Besluit van de Waalse Regering houdende noodmaatregelen inzake de hervatting van de rijopleiding en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 17 maart 2020 houdende noodmaatregelen inzake rijopleiding | Arrêté du Gouvernement wallon portant des mesures d'urgence en matière de reprise de la formation à la conduite et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mars 2020 portant sur des mesures d'urgence en matière de formation à la conduite |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
8 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering houdende noodmaatregelen | 8 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon portant des mesures |
inzake de hervatting van de rijopleiding en tot opheffing van het | d'urgence en matière de reprise de la formation à la conduite et |
besluit van de Waalse Regering van 17 maart 2020 houdende | abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mars 2020 portant sur |
noodmaatregelen inzake rijopleiding | des mesures d'urgence en matière de formation à la conduite |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle |
instellingen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 20; | que modifiée, article 20; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, |
rijbewijs, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2017; | modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2017; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la formation des |
opleiding van bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke | conducteurs d'unités de transport transportant par la route des |
goederen dan radioactieve stoffen over de weg vervoeren; | marchandises dangereuses autres que les matières radioactives; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des |
voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van | écoles de conduite des véhicules à moteurs; |
motorvoertuigen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire |
rijbewijs voor voertuigen van categorie B, gewijzigd bij het besluit | pour les véhicules de catégorie B modifié par l'arrêté du Gouvernement |
van de Waalse Regering van 20 juli 2017; | wallon du 20 juillet 2017; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à |
rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van | l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs |
voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E; | de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2018 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2018 modifiant divers |
wijziging van diverse besluiten met betrekking tot het rijonderricht | arrêtés portant sur l'enseignement à la conduite et les examens |
en de examens betreffende de kennis en de vaardigheid die nodig zijn | relatifs à la connaissance et à l'aptitude qui sont nécessaires pour |
voor het besturen van voertuigen; | conduire des véhicules; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 maart 2020 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mars 2020 portant sur des |
noodmaatregelen inzake rijopleiding | mesures d'urgence en matière de formation à la conduite; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende | Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence |
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te | pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 modifié par |
beperken, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 17 april 2020; | l'arrêté ministériel du 17 avril 2020; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant l'urgence qui ne permet pas d'attendre l'avis de la |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid die het niet mogelijk maakt het | section de législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq |
advies van de afdeling Wetgeving van de Raad van State af te wachten | jours en raison, notamment, de l'évolution de la situation en Belgique |
binnen een tot vijf dagen beperkte termijn, met name vanwege de | |
ontwikkeling van de situatie in België en de nodige geleidelijke | et de la nécessaire reprise progressive de l'activité liée à la |
hervatting van de activiteit i.v.m. de rijopleiding overeenkomstig de | formation à la conduite conformément à la décision du Conseil national |
beslissing van de Nationale Veiligheidsraad tot vaststelling van de | de sécurité fixant les différentes phases de déconfinement; |
verschillende fasen van de afbouw van de lockdown; | Que les autres Régions prennent également des mesures de reprises |
Dat de andere Gewesten ook maatregelen voor een gedeeltelijke | partielles en la matière, notamment la reprise de l'enseignement et |
hervatting nemen, met name de hervatting van het onderwijs en de | des formations en école de conduite et dans les centres de formations |
opleidingen in de rijscholen en opleidingscentra op 11 en 16 mei aanstaande; Dat verschillende hervattingsfasen ook door de andere Gewesten worden overwogen; Dat een uitgestelde hervatting in het Waalse Gewest zou leiden tot een ongelijkheid tussen de burgers en het risico dat Waalse burgers zich naar rijscholen of opleidings- en examencentra in een ander Gewest zouden begeven, wat hun verzadiging zou veroorzaken of verergeren; Dat er een economische noodzaak is om de sector van de rijopleiding zo snel mogelijk nieuw leven in te blazen, in overeenstemming met de maatregelen die de Nationale Veiligheidsraad heeft genomen; Dat het bijgevolg onontbeerlijk is om zo spoedig mogelijk maatregelen te nemen; | aux dates des 11 et 16 mai prochain; Que différentes phases de reprise sont également envisagées par les autres Régions; Qu'une reprise différée en Région wallonne créerait une inégalité entre les citoyens et le risque que les citoyens wallons se rendent dans les auto-écoles ou les centres de formation et d'examens d'une autre Région risquant, par-là de provoquer ou d'aggraver leur engorgement; Qu'il est nécessaire économiquement de relancer le secteur lié à la formation à la conduite le plus rapidement possible, conformément aux mesures prises par le Conseil national de sécurité; Qu'il est par conséquent indispensable de prendre des mesures sans délai; |
Overwegende dat de uitzonderlijke sanitaire crisis gebonden aan | Considérant que la crise sanitaire exceptionnelle liée au COVID-19 a |
COVID-19 noodmaatregelen inzake rijopleiding heeft vereist; | nécessité des mesures d'urgence en matière de formation à la conduite; |
Overwegende dat de lockdown heeft geleid tot de sluiting van alle | Considérant que le confinement a provoqué la fermeture de tous les |
centra die rijexamens organiseren; | centres organisant les examens de conduite; |
Que les candidats se trouvent, dès lors, empêchés jusqu'à la décision | |
Overwegende dat de kandidaten bijgevolg verhinderd zijn de opleiding | de reprise des activités, de suivre la formation et de passer les |
te volgen en de rijopleidingsexamens af te leggen totdat er een | examens dans le cadre de la formation à la conduite; |
beslissing is genomen om de activiteiten te hervatten; | Que de nombreuses personnes, et notamment les candidats qui devaient |
Dat veel mensen, met name kandidaten die tijdens de lockdownperiode | passer et obtenir leur permis de conduire pendant la période du |
hun rijbewijs moesten halen, geconfronteerd worden met het verstrijken | confinement sont confrontées à l'expiration de leurs documents : |
van hun documenten: getuigschriften voor het afleggen van | attestations de réussite des examens théoriques, certificats |
theorie-examens, getuigschriften voor lesuren in rijscholen, | d'enseignement des heures suivies en école de conduite, réussites des |
slaagattesten voor de proeven buiten het verkeer, getuigschriften voor | épreuves sur terrain isolé à la circulation, certificats d'aptitudes |
de test over de technische rijvaardigheden, slaagattestten voor de | du test sur les capacités techniques de conduite, attestations de |
risicoperceptietest, getuigschriften voor rijgeschiktheid voor groep | réussite du test de perception des risques, attestations d'aptitude à |
1-rijbewijzen afgegeven door de arts van het centrum belast met de | la conduite pour les permis du groupe 1 délivrée par le médecin du |
beoordeling van de geschiktheid voor het besturen van een voertuig en | centre chargé de l'évaluation de l'aptitude à la conduite et validité |
de geldigheid van verschillende termijnen en examens met betrekking | de divers certificats délais et examens liés à la matière du |
tot het onderwerp van het getuigschrift van rijvaardigheid; | certificat d'aptitude à la conduite; |
Overwegende dat de lockdown heeft geleid tot de sluiting van de | Considérant que le confinement a provoqué la fermeture des écoles de |
rijscholen en de annulering van de examens met betrekking tot | conduite et l'annulation des sessions d'examens en matière de brevets |
getuigschriften van vakbekwaamheid; | d'aptitude professionnelle; |
Dat de vergunningen van stages van de kandidaten en de geldigheid van de voertuigen van de rijscholen niet ophouden te vervallen; Overwegende dat het, in deze context van uitzonderlijke gezondheidscrisis, dan ook noodzakelijk is de opschorting van de activiteit te begeleiden met een automatische verlenging van al deze elementen die op het punt van verstrijken van de termijn zijn aanbeland, om na de crisis een geleidelijke terugkeer naar de normale situatie mogelijk te maken, teneinde verzadigingen in deze centra te voorkomen; Dat de rechtszekerheid vereist dat de burgers zo snel mogelijk worden geïnformeerd; | Que les autorisations de stages des candidats et les validités des véhicules de cours des auto-écoles ne cessent pas d'expirer; Considérant dès lors que dans ce contexte de crise sanitaire exceptionnelle, il est nécessaire d'accompagner la suspension de l'activité par une prolongation d'office de tous ces éléments arrivant à expiration, pour permettre une fois la crise terminée, un retour à la situation normale progressif, afin d'éviter les engorgements dans ces centres; Que la sécurité juridique exige que les informations à cet effet soient fournies dès que possible aux citoyens; |
Overwegende het verslag van 22 april 2020 van de GEES (Groep van | Considérant le rapport du 22 avril 2020 du GEES (Groupe d'Experts en |
Experts die belast zijn met de Exit Strategy) dat een gefaseerde | charge de l'Exit Strategy) qui contient une approche par phase pour le |
aanpak voor het geleidelijk afbouwen van de maatregelen bevat en dat | retrait progressif des mesures et qui se fonde principalement sur |
voornamelijk gebaseerd is op drie essentiële aspecten, met name het | trois aspects essentiels, à savoir le port d'un masque, le testing et |
dragen van een mondmasker, testing en tracing; dat het verslag een | le traçage; que le rapport vise à assurer un équilibre entre le |
evenwicht tracht te verzekeren tussen het behoud van de gezondheid, | maintien de la santé, qu'elle soit physique ou mentale, la réalisation |
zij het fysiek of mentaal, het vervullen van de pedagogische | de missions pédagogiques dans le domaine de l'enseignement et la |
opdrachten op vlak van onderwijs en de heropstart van de economie; | relance de l'économie; |
Dat de GEES is samengesteld uit deskundigen van verschillende | Que le GEES est composé d'experts de domaines variés, notamment des |
vakdomeinen, waaronder artsen, virologen en economen; | médecins, des virologues et des économistes; |
Gelet op de beslissingen van de Nationale Veiligheidsraad van 24 april | Considérant les décisions du Conseil national de sécurité du 24 avril |
2020 die daaruit zijn voortgevloeid; Overwegende dat de ontwikkeling van de context van uitzonderlijke gezondheidscrisis het mogelijk maakt de opschorting van de activiteiten in verband met de rijopleiding geleidelijk aan te beëindigen; Dat dit ontwerp voorziet in de hervatting van de activiteiten in twee afzonderlijke fasen; Dat het raadzaam is om zich in de reflectie van deze fasen bezig te houden met de plaats en de ruimte, min of meer beperkt, waar de prestaties worden uitgeoefend; Dat, met strikte inachtneming van de gezondheidsvoorwaarden en de regels inzake social distancing, een gedeeltelijke, beperkte en weloverwogen hervatting van de activiteit op het gebied van de rijopleiding kan worden overwogen in een eerste fase die gepland is | 2020 qui en ont découlé; Considérant que l'évolution du contexte de crise sanitaire exceptionnelle permet de mettre fin progressivement à la suspension des activités liées à la formation à la conduite; Que le présent projet envisage la reprise des activités en deux phases distinctes; Qu'il convient de se soucier du lieu et de l'espace, plus au moins confiné, de l'exercice des prestations dans la réflexion de ces phases; Que, dans le strict respect des conditions sanitaires et des règles de distanciation sociale, une reprise partielle, limitée et mesurée de l'activité en matière de formation à la conduite peut être envisagée |
voor 11 mei 2020, waarbij de regels inzake social distancing kunnen | dans une première phase prévue le 11 mai 2020, permettant le respect |
worden nageleefd en passende gezondheidsmaatregelen kunnen worden | des règles de distanciation sociale et l'assurance de mesures |
gewaarborgd, op voorwaarde dat een onderling overlegd plan van de | sanitaires appropriées, à la condition qu'un plan concerté de gestion |
risicobeheersing met betrekking tot de werkingsmodaliteiten voor de | des risques reprenant les modalités de fonctionnement de reprise des |
hervatting van de opleiding en de examens en examens wordt voorgesteld | formations et tests et examens soit proposé et validé; |
en gevalideerd; | Qu'un guide de recommandations a été élaboré en concertation avec tous |
Dat een handleiding met aanbevelingen op 7 mei 2020 in overleg met | les acteurs du secteur a été finalisé ce 7 mai 2020; |
alle actoren van de sector is opgesteld; | |
Dat de tweede fase m.b.t. de hervatting van de activiteiten gebonden | Que la seconde phase représentant la reprise des activités liées une |
aan een grotere nabijheid tussen de mensen bij ministerieel besluit | proximité plus importante entre les personnes, sera actionnée par |
zal worden geactiveerd naar aanleiding van de ontwikkeling van de | arrêté ministériel suivant l'évolution de la crise sanitaire liée au |
gezondheidscrisis COVID-19; Overwegende dat het dragen van een mondmasker of van elk ander alternatief in stof een belangrijke rol speelt in de hervattingsstrategie; dat het dragen van mondmaskers dan ook wordt aanbevolen aan de bevolking voor elke situatie waarin de regels van social distancing niet kunnen worden nageleefd, om verdere verspreiding van het virus tegen te gaan; Dat deze passende preventiemaatregelen veiligheids- en gezondheidsvoorschriften zijn van materiële, technische en/of organisatorische aard zoals bepaald in de generieke gids om de verspreiding van COVID-19 op het werk tegen te gaan, die ter beschikking wordt gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, aangevuld met richtlijnen op sectoraal en/of ondernemingsniveau, en/of andere passende maatregelen die minstens een gelijkwaardig niveau van bescherming bieden; Overwegende dat collectieve maatregelen steeds voorrang hebben op individuele maatregelen. Dat deze passende preventiemaatregelen op ondernemingsniveau worden uitgewerkt en genomen met inachtneming van | COVID-19; Considérant que le port d'un masque ou toute autre alternative en tissu joue un rôle important dans la stratégie de reprise; que le port du masque est, dès lors, recommandé à la population pour toute situation où les règles de distanciation sociale ne peuvent être respectées afin d'éviter la poursuite de la propagation du virus; Que ces mesures de prévention appropriées sont des prescriptions de sécurité et de santé de nature matérielle, technique et/ou organisationnelle telles que définies dans le guide générique en vue de lutter contre la propagation du COVID-19 au travail, mis à disposition sur le site web du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, complété par des directives au niveau sectoriel et/ou de l'entreprise, et/ou d'autres mesures appropriées qui offrent un niveau de protection au moins équivalent; Considérant que les mesures collectives ont toujours la priorité sur les mesures individuelles. Que ces mesures de prévention appropriées sont élaborées au niveau de l'entreprise et adoptées dans le respect |
de regels van het sociaal overleg in de onderneming, of bij | des règles de concertation sociale au sein de l'entreprise, ou à |
ontstentenis daarvan in overleg met de betrokken werknemers, en in | défaut, en concertation avec les travailleurs concernés et en |
overleg met de diensten voor preventie en bescherming op het werk; | concertation avec les services de prévention et de protection au |
Op de voordracht van de Minister van Verkeersveiligheid; | travail; Sur proposition de la Ministre de la Sécurité routière; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. De volgende proeven en examens worden vanaf 11 mei |
Article 1er.§ 1er. Sont organisés à partir du 11 mai 2020, les |
2020 georganiseerd: | épreuves et examens suivants : |
1° de theorie-examens, met inbegrip van de theorie-herstelexamens; | 1° les examens théoriques, y compris les examens théoriques de réintégration; |
2° de risicoperceptietesten; | 2° les tests de perception des risques; |
3° de praktische proeven voor categorieën AM, A1, A2, A, D1, D1+E, D | 3° les épreuves pratiques pour les catégories AM, A1, A2, A, D1, D1+E, |
en D+E; | D et D+E; |
4° de proeven op een terrein buiten het verkeer voor categorieën B+E, | 4° les épreuves sur terrain isolé de la circulation pour les |
C1, C1+E, C, C+E en G; | catégories B+E, C1, C1+E, C, C+E et G; |
5° de praktische herstelexamens ten gevolge van een verval van het | 5° les examens pratiques de réintégration suite à une déchéance du |
recht tot sturen van een persoon die van tevoren over een rijbewijs | droit de conduire d'une personne disposant préalablement d'un permis |
beschikte; | de conduire; |
6° de rijgeschiktheidstesten verricht door het centrum bedoeld in | 6° les tests d'aptitude à la conduite effectués par le centre visé à |
artikel 45 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende | l'article 45 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de |
het rijbewijs. | conduire. |
§ 2. De volgende proeven en onderzoek worden opgeschort tot een door | § 2. Sont suspendus jusqu'à une date à déterminer par le ministre |
de minister te bepalen datum, afhankelijk van de evolutie van de | selon l'évolution de la situation en raison de la crise liée au |
gezondheidscrisis COVID-19: | COVID-19, les épreuves et examens suivants : |
1° de praktische examens voor categorie B; | 1° les examens pratiques pour la catégorie B; |
2° de praktische herstelexamens ten gevolge van een verval van het | 2° les examens pratiques de réintégration suite à une déchéance du |
recht tot sturen van een persoon die van tevoren niet over een | droit de conduire d'une personne ne disposant pas préalablement d'un |
rijbewijs beschikte; | permis de conduire; |
3° de testen over de technische rijvaardigheden; | 3° les tests sur les capacités techniques de conduite; |
4° de proeven op de openbare weg voor categorieën B+E, C1, C1+E, C, | 4° les épreuves sur la voie publique pour les catégories B+E, C1, |
C+E en G . | C1+E, C, C+E et G. |
§ 3. De modaliteiten en voorwaarden voor de hervatting van de | § 3. Les modalités et conditions de reprise des examens du permis de |
rijbewijsexamens worden door de erkende examencentra uitgevoerd | conduire sont exécutées par les centres d'examen agréés selon les |
volgens de instructies van de minister of diens afgevaardigde. | directives du ministre ou de son délégué. |
Art. 2.§ 1. Vanaf 11 mei worden georganiseerd: |
Art. 2.§ 1er. Sont organisés à partir du 11 mai 2020 : |
1° theoretisch en praktisch onderricht door de erkende rijscholen; | 1° l'enseignement théorique et pratique dispensé par les écoles de |
conduite agréées; | |
2° de vakbekwaamheid en de opleiding en nascholing door de rijscholen | 2° la formation de qualification initiale et continue dispensée par |
en de erkende opleidingscentra; | les écoles de conduite et les centres de formation agréés; |
3° de opleiding bedoeld in artikel 14, § 1, van het koninklijk besluit | 3° la formation visée à l'article 14, § 1er, de l'arrêté royal du 11 |
van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor de erkenning van | mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des |
scholen voor het besturen van motorvoertuigen. | véhicules à moteur. |
§ 2. De modaliteiten en voorwaarden voor de hervatting van de | § 2. Les modalités et conditions de la reprise de l'activité de la |
rijopleiding worden door de erkende rijscholen en opleidingscentra | formation à la conduite sont exécutées par les écoles de conduite et |
uitgevoerd volgens de instructies van de minister of diens | les centres de formations agréés selon les directives du ministre ou |
afgevaardigde. | de son délégué. |
Art. 3.De volgende geldigheidsduur van documenten en termijnen die |
Art. 3.Sont automatiquement prolongés jusqu'au 30 septembre 2020 |
inclus, les validités de documents et délais suivants qui expirent | |
tussen 16 maart 2020 en 29 september 2020 aflopen, worden automatisch | entre le 16 mars 2020 et le 29 septembre 2020, tous deux inclus : |
verlengd tot en met 30 september 2020: | |
1° de geldigheid van het slaagattest voor het theorie-examen bedoeld | 1° la validité de l'attestation de réussite de l'examen théorique |
in artikel 34, eerste lid, van het koninklijk besluit van 23 maart | visée à l'article 34, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
1998 betreffende het rijbewijs en in artikel 8, § 1, 2° van het | relatif au permis de conduire et à l'article 8, § 1er, 2°, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor | royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les |
voertuigen van categorie B; | véhicules de catégorie B; |
2° de termijn van drie jaar waarin de lesuren gevolgd in een rijschool | 2° le délai de trois ans durant lequel les heures de cours suivies |
in aanmerking worden genomen overeenkomstig artikel 16, derde lid van | dans une école de conduite sont prises en considération conformément à |
het het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het | l'article 16, alinéa 3, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au |
rijbewijs; | permis de conduire; |
3° de termijn van één jaar waarin het slagen voor de proef op een | 3° le délai d'un an durant lequel la réussite de l'épreuve sur un |
terrein buiten het verkeer geldig blijft overeenkomstig artikel 39, § | terrain isolé de la circulation reste valable conformément à l'article |
2, eerste lid, van het het koninklijk besluit van 23 maart 1998 | 39, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au |
betreffende het rijbewijs; | permis de conduire; |
4° de geldigheid van het slaagattest voor de risicoperceptietest, | 4° la validité de l'attestation de réussite du test de perception des |
bedoeld in artikel 25, § 7, zesde lid, van het koninklijk besluit van | risques visée à l'article 25, § 7, alinéa 6, de l'arrêté royal du 23 |
23 maart 1998 betreffende het rijbewijs; | mars 1998 relatif au permis de conduire; |
5° de geldigheid van het bekwaamheidsgetuigschrift voor de test over | 5° la validité du certificat d'aptitude du test sur les capacités |
de technische rijvaardigheden, bedoeld in artikel 25, § 7, zesde lid, | techniques de conduite, visé à l'article 25, § 6, alinéa 6, de |
van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het | l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire; |
rijbewijs; 6° de beperkte geldigheid die is opgenomen in het | 6° la validité limitée reprise dans l'attestation d'aptitude à la |
bekwaamheidsgetuigschrift voor het besturen van een voertuig, | |
afgegeven door een arts van het centrum bedoeld in artikel 45 van het | conduite arrêtée par un médecin du centre visé à l'article 45 de |
koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs; | l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire; |
7° de geldigheid van het getuigschrift van vakbekwaamheid bedoeld in | 7° la validité du certificat de capacité professionnelle visée à |
artikel 10, eerste lid, van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 | l'article 10, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au |
betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van | permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation |
bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, | continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, |
D1+E, D, D+E; | D1, D1+E, D et D+E; |
8° de termijn van drie jaar waarin het slagen voor elk van de | 8° le délai de trois ans durant lequel la réussite de chacune des |
onderdelen van het theorie-examen van basiskwalificatie en het | parties de l'examen théorique de qualification initiale et de l'examen |
gecombineerd theorie-examen geldig blijft overeenkomstig artikel 29, | théorique combiné reste valable conformément à l'article 29, alinéa 4, |
vierde lid, en artikel 36, zesde lid, van het koninklijk besluit van 4 | et à l'article 36, alinéa 6, de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif |
mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing | au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation |
van bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, | continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, |
D1, D1+E, D, D+E; | D1, D1+E, D et D+E; |
9° de termijn van drie jaar waarin het slagen voor elk van de | 9° le délai de trois ans durant lequel la réussite de chacune des |
onderdelen van het praktijkexamen van basiskwalificatie en het | parties de l'examen pratique de qualification initiale et l'examen |
gecombineerd theorie-examen geldig blijft overeenkomstig artikel 35, § | pratique combiné reste valable conformément à l'article 35, § 1er, |
1, tweede lid, en in artikel 42, § 1, tweede lid, van het koninklijk | alinéa 2, et à l'article 42, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 4 |
besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en | mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle |
de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, | et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories |
C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E; | C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D et D+E; |
10° de geldigheid van het theorie-examen van basiskwalificatie bedoeld | 10° la validité de l'examen théorique de qualification initiale visée |
in de artikelen 32 en 39 van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 | aux articles 32 et 39 de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au |
betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van | permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation |
bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, | continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, |
D1+E, D, D+E; | D1, D1+E, D et D+E; |
11° de geldigheid van de opleidingsgetuigschriften bedoeld in artikel | 11° la validité des certificats de formation visée à l'article 4, |
4, eerste lid, van het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende | alinéa 1er, de l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la formation |
de opleiding van bestuurders van transporteenheden die andere | des conducteurs d'unités de transport transportant par la route des |
gevaarlijke goederen dan radioactieve stoffen over de weg vervoeren. | marchandises dangereuses autres que les matières radioactives. |
Art. 4.In afwijking van artikel 8, § 5, van het koninklijk besluit |
Art. 4.Par dérogation à l'article 8, § 5, de l'arrêté royal du 4 mai |
van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de | 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à |
nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, | la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, |
C, C+E, D1, D1+E, D, D+E komen de kredietpunten die worden toegekend | C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D et D+E , les points de crédit attribués pour |
voor opleidingen die sinds meer dan vijf jaar na de verlenging worden | des formations suivies depuis plus de cinq ans à la suite de la |
gevolgd, in aanmerking voor de leerplicht en als bewijs van 35 kredietpunten. | prolongation sont éligibles pour la scolarité obligatoire et comme preuve de 35 points de crédit. |
Art. 5.In afwijking van artikel 32, § 3, lid 3, van het koninklijk |
Art. 5.Par dérogation à l'article 32, § 3, alinéa 3, de l'arrêté |
besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en van artikel 27, | royal du 23 mars 1998 sur le permis de conduite et à l'article 27, § 1er, |
§ 1, lid 3, van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het | alinéa 3, de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de |
rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van | conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des |
voertuigen van de categoriën C, C + E, D, D + E en de subcategoriën | |
C1, C1 + E, D1, D1 + E, kan het theoretisch examen met de bijstand van | conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D |
een tolk plaatsvinden meer dan twe maanden na de inschrijven, en dit | et D+E, l'examen théorique avec assistance d'un interprète peut avoir |
tot en met 31 december 2020. | lieu plus de deux mois après l'inscription et ce, jusqu'au 31 décembre 2020 inclus |
Art. 6.In afwijking van artikel 18, §§ 1, 1°, en 2, 1°, van het |
Art. 6.Par dérogation à l'article 18, §§ 1er, 1°, et 2, 1°, de |
koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor | l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des |
erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen beschikken | écoles de conduite des véhicules à moteur, les véhicules des |
de voertuigen van de categorieën AM, A1, A2 en A die 7 jaar oud zijn | catégories AM, A1, A2 et A qui atteignent l'âge de 7 ans et les |
en de voertuigen die 5 jaar oud zijn, tussen 16 maart 2020 en 30 | véhicules de la catégorie B qui atteignent l'âge de 5 ans entre le 16 |
september 2020, met inbegrip van beide data, over bijkomende | mars 2020 et le 30 septembre 2020, tous deux inclus, disposent d'un |
geldigheid van zes maanden. | délai de validité supplémentaire de 6 mois. |
Art. 7.De stagetoelating bedoeld in artikel 33, § 2, van het |
Art. 7.L'autorisation de stage visée à l'article 33, § 2, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor | royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de |
erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen die | conduite des véhicules à moteur qui expire entre le 16 mars 2020 et le |
verstrijkt tussen 16 maart en 30 september 2020, beide data | 30 septembre 2020, tous deux inclus, est prolongé automatiquement |
inbegrepen, wordt automatisch verlengd tot en met 31 december 2020. | jusqu'au 31 décembre 2020 inclus. |
Art. 8.Het besluit van 17 maart 2020 van de Waalse Regering houdende |
Art. 8.L'arrêté du 17 mars 2020 portant des mesures d'urgence en |
noodmaatregelen inzake rijopleiding wordt opgeheven. | matière de formation à la conduite est abrogé. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 11 mei 2020. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 11 mai 2020. |
Art. 10.De Minister van Verkeersveiligheid is belast met de |
Art. 10.La Ministre de la Sécurité routière est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 8 mei 2020. | Namur, le 8 mai 2020. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve | La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la |
Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en | Simplification administrative, en charge des allocations familiales, |
Verkeersveiligheid, | du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, |
V. DE BUE | V. DE BUE |