concentration |
wordt door de norm (in mg/kg MS) van toepassing voor de | moyenne est pondérée par la norme (en mg/kg MS) applicable pour la |
landbouwkundige valorisatie voor bedoeld ETM; | valorisation agricole pour ledit ETM; |
7° a, b, c, d, e en f de wegingcoëfficiënten zijn die vastgesteld zijn | 7° a, b, c, d, e et f sont les coefficients de pondération établis en |
naar gelang van de impact van de verschillende parameters op de | fonction de l'impact des différents paramètres sur les coûts |
exploitatiekosten van de zuiveringsstations. Vanaf 1 januari 2020 | d'exploitation des stations d'épuration. A partir du 1er janvier 2020, |
worden ze om de vijf jaar door de "S.P.G.E." aangepast, op basis van | ils sont adaptés tous les 5 ans par la S.P.G.E., sur base des données |
de gegevens van het voorgaande jaar. | de l'année précédente. |
Investeringskosten (CI) | Coût d'investissement (CI) |
De investeringskosten worden berekend op basis van de drie volgende | Le coût d'investissement est calculé sur la base des trois éléments |
elementen : | suivants : |
1° de afschrijvingslast en de schuld van de pompstations, van de | 1° la charge d'amortissement et de la dette des stations de pompage, |
zuiveringsstations en van de leidingen (buiten het rioleringsnet); | des stations d'épuration et des canalisations (hors réseau d'égouttage); |
2° de lasten en de totale nominale volumes van de opvangriolen en de | 2° les charges et les volumes nominaux totaux des collecteurs et |
zuiveringsstations (berekend op basis van de nominale lasten van de | stations d'épuration (calculés sur base des charges nominales des |
zuiveringsstations); | stations d'épuration); |
3° de lasten vermeld in de milieuvergunning; | 3° les charges reprises dans le permis de l'établissement; |
hetgeen uitgedrukt wordt in de volgende formule: | ce qui se traduit sur base de la formule suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Waar : | Où : |
1° Icol de jaarlijkse investerings- en financieringskosten zijn van | 1° Icol représente les coûts d'investissement et de financement |
het voorgaande jaar van de "C.V.A.I." toegekend aan de opvangriolen | annuels de l'année précédente du C.V.A.I. alloué aux collecteurs |
rekening houdende met een afschrijving over 40 jaar. Deze waarden | tenant compte d'un amortissement sur 40 ans. Il est actualisé chaque |
worden elk jaar bijgewerkt op basis van de meting van de door de | année sur base du relevé des investissements réalisés par la S.P.G.E. |
"S.P.G.E." uitgevoerde investeringen. Voor de ondernemingen die | Pour les entreprises démontrant qu'elles écartent les eaux pluviales |
bewijzen dat ze het regenwater scheiden van het openbare | |
afvalwaternetwerk, wordt de Icol met 13 % verminderd; | du réseau public d'eaux usées, le Icol est diminué de 13 %; |
2° Volcapacitécoll de nominale capaciteit is die verbonden is aan Icoll | 2° Volcapacitécoll représente la capacité nominale associée à Icoll en |
in m3/dag op basis van 0,18 m3/EH.dag, op basis van de gegevens van | m3/jour sur base de 0,18 m3/EH.jour, sur base des données de l'année |
het jaar N-2; | N-2; |
3° Istep de jaarlijkse investerings- en financieringskosten zijn van | 3° Istep représente les coûts d'investissement et de financement |
het voorgaande jaar van de openbare zuiveringsstations in leasing, na | annuels de l'année précédente des stations d'épuration publiques en |
aftrek van de specifieke stedelijke kosten (zandvang/afscheiding van | cours de leasing déduction faite des coûts spécifiquement urbains |
olie, stoffen van ruiming van sceptische putten, producten van- | (dessablage/déshuilage, Matières de Vidange de Fosses Septiques, |
reiniging van de saneringsnetten) en die vanaf 1 januari 2020 om de | Produits de Curage des Réseaux d'Assainissement) et qui, à partir du 1er |
vijf jaar wordt herzien, op basis van de gegevens van het voorgaande | janvier 2020 est revu tous les 5 ans, sur base des données de l'année |
jaar; | précédente; |
4° Volautorisé, DCOautorisé, MESautorisé, Ntotautorisé et Ptotautorisé | 4° Volautorisé, DCOautorisé, MESautorisé, Ntotautorisé et Ptotautorisé |
de hoeveelheden in m3/dag en kg/dag zijn, die berekend worden op basis | représentent les quantités en m3/jour et kg/jour calculées sur bases |
van de dagelijkse gemiddelde waarden van de lozingsvergunning van de | des valeurs moyennes journalières de l'autorisation de rejet de |
onderneming die van kracht is op 1 januari van het jaar van de | l'entreprise en vigueur au 1er janvier de l'année de calcul du CAI, |
berekening van de "CAI", na eventuele conversie overeenkomstig bijlage | après conversion éventuelle conformément à l'annexe 2 de l'arrêté |
2 bij het ministerieel besluit van 17 september 2020 betreffende de | ministériel du 17 septembre 2020 relatif aux modèles de déclaration et |
aangiftemodellen en technische modaliteiten voor de toepassing van de | aux modalités techniques intervenant dans le cadre de l'application de |
belasting op industrieel afvalwater en het contract voor industriële | la taxe sur les eaux usées industrielles et du contrat de service |
saneringsdiensten; | d'assainissement industriel; |
5° Volcapacitéstep, DCOcapacitéstep, MEScapacitéstep, Ntotcapacitéstep, | 5° Volcapacitéstep, DCOcapacitéstep, MEScapacitéstep, Ntotcapacitéstep, |
Ptotcapacitéstep de nominale hoeveelheden in m3/dag en kg/dag van de | Ptotcapacitéstep représentent les quantités nominales en m3/jour et |
openbare zuiveringsstations in leasing voor het vorige jaar; | kg/jour des stations d'épuration publique en cours de leasing pour |
l'année précédente; | |
6° a, b, c, d, e en f de wegingcoëfficiënten zijn die vastgesteld zijn | 6° a', b', c', d' et e' sont les coefficients de pondération établis |
naar gelang van de impact van de verschillende parameters op de | en fonction de l'impact des différents paramètres sur les coûts |
investeringskosten. Vanaf 1 januari 2020 worden ze om de vijf jaar | d'investissement. A partir du 1er janvier 2020, ils sont adaptés tous |
door de "S.P.G.E." aangepast, op basis van de gegevens van het | les 5 ans par la S.P.G.E., sur base des données de l'année précédente. |
voorgaande jaar."; | »; |
2° in artikel 7.6, worden de woorden "Vanaf 1 januari 2020, worden de | 2° à l'article 7.6, les mots « A partir du 1er janvier 2020, les |
eenheidstarieven (bijlage 4) om de vijf jaar op voorstel van de | tarifs unitaires (annexe 4) sont adaptés, tous les 5 ans, sur |
"S.P.G.E." bij ministerieel besluit aangepast op basis van de gegevens | proposition de la S.P.G.E., sur base des données de l'année N-2, par |
van het jaar N-2." vervangen door de woorden door de woorden "De | arrêté ministériel. » sont remplacés par les mots « Les tarifs |
eenheidstarieven worden meegedeeld door de S.P.G.E. Vanaf 1 januari | unitaires sont communiqués par la S.P.G.E. A partir du 1er janvier |
2020 worden ze om de vijf jaar aangepast, overeenkomstig artikel | 2020, ils sont adaptés tous les 5 ans, conformément à l'article |
R.336/3, § 1, op basis van de gegevens van het jaar N-2. De methode | R.336/3, § 1er, sur base des données de l'année N-2. La méthode de |
voor de berekening van de eenheidstarieven is uiteengezet in bijlage 4 | calcul des tarifs unitaires est établie à l'annexe 4 du présent |
van dit contract."; | contrat. »; |
3° artikel 9.1 wordt vervangen als volgt: | 3° l'article 9.1 est remplacé par ce qui suit : |
" 9.1- Modaliteiten | « 9.1- Modalités |
Elk jaar stuurt de S.P.G.E. vóór 15 juli een voorschotfactuur van de | Chaque année pour le 15 juillet, la S.P.G.E. adresse une facture |
"C.A.I." en de "C.V.A." voor het lopende jaar. | d'acompte du C.A.I. et du C.V.A. pour l'année en cours. |
In afwijking hiervan wordt de voorschotfactuur voor de "C.A.I." en de | Par dérogation, la facture d'acompte du C.A.I. et du C.V.A. n'est pas |
"C.V.A." in het eerste jaar na de ondertekening van het contract niet | adressée à l'établissement la première année qui suit la signature du |
aan de inrichting toegezonden. In het tweede en derde jaar na de | contrat. La deuxième et la troisième année qui suivent la signature du |
ondertekening van het contract bedraagt het voorschot 25% van het | contrat, le montant de l'acompte s'élève à 25 % du C.A.I. et du C.V.A. |
"C.A.I." en het "C.V.A." van het voorgaande jaar. Vanaf het vierde | de l'année précédente. A partir de la quatrième année qui suit la |
jaar na de ondertekening van het contract bedraagt het voorschot 50 % | signature du contrat, le montant de l'acompte s'élève à 50 % du C.A.I. |
van het "C.A.I." en het "C.V.A." van het voorgaande jaar. | et du C.V.A. de l'année précédente. |
Elk jaar stuurt de S.P.G.E. vóór 15 oktober een regularisatiefactuur | Chaque année pour le 15 octobre, la S.P.G.E. adresse une facture de |
(of, in voorkomend geval, een creditnota) voor het voorgaande jaar, | régularisation (ou, selon le cas, une note de crédit) pour l'année |
waarin rekening is gehouden met het gestorte voorschot. Deze factuur | précédente tenant compte de l'acompte versé. Cette facture ou cette |
of creditnota wordt door de globale berekeningsnota gerechtvaardigd. | note de crédit est justifiée par la note de calcul global. |
De betalingen worden gestort op rekening nr. BE28 091-0122502-20 | Les paiements sont effectués au compte n° BE28 091-0122502-20 ouvert |
geopend op naam van de "S.P.G.E." | au nom de la S.P.G.E. |
De facturen worden gericht aan de maatschappij | Les factures sont adressées à la société |
..............................., adres, BTW-nummer, rekeningnummer (in | ..............................., adresse, n° de TVA, n° de compte (en |
geval van eventuele terugbetaling). | cas de remboursement éventuel). |
In geval van wijziging van het factureringsadres moet de inrichting de | En cas de changement d'adresse de facturation, l'établissement est |
S.P.G.E. daarvan in kennis stellen. | tenu d'en informer la S.P.G.E. |
De inrichting, haar vertegenwoordigers, haar mandataris, haar | L'établissement, ses représentants, son mandataire, son liquidateur et |
vereffenaar en haar curator stellen de S.P.G.E. in kennis van elke | son curateur informent la S.P.G.E. de toute procédure de liquidation, |
liquidatieprocedure, gerechtelijke reorganisatie of faillissement. | |
De door de "S.P.G.E." uitgebrachte facturen zijn betaalbaar op de vervaldag. | de réorganisation judiciaire ou de faillite. |
De S.P.G.E. zal geen enkele betwisting meer aanvaarden na het | Les factures émises par la S.P.G.E. sont payables à échéance. |
La S.P.G.E. n'acceptera plus aucune contestation à l'expiration d'un | |
verstrijken van een termijn van 6 maanden na de regularisatiefactuur, | délai de 6 mois après la facture de régularisation, celle-ci étant |
die dan geacht wordt door de bestemmeling te zijn aanvaard."; | alors présumée acceptée par son destinataire. »; |
4° artikel 14 wordt vervangen als volgt: | 4° l'article 14 est remplacé par ce qui suit : |
"Artikel 14 - AANSPRAKELIJKHEDEN | « Article 14 - RESPONSABILITES |
In geval van schade aan personen, goederen en het milieu die direct of | En cas de dommages aux personnes, aux biens et à l'environnement |
indirect voortvloeit uit de activiteiten van de inrichting, staat deze | résultant directement ou indirectement des activités de |
laatste borg voor de S.P.G.E. en de OAA in het kader van elke | l'établissement, ce dernier garantit la S.P.G.E. et l'OAA dans le |
vordering tot schadevergoeding die tegen hen kan worden ingesteld door | cadre de toute action en dommages et intérêts qui serait intentée à |
een of meer derden. | leur égard par un ou plusieurs tiers. |
De inrichting stelt de S.P.G.E. en de OAA in kennis van elke | L'établissement informe la S.P.G.E. et l'OAA de tout événement |
gebeurtenis die nadelig kan zijn voor de uitvoering van dit contract, | susceptible de nuire à l'exécution du présent contrat, au plus tard |
en wel uiterlijk binnen 30 minuten na de ontdekking van deze | dans les 30 minutes après la découverte dudit évènement en lui |
gebeurtenis, waarbij de inrichting onmiddellijk alle informatie | fournissant immédiatement toute précision utile à l'accomplissement du |
verstrekt die nuttig kan zijn voor de uitvoering van de | |
saneringsdienst. Deze informatie moet per e-mail worden gezonden naar | service d'assainissement. Cette information est à communiquer par |
cai@spge.be, en per telefoon naar het nummer dat is vermeld op de | courrier électronique à l'adresse cai@spge.be, et par téléphone au |
pagina www.spge.be. Om volledig te zijn moet de informatie een | numéro renseigné sur la page www.spge.be. Pour être complète, |
beschrijving van de gebeurtenis bevatten, alsmede de maatregelen die | l'information doit comprendre un descriptif de l'événement, les |
zijn genomen of op het ogenblik van de mededeling zijn gepland, en de | éventuelles mesures mises en place ou qui sont prévues au moment de la |
contactgegevens van de verantwoordelijke personen. De inrichting | communication, et les coordonnées des personnes responsables. |
informeert haar personeel over deze verplichting en ziet erop toe dat | L'établissement informe son personnel de cette obligation et la fait |
zij wordt nageleefd. De "S.P.G.E." kan niet verantwoordelijk worden | respecter. La S.P.G.E. ne peut pas être tenue responsable d'une |
gesteld voor een niet-perfecte uitvoering van dit contract indien zij | exécution non parfaite du présent contrat si elle en est informée |
te laat of op een ontoereikende of onvolledig geachte wijze op de | tardivement ou d'une manière inadaptée dans la forme ou d'une manière |
hoogte wordt gebracht | jugée non complète. |
De inrichting verstrekt de S.P.G.E. het bewijs (attest en contract, in | L'établissement fournit à la S.P.G.E. la preuve (attestation et |
bijlage 6) dat zij bij een door de S.P.G.E. erkende verzekeraar een | contrat, en annexe 6) de la souscription d'un contrat d'assurance « |
verzekeringspolis "burgerlijke aansprakelijkheid-exploitatie" heeft | responsabilité civile exploitation » en vigueur par lequel est couvert |
afgesloten die het risico dekt van schade aan de "S.P.G.E.", de "OAA" | le risque de dommages à la S.P.G.E., à l'OAA et aux tiers du fait de |
en derden ten gevolge van haar activiteit. De limieten zijn aangepast | son activité, assurance souscrite auprès d'un assureur reconnu par la |
aan de activiteit van de onderneming. | S.P.G.E. Les limites sont adaptées à l'activité de l'entreprise. |
Voor elke wijziging van de door de inrichting afgesloten verzekering | Pour toute modification de l'assurance « responsabilité civile |
"burgerlijke aansprakelijkheid-exploitatie" dient zij het nieuwe | exploitation » souscrite par l'établissement, celui-ci fournit la |
certificaat onverwijld aan de S.P.G.E. over te leggen. Het bedrijf stelt de "S.P.G.E." onverwijld schriftelijk in kennis van elke beëindiging, opschorting of annulering van het verzekeringscontract "burgerlijke aansprakelijkheid-exploitatie". Het niet verstrekken aan de "S.P.G.E." van de vereiste informatie over het bestaan of de wijziging van dit verzekeringscontract "burgerlijke aansprakelijkheid-exploitatie" of het niet van kracht zijn van een verzekeringspolis "burgerlijke aansprakelijkheid-exploitatie" vormt een contractuele fout van de inrichting die kan leiden tot opschorting of beëindiging van dit contract, na ingebrekestelling door de "S.P.G.E.""; 5° in titel C - BIJLAGEN BIJ HET CONTRACT, worden de woorden "Bijlage 4 - Eenheidstarieven" vervangen door de woorden "Bijlage 4 - Methode voor de berekening van de eenheidstarieven"; 6° in bijlage 3, getiteld "TECHNISCHE VOORWAARDEN TOT VASTSTELLING VAN DE LOZINGEN", wordt een nieuw lid ingevoegd onder het opschrift van die bijlage 3, dat luidt als volgt: | nouvelle attestation à la S.P.G.E. sans délais. L'établissement informe la S.P.G.E., par écrit et sans délai, de toute fin, suspension ou résiliation du contrat d'assurance « responsabilité civile exploitation ». Ne pas communiquer à la S.P.G.E. l'information requise sur l'existence ou sur la modification de ce contrat d'assurance « responsabilité civile exploitation » ou ne pas disposer d'une assurance « responsabilité civile exploitation » en vigueur constituent dans le chef de l'établissement une faute contractuelle pouvant entrainer la suspension ou la résiliation du présent contrat, après mise en demeure de la S.P.G.E.. »; 5° au titre C- ANNEXES AU CONTRAT, les mots « Annexe 4 - Tarifs unitaires » sont remplacés par les mots « Annexe 4 - Méthode de calcul des tarifs unitaires »; |
"Voor bijlage 3 kan het onderstaande formaat worden gebruikt. Als | 6° à l'annexe 3 intitulée « CONDITIONS TECHNIQUES D'ETABLISSEMENT DES |
alternatief kan een ander formaat worden gebruikt dat duidelijk | REJETS », il est inséré, sous l'intitulé de ladite annexe 3, un nouvel |
alinéa rédigé comme suit : | |
« La suggestion de format ci-dessous peut être employée pour l'annexe | |
3. Alternativement, toute autre format reprenant clairement les mêmes | |
dezelfde informatie bevat als bijlage 3."; | informations peut être employé comme annexe 3. »; |
7° artikel 4 wordt vervangen als volgt: | 7° l'annexe 4 est remplacée par ce qui suit : |
"BIJLAGE 4 - Methode voor de berekening van eenheidstarieven | « ANNEXE 4 - Méthode de calcul des tarifs unitaires |
1. Beginselen | 1. Principes |
Wanneer de belastingplichtige daartoe door de "S.P.G.E." is | Lorsque le redevable y est autorisé par la S.P.G.E., le C.V.A.I. peut |
gemachtigd, kan de "C.V.A.I." worden berekend op basis van | être calculé sur la base des tarifs unitaires. |
eenheidstarieven. | |
2. Berekening van de "C.V.A.I." | 2. Calcul du C.V.A.I. |
De eenheidstarieven worden voor elke sector vastgesteld in euro/m3 | Les tarifs unitaires sont définis pour chaque secteur en euro/m3 de |
lozing of, bij ontstentenis daarvan, m3 verbruik. | rejet ou, à défaut, m3 de consommation. |
De "C.V.A.I." wordt dan berekend volgens de formule : | Le C.V.A.I. est alors calculé selon la formule : |
C.V.A.I. (euro) = eenheidsprijs (euro/m3) * jaarlijks volume geloosd | C.V.A.I. (euro) = tarif unitaire (euro/m3) * volume annuel d'eau usée |
(of verbruikt) industrieel afvalwater (m3) | industrielle déversée (ou consommée) au cours de l'année (m3) |
3. Berekening van de eenheidstarieven | 3. Calcul des tarifs unitaires |
Om het eenheidstarief voor elke sector te berekenen, wordt de C.V.A.I. | Pour calculer le tarif unitaire de chaque secteur, il est utilisé les |
als berekeningsgrondslag gebruikt volgens : | C.V.A.I. base de calcul selon : |
eenheidsprijs (in euro/m3) = "C.V.A.I." berekeningsgrondslag (euro/m3)*(1+i)*m | tarif unitaire (en euro/m3) = C.V.A.I. base de calcul (euro/m3)*(1+i)*m |
De "C.V.A.I." die voor de berekening van elke sector wordt gebruikt, | |
is de som van de exploitatie-"C.V.A.I." van alle ondernemingen in de | Le C.V.A.I. base de calcul de chaque secteur est la somme des C.V.A.I. |
sector, uitgedrukt per m3. | exploitation de toutes les entreprises du secteur, ramenée au m3. |
i = ratio (C.V.A.I.investstep+coll)/C.V.A.I.expl | i = ratio (C.V.A.I.investstep+coll)/C.V.A.I.expl |
waarbij C.V.A.I.investstep+coll et C.V.A.I.expl sommen zijn van de | où C.V.A.I.investstep+coll et C.V.A.I.expl sont des sommes des tarifs |
tarieven over alle sectoren | sur l'ensemble des secteurs |
Voor het jaar 2015, wordt er vastgesteld: | Pour l'année 2015, il est établi : |
- i = 1,86 | - i = 1,86 |
- m = 1,65 (vermenigvuldigingsfactor in verband met de toepassing van | - m = 1,65 (facteur multiplicatif lié à l'application du C.V.A.I. |
het eenheidstarief van de "C.V.A.I."). | tarif unitaire). |
Daarna wordt i om de 5 jaar geactualiseerd op basis van de C.V.A.I.investstep+coll | Par la suite, i est actualisé tous les 5 ans sur base des C.V.A.I.investstep+coll |
et C.V.A.I.expl bepaald op basis van de resultaten van | et C.V.A.I.expl déterminés sur la base des résultats de |
toezicht/metingen. | surveillance/relevés. |
m wordt om de 5 jaar geactualiseerd op basis van de ontwikkeling van | m est actualisé tous les 5 ans sur la base de l'évolution du C.V.A.I. |
de gemiddelde "C.V.A.I." | moyen. |
De berekeningsgrondslag van de "C.V.A.I." voor elke sector wordt om de | Le C.V.A.I. base de calcul de chaque secteur est révisé par la |
vijf jaar door de S.P.G.E. herzien, tegelijk met de herziening van de | S.P.G.E. tous les 5 ans, en même temps que la révision de la formule |
berekeningsformule van de "C.A.I.". | de calcul du C.A.I. |
Dat bedrag van de "C.V.A.I.", berekeningsgrondslag wordt jaarlijks op | Au 1er janvier de chaque année, le montant des C.V.A.I. base de calcul |
1 januari automatisch en van rechtswege geïndexeerd op basis van het | est automatiquement et de plein droit indexé sur la base de l'indice |
indexcijfer van de consumptieprijzen dat zes weken vóór de datum van | des prix à la consommation en vigueur six semaines avant la date de |
de indexering van kracht is. | l'indexation. |
In het bijzondere geval van ziekenhuizen, zwembaden en viskwekerijen | Dans le cas particulier des hôpitaux, des piscines et des |
worden de eenheidstarieven om de 5 jaar berekend op basis van de | piscicultures, les tarifs unitaires sont calculés tous les 5 ans sur |
exploitatie- en investeringstarieven en de definitie van het | la base des tarifs d'exploitation et d'investissement, et de la |
inwonerequivalent. Het eenheidstarief van de C.V.A.I. wordt uitgedrukt | définition de l'équivalent-habitant. Le C.V.A.I. tarif unitaire est |
in euro/bed voor ziekenhuizen, en in euro/m3 voor zwembaden en | exprimé en euro/lit pour les hôpitaux, et en euro/m3 pour les piscines |
viskwekerijen. | et les piscicultures. ». |
Art. 5.De bepalingen van dit besluit zijn met ingang van 1 januari |
Art. 5.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent à partir du 1er |
2022 van toepassing op industriële saneringscontracten die zich op die | janvier 2022 aux contrats d'assainissement industriels à intervenir ou |
datum voordoen of van kracht zijn. | en vigueur à cette date. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
Art. 6.Le Ministre qui a l'environnement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 9 december 2021. | Namur, le 9 décembre 2021. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |