← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 tot uitvoering van het decreet van 15 mei 2003 betreffende de buurtpreventie in de Waalse steden en gemeenten "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 tot uitvoering van het decreet van 15 mei 2003 betreffende de buurtpreventie in de Waalse steden en gemeenten | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 portant exécution du décret du 15 mai 2003 relatif à la prévention de proximité dans les villes et communes de Wallonie |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
9 DECEMBER 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 9 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 tot uitvoering | Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 portant exécution du décret du |
van het decreet van 15 mei 2003 betreffende de buurtpreventie in de | 15 mai 2003 relatif à la prévention de proximité dans les villes et |
Waalse steden en gemeenten | communes de Wallonie |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 15 mei 2003 betreffende de buurtpreventie in | Vu le décret du 15 mai 2003 relatif à la prévention de proximité dans |
de Waalse steden en gemeenten; | les villes et communes de Wallonie; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 portant |
uitvoering van het decreet van 15 mei 2003 betreffende de | exécution du décret du 15 mai 2003 relatif à la prévention de |
buurtpreventie in de Waalse steden en gemeenten; | proximité dans les villes et communes de Wallonie; |
Overwegende dat de ministeriële besluiten tot subsidiëring op 19 mei | Considérant que les arrêtés ministériels de subvention ont été pris le |
2004 genomen en op 9 juli 2004 betekend werden; | 19 mai 2004 et notifiés le 9 juillet 2004; |
Overwegende dat de steden en gemeenten hun projecten niet in goede | Considérant que dans l'incertitude de leur sélection et des montants |
omstandigheden hebben kunnen programmeren vanaf 1 januari 2004 omdat | des subventions, les villes et communes n'ont pu programmer leurs |
ze niet zeker waren van hun selectie en van de subsidiebedragen; | projets dans de bonnes conditions à dater du 1er janvier 2004; |
Considérant qu'il y a lieu de permettre la prolongation de six mois de | |
Overwegende dat de periode 2004 met zes maanden verlengd moet kunnen | la période 2004 en ce qui concerne les frais de fonctionnement et |
worden wat betreft de werkings- en investeringskosten, en dat de | d'investissement, que ladite prolongation ne peut concerner les frais |
verlenging niet mag gelden voor de personeelskosten; | de personnel; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en | Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la |
Ambtenarenzaken; | Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Un article 11bis libellé comme suit est inséré au |
|
Artikel 1.Hoofdstuk VII « Overgangs- en slotbepalingen » van het |
chapitre VII « Dispositions transitoires et finales » de l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 tot uitvoering van | Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 portant exécution du décret du |
het decreet van 15 mei 2003 betreffende de buurtpreventie in de Waalse | 15 mai 2003 relatif à la prévention de proximité dans les villes et |
steden en gemeenten wordt aangevuld met een artikel 11bis, luidend als | |
volgt : | communes de Wallonie : |
« In afwijking van artikel 8 van dit besluit mogen de uitgaven i.v.m. | « Pour l'année 2004, par dérogation à l'article 8 du présent arrêté, |
de werkings- en investeringskosten voor het jaar 2004 tot 30 juni 2005 | les dépenses en frais de fonctionnement et d'investissement peuvent |
verricht worden. | être effectuées jusqu'au 30 juin 2005. |
Het verslag van het college van burgemeester en schepenen van de | Le rapport du collège des bourgmestre et échevins des autorités |
betrokken gemeentelijke overheden, zoals bepaald bij artikel 13 van | communales concernées tel que prévu à l'article 13 du décret est |
het decreet, wordt goedgekeurd door de raad van bedoelde overheden en | approuvé par le conseil desdites autorités et transmis au Ministre des |
uiterlijk 30 september 2005 overgemaakt aan de Minister van | |
Binnenlandse Aangelegenheden. » | Affaires intérieures pour le 30 septembre 2005. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur au jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge. |
Namen, 9 december 2004. | Namur, le 9 décembre 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |