← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van 18 juni 1998 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende de centra voor levens- en gezinsvragen "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van 18 juni 1998 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende de centra voor levens- en gezinsvragen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 1998 portant exécution du décret du 18 juillet 1997 relatif aux centres de planning et de consultation familiale et conjugale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
8 NOVEMBER 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 8 NOVEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
het besluit van 18 juni 1998 tot uitvoering van het decreet van 18 | Gouvernement wallon du 18 juin 1998 portant exécution du décret du 18 |
juli 1997 betreffende de centra voor levens- en gezinsvragen | juillet 1997 relatif aux centres de planning et de consultation |
familiale et conjugale | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 tot toekenning van de | Vu le décret II du 22 juillet 1993 du Conseil régional wallon |
uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gelet op het decreet van 18 juli 1997 betreffende de centra voor | française; Vu le décret du 18 juillet 1997 relatif aux centres de planning et de |
levens- en gezinsvragen; | consultation familiale et conjugale; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 1998 portant exécution |
uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende de centra voor | du décret du 18 juin 1997 relatif aux centres de planning et de |
levens- en gezinsvragen, zoals gewijzigd bij de besluiten van 29 | consultation familiale et conjugale, tel que modifié par les arrêtés |
oktober 1998, 22 februari 2001 en 11 oktober 2001; | des 29 octobre 1998, 22 février 2001 et 11 octobre 2001; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 oktober 2001; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 octobre 2001; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 8 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 novembre 2001; |
november 2001; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence spécialement motivée par le fait qu'un accord-cadre pour |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, speciaal gemotiveerd door het | le secteur non marchand wallon a été conclu le 16 mai 2000; que cet |
feit dat op 16 mei 2000 een raamovereenkomst voor de non-profitsector | accord-cadre vise notamment les centres de planning et de consultation |
is gesloten; dat die raamovereenkomst met name betrekking heeft op de | familiale et conjugale; qu'une convention collective de travail a été |
centra voor levens- en gezinsvragen; dat op 28 februari 2001 een | conclue le 28 février 2001 au sein de la sous-commission paritaire |
collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten binnen de paritaire | pour les établissements et les services de santé, fixant les |
subcommissie voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, waarbij de | conditions de travail et de rémunération des centres de planning et de |
arbeids- en bezoldigingsvoorwaarden van de door het Waalse Gewest | consultation familiale et conjugale subsidiés par la Région wallonne; |
gesubsidieerde centra voor levens- en gezinsvragen worden vastgesteld; | que cette convention fixe les nouvelles échelles barémiques |
dat die overeenkomst de nieuwe weddeschalen vastlegt voor het | applicables au personnel des centres de planning et de consultation |
personeel van de door het Waalse Gewest gesubsidieerde centra voor | familiale et conjugale subsidiés par la Région wallonne; qu'il importe |
levens- en gezingsvragen; dat het personeel van die diensten zo | que le personnel desdits services puissent bénéficier, le plus tôt |
spoedig mogelijk voordeel moet kunnen halen uit die maatregelen; | possible, des mesures décidées en leur faveur; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. | Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.Bijlage III bij het besluit van de Waalse Regering van 18 juni |
Art. 2.L'annexe III de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin |
1998 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende de | 1998 portant exécution du décret du 18 juin 1997 relatif aux centres |
centra voor levens- en gezinsvragen, zoals gewijzigd bij de besluiten | de planning et de consultation familiale et conjugale, tel que modifié |
van 29 oktober 1998, 22 februari 2001 en 11 oktober 2001, wordt | par les arrêtés des 29 octobre 1998, 22 février 2001 et 11 octobre |
vervangen door de bijlage bij dit besluit. | 2001, est remplacée par l'annexe du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2000. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2000. |
Art. 4.De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid is |
Art. 4.Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé est chargé de |
belast met de uitvoering van dit besluit. | l'application du présent arrêté. |
Namen, 8 november 2001. | Namur, le 8 novembre 2001. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Bijlage III | Annexe III |
Weddeschalen toepasselijk van 1 oktober 2000 tot 30 september 2001 | Echelles de traitement applicables du 1er octobre 2000 au 30 septembre |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 8 november 2001 tot | 2001 Pour la consultation du tableau, voir image |
Echelles de traitement applicables du 1er octobre 2001 au 30 septembre 2002 | |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre | |
wijziging van het besluit van 18 juni 1998 tot uitvoering van het | 2001 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 1998 portant |
decreet van 18 juli 1997 betreffende de centra voor levens- en | exécution du décret du 18 juillet 1997 relatif aux centres de planning |
gezinsvragen. | et de consultation familiale et conjugale. |
Namen, 8 november 2001. | Namur, le 8 novembre 2001. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |