Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 08/09/2005
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van de artikelen 177 en 180 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium betreffende het recht van voorkoop "
Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van de artikelen 177 en 180 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium betreffende het recht van voorkoop Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution des articles 177 et 180 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine relatifs au droit de préemption
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
8 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering 8 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution
van de artikelen 177 en 180 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke des articles 177 et 180 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire,
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium betreffende het recht van voorkoop de l'Urbanisme et du Patrimoine relatifs au droit de préemption
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du
Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 177, § 1, tweede lid en 180, Patrimoine, notamment les articles 177, § 1er, alinéa 2, et 180, § 3,
§ 3, tweede lid; alinéa 2;
Gelet op het advies van de Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Vu l'avis de la Commission régionale de l'aménagement du territoire,
Ordening, gegeven op 18 juli 2005; donné le 18 juillet 2005;
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du
Ruimtelijke Ontwikkeling; Développement territorial;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het model van de intentieverklaring tot vervreemding van

Article 1er.Le modèle de déclaration d'intention d'aliéner un droit

een zakelijk onroerend recht onderworpen aan het recht van voorkoop réel immobilier soumis au droit de préemption forme l'annexe 1re du
vormt bijlage 1 bij dit besluit en bijlage 50 bij het Waalse Wetboek présent arrêté et l'annexe 50 du Code wallon de l'Aménagement du
van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine.

Art. 2.Elke houder van een zakelijk recht of zijn gemachtigde richt

Art. 2.Tout titulaire de droit réel ou son mandataire adresse une

een aangifte voor elk goed dat hij wil afstaan. déclaration pour chacun des biens qu'il a l'intention de céder.
Ofwel de notaris, wanneer zijn tussenkomst opzettelijk of krachtens de Soit le notaire, lorsque son intervention est requise volontairement
wet wordt vereist, ofwel de overdrager(s) maken het ou par l'effet de la loi, soit le ou les cédants, notifient à la
Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du
van het Ministerie van het Waalse Gewest alsmede het college van Patrimoine du Ministère de la Région wallonne et au collège des
burgemeester en schepenen van de betrokken gemeente een exemplaar over bourgmestre et échevins de la commune concernée, un exemplaire du
van het in bijlage 1 bedoelde formulier en een afschrift van het formulaire visé à l'annexe 1re et une copie du compromis ou du projet
compromis of van het ontwerp van daad van vervreemding. d'acte d'aliénation.

Art. 3.§ 1. Het attest ter bevestiging van het bestaan van een

Art. 3.§ 1er. L'attestation établissant l'existence d'une déclaration

intentieverklaring tot vervreemding opgemaakt vóór de ontvangst van d'intention d'aliéner réalisée avant la réception d'un acte
een authentieke akte wordt vermeld in bijlage 2 bij dit besluit. Deze authentique figure en annexe 2 au présent arrêté. Celle-ci forme
vormt bijlage 51 van hetzelfde Wetboek. l'annexe 51 du même Code.
§ 2. De directeur-generaal van het Directoraat-generaal Ruimtelijke § 2. Pour délivrer l'attestation visée à l'article 180, § 3, alinéa 2,
Ordening, Huisvesting en Patrimonium van het Ministerie van het Waalse du même Code, délégation de pouvoir est accordée au directeur général
Gewest of, bij ontstentenis, de inspecteur-generaal van de Afdeling de la Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement
Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw worden ertoe gemachtigd om het et du Patrimoine du Ministère de la Région wallonne ou, à défaut,
attest bedoeld in artikel 180, § 3, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, l'inspecteur général de la Division de l'Aménagement et de
af te geven. l'Urbanisme.
Het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en La Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et
Patrimonium van het Ministerie van het Waalse Gewest ontvangt de in du Patrimoine du Ministère de la Région wallonne reçoit les
artikel 179, tweede lid, van hetzelfde Wetboek bedoelde informatie en informations visées à l'article 179, alinéa 2, du même Code et les
de afschriften van de aankoopakten overeenkomstig hetzelfde artikel. copies des actes d'acquisition en application du même article.

Art. 4.De Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling wordt ertoe

Art. 4.Le Ministre du Développement territorial est habilité à

gemachtigd om de bijlagen bij dit besluit te wijzigen. modifier les annexes du présent arrêté.

Art. 5.De Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling is belast met de

Art. 5.Le Ministre du Développement territorial est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Namen, 8 september 2005. Namur, le 8 septembre 2005
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^