← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 tot uitvoering van het decreet van 15 mei 2003 betreffende de buurtpreventie in de Waalse steden en gemeenten "
| Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 tot uitvoering van het decreet van 15 mei 2003 betreffende de buurtpreventie in de Waalse steden en gemeenten | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 portant exécution du décret du 15 mai 2003 relatif à la prévention de proximité dans les villes et communes de Wallonie |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
| 9 DECEMBER 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 9 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
| het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 tot uitvoering | Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 portant exécution du décret du |
| van het decreet van 15 mei 2003 betreffende de buurtpreventie in de | 15 mai 2003 relatif à la prévention de proximité dans les villes et |
| Waalse steden en gemeenten | communes de Wallonie |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op het decreet van 15 mei 2003 betreffende de buurtpreventie in | Vu le décret du 15 mai 2003 relatif à la prévention de proximité dans |
| de Waalse steden en gemeenten; | les villes et communes de Wallonie; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 portant |
| uitvoering van het decreet van 15 mei 2003 betreffende de | exécution du décret du 15 mai 2003 relatif à la prévention de |
| buurtpreventie in de Waalse steden en gemeenten; | proximité dans les villes et communes de Wallonie; |
| Overwegende dat de ministeriële besluiten tot subsidiëring op 19 mei | Considérant que les arrêtés ministériels de subvention ont été pris le |
| 2004 genomen en op 9 juli 2004 betekend werden; | 19 mai 2004 et notifiés le 9 juillet 2004; |
| Overwegende dat de steden en gemeenten hun projecten niet in goede | Considérant que dans l'incertitude de leur sélection et des montants |
| omstandigheden hebben kunnen programmeren vanaf 1 januari 2004 omdat | des subventions, les villes et communes n'ont pu programmer leurs |
| ze niet zeker waren van hun selectie en van de subsidiebedragen; | projets dans de bonnes conditions à dater du 1er janvier 2004; |
| Considérant qu'il y a lieu de permettre la prolongation de six mois de | |
| Overwegende dat de periode 2004 met zes maanden verlengd moet kunnen | la période 2004 en ce qui concerne les frais de fonctionnement et |
| worden wat betreft de werkings- en investeringskosten, en dat de | d'investissement, que ladite prolongation ne peut concerner les frais |
| verlenging niet mag gelden voor de personeelskosten; | de personnel; |
| Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en | Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la |
| Ambtenarenzaken; | Fonction publique; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Un article 11bis libellé comme suit est inséré au |
|
Artikel 1.Hoofdstuk VII « Overgangs- en slotbepalingen » van het |
chapitre VII « Dispositions transitoires et finales » de l'arrêté du |
| besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 tot uitvoering van | Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 portant exécution du décret du |
| het decreet van 15 mei 2003 betreffende de buurtpreventie in de Waalse | 15 mai 2003 relatif à la prévention de proximité dans les villes et |
| steden en gemeenten wordt aangevuld met een artikel 11bis, luidend als | |
| volgt : | communes de Wallonie : |
| « In afwijking van artikel 8 van dit besluit mogen de uitgaven i.v.m. | « Pour l'année 2004, par dérogation à l'article 8 du présent arrêté, |
| de werkings- en investeringskosten voor het jaar 2004 tot 30 juni 2005 | les dépenses en frais de fonctionnement et d'investissement peuvent |
| verricht worden. | être effectuées jusqu'au 30 juin 2005. |
| Het verslag van het college van burgemeester en schepenen van de | Le rapport du collège des bourgmestre et échevins des autorités |
| betrokken gemeentelijke overheden, zoals bepaald bij artikel 13 van | communales concernées tel que prévu à l'article 13 du décret est |
| het decreet, wordt goedgekeurd door de raad van bedoelde overheden en | approuvé par le conseil desdites autorités et transmis au Ministre des |
| uiterlijk 30 september 2005 overgemaakt aan de Minister van | |
| Binnenlandse Aangelegenheden. » | Affaires intérieures pour le 30 septembre 2005. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur au jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge. |
| Namen, 9 december 2004. | Namur, le 9 décembre 2004. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
| De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
| Ph. COURARD | Ph. COURARD |