← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de « SPAQuE » ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de locatie « LBP » in Luik "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de « SPAQuE » ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de locatie « LBP » in Luik | Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « LBP » à Liège |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
8 NOVEMBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de « SPAQuE | 8 NOVEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE |
» ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de locatie « LBP | de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « LBP » à |
» in Luik | Liège |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 39 en 43; | articles 39 et 43; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant |
regeling van de werking van de Regering; | règlement du fonctionnement du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2011 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2011 fixant la |
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 waarin | Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il |
de specifieke opdrachten van de « SPAQuE » worden bepaald | définit les missions spécifiques de la SPAQuE; |
Gelet op het beheerscontract gesloten op 13 juli 2007 door de Waalse | Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la |
Regering en de « SPAQuE »; | SPAQuE en date du 13 juillet 2007; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 22 mei 2008 tot | Vu la décision du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 d'approuver la |
goedkeuring van de selectie van het project « Liège - Site LBP » van | sélection du projet « Liège - Site LBP » du portefeuille « |
de portefeuille « Sanering van verontreinigde sites » in het kader van | |
de maatregel « 3.1 » van het Operationeel Programma FEDER | Réhabilitation de sites pollués » dans le cadre de la mesure « 3.1 » |
Concurrentievermogen (2007-2013); | du Programme opérationnel FEDER Compétitivité (2007-2013); |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2010 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2010 octroyant une |
toekenning van een toelage aan GEPART met het oog op de sanering van | subvention à GEPART en vue de la réhabilitation de sites pollués dans |
verontreinigde locaties in het kader van het Operationeel Programma FEDER Concurrentievermogen (2007-2013) | le cadre du Programme opérationnel FEDER Compétitivité (2007-2013); |
Gelet op de op 30 juni 2010 tussen de « SPAQuE » en GEPART gesloten samenwerkingsovereenkomst betreffende openbare saneringsopdrachten van verontreinigde locaties in het kader van de FEDER-fondsen; Gelet op de verschillende onderzoeken die door de « SPAQuE » op de locatie gevoerd werden; Overwegende dat de onderzoeken aan het licht hebben gebracht dat zowel de gronden als de grondwateren doorgaans verontreinigd zijn met zware metalen en aardoliekoolwaterstoffen, en meer punctueel met polycyclische aromatische koolwaterstoffen en gechloreerde oplosmiddelen; Overwegende dat de locatie bijgevolg ernstig verontreinigd is en gevaar inhoudt voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens, dat hij het voorwerp moet uitmaken van een voorkeursbehandeling; Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige | Vu la convention de coopération relative à des missions de service public de réhabilitation de sites pollués dans le cadre des fonds FEDER conclue entre la SPAQuE et GEPART le 30 juin 2010; Vu les différentes études menées sur le site par la SPAQuE; Considérant que ces études ont mis en évidence la présence, tant dans les sols que dans les eaux souterraines, d'une contamination généralisée notamment en métaux lourds et hydrocarbures pétroliers, et plus ponctuellement en hydrocarbures aromatiques polycycliques et solvants chlorés; Considérant que le site présente par conséquent un caractère gravement pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé humaine et imposant d'intervenir prioritairement; |
tussenkomst oplegt om te voorkomen dat de risico's voor het leefmilieu | Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir |
en/of de gezondheid van de mens aanhouden; | dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques |
Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, van het | pour l'environnement et/ou la santé humaine; |
decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige | Considérant que l'article 43, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif |
maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de | aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de |
déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour | |
aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor de mens | l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger |
of het leefmilieu zou kunnen vormen; | ou pour y remédier; |
Overwegende dat de Waalse Regering in dat perspectief de « SPAQuE » | Considérant que dans cette perspective, le Gouvernement wallon entend |
zal belasten met een spoedige sanering van de locatie; | charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à la |
réhabilitation du site; | |
Gelet op de gewestelijke beleidsverklaring, inzonderheid op het | Considérant la Déclaration de politique régionale et notamment son |
hoofdstuk « préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la | chapitre « Préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la |
reconversion des sols pollués », | reconversion des sols pollués », |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de « SPAQuE » ermee |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la |
saneringsmaatregelen te nemen op de locatie « LBP » op het grondgebied | réalisation des mesures de réhabilitation sur le site « LBP » sur la |
van de gemeente Luik, met name op de percelen gelegen binnen de rode | commune de Liège, soit sur les parcelles reprises à l'intérieur du |
rand aangegeven op het bij dit besluit gevoegde saneringsplan. | liseré rouge sur le plan de réhabilitation annexé au présent arrêté. |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting | réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du |
van de locatie. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende | site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives |
fases naar gelang van het ecologische herstel van de locatie. Ze | suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de |
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront | |
betreffen o.a. : | comprendre : |
1. de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods | 1. l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire |
verwijderd worden; | l'enlèvement des clôtures existantes; |
2. de afbakening van de locatie en van de naburige eigendommen; | 2. le bornage du site avec les propriétés voisines; |
3. ontbossing; | 3. le déboisement; |
4. het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect | 4. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de |
van de site na de saneringswerken op te volgen; | l'impact environnemental du site consécutive aux travaux |
d'assainissement; | |
5. de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, | 5. l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement |
alsmede van elk desbetreffend werk; | ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; |
6. de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de | 6. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et |
behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, | leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante |
hetzij op de locatie, hetzij op een site waarvan de sanering bij | soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée |
besluit van de Waalse Regering aan de « SPAQuE » is toevertrouwd; | à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; |
7. de opvang van de gassen en het beheer ervan via een | 7. la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par |
behandelingseenheid verbranding en/of valorisering; | incinération et/ou valorisation; |
8. de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering | 8. la mise en place de toute autre installation utile à |
van de site; | l'assainissement du site; |
9. de herprofilering van de locatie, alsmede de inrichting ervan, | 9. le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à |
rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het | l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes |
milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied | d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son |
met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde | environnement bâti et non bâti; |
omgeving; 10. de bouw van gesloten cellen die de afzondering van de stoffen | 10. la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement |
moeten waarborgen; | des matières; |
11. de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. | 11. la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies |
het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en | ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations |
puinbreekinstallaties op de locatie; de afvoer van de overige | mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus |
ontmantelingsafval die niet binnen de locatie gevaloriseerd kan | de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors |
worden; | site de ceux-ci; |
12. de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich | 12. l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents |
op de locatie bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende | sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; |
gronden; 13. de behandeling van de vervuilde gronden binnen de locatie (in | 13. le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou |
site, on site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, | leur évacuation dans un centre de traitement extérieur ou, le cas |
of desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met | échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une |
het oog op een valorisatie; | valorisation; |
14. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; | 14. la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; |
15. het beheer van de installaties gedurende de nodige tijd om een | 15. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin |
einde te maken aan potentiële milieuhinder. | définitive des nuisances environnementales potentielles. |
Art. 3.De « SPAQuE » kan een beroep doen op de federale of lokale |
Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin |
politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun | d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs |
onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde | sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète |
locatie zolang zij niet volledig gesaneerd is en in haar al dan niet | réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son |
bebouwde omgeving opnieuw geïntegreerd is. | environnement bâti et non bâti. |
Art. 4.§ 1. Overeenkomstig artikel 43, § 4, van het decreet van 27 |
Art. 4.§ 1er. Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 |
juni 1996 betreffende de afvalstoffen houdt dit besluit | juin 1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis |
milieuvergunning in in de zin van artikel 1, 1°, van het decreet van | d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars |
11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en stedenbouwkundige | 1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens |
vergunning, zoals bepaald bij artikel 84, § 1, van het Waalse Wetboek | de l'article 84, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, |
van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium | de l'Urbanisme et du Patrimoine. |
§ 2. Voor de in artikel 2 bedoelde werken die nodig zijn voor de | § 2. Pour les travaux repris à l'article 2 nécessaires à la |
reconversie van de locatie, waaronder met name de uiteindelijke | reconversion du site, dont notamment le réaménagement final et sa |
heraanleg en de volledige wederopname ervan in haar al dan niet | complète réintégration dans son environnement bâti et non bâti, la |
bebouwde omgeving, handelt de « SPAQuE » in overleg met de | SPAQuE agit en concertation avec les autorités locales. |
plaatselijke overheden. | |
Namen, 8 november 2012. | Namur, le 8 novembre 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Tabel der innemingen - Luik - Afdeling Chênée Nr. Kadaster Eigenaar Aard Oppervlakte Sie Nr. | Tableau d'emprises - Liège - Division Chênée N° Cadastre Propriétaires Nature Contenance Son N° |
ha | ha |
a | a |
ca | ca |
1 | 1 |
B | B |
119k2 | 119k2 |
SPAQuE SA | SPAQuE SA |
Metaalnijverheid | Métallurgie |
0 | 0 |
07 | 07 |
13 | 13 |
2 | 2 |
B | B |
125P | 125P |
SPAQuE SA | SPAQuE SA |
Elektrische cabine | Cabine électrique |
0 | 0 |
21 | 21 |
43 | 43 |
3 | 3 |
B | B |
145T | 145T |
SPAQuE SA | SPAQuE SA |
Industrieterrein | Terrain industriel |
0 | 0 |
10 | 10 |
42 | 42 |
4 | 4 |
B | B |
121D2 | 121D2 |
SPAQuE SA | SPAQuE SA |
Put | Fosse |
5 | 5 |
B | B |
121 E2 | 121 E2 |
SPAQuE SA | SPAQuE SA |
Tuin | Jardin |
6 | 6 |
B | B |
90H2 | 90H2 |
SPAQuE SA | SPAQuE SA |
Remise | Remise |
7 | 7 |
B | B |
90Y | 90Y |
SPAQuE SA | SPAQuE SA |
Tuin | Jardin |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre |
8 november 2012 waarbij de « SPAQuE » ermee belast wordt | 2012 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation |
saneringsmaatregelen te nemen op de locatie « LBP » in Luik. | sur le site « LBP » à Liège. |
Namen, 8 november 2012. | Namur, le 8 novembre 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |