← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van artikel 486 van de Waalse Ambtenarencode "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van artikel 486 van de Waalse Ambtenarencode | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'article 486 du Code de la Fonction publique wallonne |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
8 NOVEMBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 8 NOVEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'article |
artikel 486 van de Waalse Ambtenarencode | 486 du Code de la Fonction publique wallonne |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 | l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; |
augustus 1988; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code |
houdende de Waalse Ambtenarencode; | de la Fonction publique wallonne; |
Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 20 maart 2012; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 20 mars 2012; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 mars 2012; |
maart 2012; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 29 maart 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 mars 2012; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 570 van Sectorcomité nr. XVI, | Vu le protocole de négociation n° 570 du Comité de secteur n° XVI, |
opgesteld op 8 juni 2012; | conclu le 8 juin 2012; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 52.080/2, gegeven op 17 | Vu l'avis 52.080/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 octobre 2012, en |
oktober 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 486, eerste lid, van het besluit van de Waalse |
Article 1er.A l'article 486, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode, | wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique |
worden volgende wijzigingen aangebracht : | wallonne, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid, worden de woorden : "op voorwaarde dat de | 1° à l'alinéa 1er, les mots : « à la condition que l'autorité auprès |
overheid waar hij werkzaam is, zich ertoe verbindt de totale | de laquelle l'agent accomplit ses services s'engage au remboursement |
begrotingslast terug te betalen" opgeheven; | de la charge budgétaire totale » sont abrogés; |
2° in het tweede lid, wordt de zin "De dienst van oorsprong eist bij | 2° à l'alinéa 2, la phrase « Le service d'origine réclame à |
de instelling waar de ambtenaar met verlof is, de terugbetaling van de | l'institution auprès de laquelle l'agent est en congé le remboursement |
totale begrotingslast op." vervangen door de volgende zin : " Behalve | de la charge totale. » est remplacée par la phrase suivante : « Sauf |
indien de Regering een andersluidende beslissing treft overeenkomstig | si le Gouvernement en décide autrement en application d'un accord de |
een samenwerkingsakkoord gesloten tussen het Waalse Gewest en een | coopération passé entre la Région wallonne et un autre niveau de |
ander bestuursniveau, eist de dienst van oorsprong bij de instelling | pouvoir, le service d'origine réclame à l'institution auprès de |
waar de ambtenaar met verlof is, de terugbetaling van de totale | laquelle l'agent est en congé le remboursement de la charge totale. |
begrotingslast. Detacheringen bij een provinciale, gemeentelijke | Les détachements auprès d'un mandataire provincial, communal ou d'un |
mandataris of een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn worden | centre public d'aide sociale se font toujours moyennant le |
altijd gesloten mits terugbetaling door de instelling waar de | remboursement par l'institution auprès de laquelle l'agent est en |
ambtenaar met verlof is, van de totale begrotingslast." | congé, de la charge budgétaire totale. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 16 juli 2009. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 16 juillet 2009. |
Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Namen, 8 november 2012. | Namur, le 8 novembre 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |