Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, dagopvangdiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour pour personnes handicapées |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
8 MAART 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 8 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de | Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions |
voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte | d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil |
personen bestemde residentiële diensten, dagopvangdiensten en diensten | |
voor plaatsing in gezinnen | de jour pour personnes handicapées |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, | Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, notamment |
inzonderheid op artikel 283; | l'article 283; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux |
betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor | conditions d'agrément et de subventionnement des services |
gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, | |
dagopvangdiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen; | résidentiels, d'accueil de jour pour personnes handicapées; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 novembre 2011; |
november 2011; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er décembre 2011; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1 | Vu les avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour |
december 2011; | |
Gelet op de adviezen van het beheerscomité van het "Agence wallonne | |
pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor | |
de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op 27 mei en 16 | l'Intégration des Personnes handicapées, donnés les 27 mai et 16 |
december 2010; | décembre 2010; |
Gelet op het advies 50.827/4 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 50.827/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 janvier 2012, en |
januari 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et |
Gelijke Kansen; | de l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Décide : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Grondwet. | celle-ci. |
Art. 2.Artikel 5, § 4, eerste lid, van het besluit van de Waalse |
Art. 2.L'article 5, § 4, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning | wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de |
en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde | subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour pour |
residentiële diensten, dagopvangdiensten en diensten voor plaatsing in | |
gezinnen wordt vervangen als volgt : « De gesuperviseerde | personnes handicapées est remplacé comme suit : « Le service de |
huisvestingsdienst is een residentiële dienst die de begunstigden de | logements supervisés est un service résidentiel qui vise à préparer la |
mogelijkheid biedt om zich voor te bereiden op een wederopname in hun | réinsertion en famille ou à mettre en autonomie des bénéficiaires dans |
gezin of op een autonoom leven in individuele of gemeenschappelijke | des logements individuels ou dans des logements communautaires à |
woningen, met maximum zes personen per wooneenheid. » | raison d'un maximum de six personnes par unité de logement. » |
Art. 3.Artikel 81 van het besluit van de Waalse Regering van 9 |
Art. 3.L'article 81 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre |
oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring | 1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des |
van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, | services résidentiels, d'accueil de jour pour personnes handicapées, |
dagopvangdiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen, vervangen | |
bij het besluit van de Waalse Regering van 26 juni 2002 en gewijzigd | remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 juin 2002 et |
bij het besluit van de Waalse Regering van 20 september 2007, wordt | modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 septembre 2007, est |
aangevuld met een punt 5°, luidend als volgt : « 5° de oprichting van | complété par le 5° rédigé comme suit : « 5° la création de services de |
gesuperviseerde huisvestingsdiensten overeenkomstig artikel 81ter ». | logements supervisés en application de l'article 81ter ». |
Art. 4.In de artikelen 5, § 4, derde lid, 19, tweede lid, 9°, 56, § |
Art. 4.Dans les articles 5, § 4, alinéa 3, 19, alinéa 2, 9°, 56, § 4, |
4, 1°, en 85, § 1, 5°, d), en in bijlage IV, § 1, bij hetzelfde | 1°, et 85, § 1er, 5°, d), et dans l'annexe IV, § 1er, du même arrêté, |
besluit, voor het laatst gewijzigd bij het besluit van 17 november | modifié en dernier lieu par l'arrêté du 17 novembre 2011, les mots « |
2011, worden de woorden « residentiële overgangsdienst » telkens | service résidentiel de transition » sont chaque fois remplacés par les |
vervangen door de woorden « gesuperviseerde huisvestingsdienst ». | mots « service de logements supervisés ». |
Art. 5.In de artikelen 8, tweede en vierde lid, 9, § 1, tweede lid, |
Art. 5.Dans les articles 8, alinéas 2 et 4, 9, § 1er, alinéa 2, 12, § |
12, § 7, eerste lid, 16, 20, tweede lid, 24, § 3, 30, eerste lid, 31, | 7, alinéa 1er, 16, 20, alinéa 2, 24, § 3, 30, alinéa 1er, 31, alinéa 1er, |
eerste lid, 46, 66, eerste lid, en in de bijlagen IV, § 2, a) en c), | 46, 66, alinéa 1er, et dans les annexes IV, § 2, a) et c), X, c), XI |
X, c), XI en XIV, c), bij hetzelfde besluit, voor het laatst gewijzigd | |
bij het besluit van 17 november 2011, worden de woorden « residentiële | et XIV, c), du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du 17 |
overgangsdienst » telkens vervangen door de woorden « gesuperviseerde | novembre 2011, les mots « services résidentiels de transition » sont |
huisvestingsdiensten ». | chaque fois remplacés par les mots « services de logements supervisés |
Art. 6.Artikel 81ter van hetzelfde decreet, opgeheven bij het besluit |
». Art. 6.L'article 81ter du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 11 september 2008, wordt opnieuw opgenomen | Gouvernement wallon du 11 septembre 2008, est rétabli dans la |
als volgt : | rédaction suivante : |
« Art. 81ter.§ 1. De erkende capaciteit van de residentiële diensten |
« Art. 81ter.§ 1er. Les services résidentiels pour adultes visés à |
voor volwassenen bedoeld in artikel 5, § 2, wordt op 1 januari 2013 | l'article 5, § 2, voient leur capacité agréée ramenée au 1er janvier |
teruggebracht tot de effectieve gemiddelde bezetting van het jaar 2011 | 2013 à leur occupation moyenne effective de l'année 2011 (OMR 2012) |
(OMR 2012), verminderd met één eenheid voor de diensten erkend voor | |
minder dan 60 tenlastenemingen of met twee eenheden voor de diensten | diminuée d'une unité pour les services agréés pour moins de 60 prises |
erkend voor 60 tenlastenemingen en meer. Het aldus verkregen aantal | en charge ou de deux unités pour les services agréés pour 60 prises en |
wordt afgerond naar de hogere eenheid als de eerste decimaal gelijk | |
aan of groter dan 5 is en afgerond naar de lagere eenheid als de | charge et plus. Le nombre ainsi obtenu est arrondi à l'unité |
eerste decimaal kleiner dan 5 is. | supérieure si la première décimale est égale ou supérieure à 5 et |
arrondi à l'unité inférieure si la première décimale est inférieure à | |
§ 2. De diensten bedoeld in § 1 mogen die plaatsen in de loop van het | 5. § 2. Les services visés au § 1er peuvent, durant l'année 2012, |
jaar 2012 omzetten in tenlastenemingen in een gesuperviseerde | transformer ces places vers des prises en charge en service de |
huisvestingsdienst. | logements supervisés. |
§ 3. De bepaling bedoeld in § 1 en in § 2 geldt niet voor de diensten | § 3. La disposition visée au § 1er et au § 2 ne concerne pas les |
: | services : |
1° waarvan de gesubsidieerde capaciteit op 31 december 2010 minder dan | 1° qui avaient, au 31 décembre 2010, une capacité subventionnée |
15 eenheden bedroeg; | inférieure à 15 unités; |
2° dont l'entité administrative à laquelle ils appartiennent avait | |
2° waarvan de administratieve entiteit waartoe ze behoren al vóór 31 | antérieurement au 31 décembre 2011, déjà transformé une ou plusieurs |
december 2011 één of meer erkende tenlastenemingen omgezet had in | prises en charge agréées vers des prises en charge en service |
tenlastenemingen in een residentiële overgangsdienst of een | résidentiel de transition ou avait créé un service résidentiel de |
residentiële overgangsdienst opgericht had; | transition; |
3° die huisvesting boden aan meer dan 80 % personen getroffen door | 3° qui hébergeaient plus de 80 % de personnes relevant d'autisme (160) |
autisme (160) of ernstige of diepe intellectuele deficiëntie (113, | ou de déficience intellectuelle sévère ou profonde (113, 114, 115) ou |
114, 115) of aan personen met een polyhandicap of zware lichamelijke | présentant du polyhandicap ou des handicaps physiques lourds (10, 20, |
handicaps (10, 20, 80, 90, 120, 150 of 170) of aan sensorieel | 80, 90, 120, 150 ou 170) ou des personnes handicapées sensorielles (71 |
gehandicapte personen (71 of 72). | ou 72). |
Het percentage bedoeld in 3° wordt bepaald op grond van de gemiddelde | Le pourcentage visé au 3° est déterminé au regard de l'occupation |
referentiebezetting van het jaar 2011. | moyenne de référence de l'année 2011. |
§ 4. Wat betreft de residentiële diensten voor volwassenen waarvan de | § 4. Pour les services résidentiels pour adultes, pour lesquels la |
vermindering van de capaciteit zoals bedoeld in § 1 tot gevolg zou | réduction de capacité telle que prévue au § 1er amènerait à devoir |
hebben dat een gehuisveste begunstigde uitgesloten wordt zonder ten | procéder à l'exclusion d'un bénéficiaire hébergé, sans que celui-ci ne |
laste te kunnen genomen worden in de gesuperviseerde | puisse être pris en charge dans le service de logements supervisés |
huisvestingsdienst die uit de omzetting resulteert, zal de | résultant de la transformation, la réduction s'opérera à l'occasion de |
vermindering plaatsvinden bij het eerste vertrek van een gehuisveste | la première sortie d'un bénéficiaire hébergé pour lequel il ne pourra |
begunstigde, die dus niet vervangen zal kunnen worden. | dès lors pas être pourvu à son remplacement. |
De erkende capaciteit wordt dan verminderd overeenkomstig het | La capacité agréée sera alors réduite conformément au système de |
berekeningsstelsel bedoeld in § 1. | calcul prévu au § 1er. |
De betrokken diensten moeten de toepassing van die procedure bij het | Les services concernés devront justifier le recours à cette procédure |
"AWIPH" rechtvaardigen ». | auprès de l'AWIPH. » |
Art. 7.Artikel 81quinties van hetzelfde decreet, opgeheven bij het |
Art. 7.L'article 81quinties du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 11 september 2008, wordt opnieuw | Gouvernement wallon du 11 septembre 2008, est rétabli dans la |
opgenomen als volgt : | rédaction suivante : |
« Art. 81quinties.In afwijking van de bepaling bedoeld in artikel 5, |
« Art. 81quinties.Par dérogation à la disposition visée à l'article |
§ 4, van hetzelfde besluit, mogen de krachtens artikel 81ter | 5, § 4, du même arrêté, les services de logement supervisés créés sur |
gesuperviseerde huisvestingsdiensten zich op de locatie van de | base de l'article 81ter, peuvent se trouver sur le site des services |
betrokken residentiële diensten bevinden. » | résidentiels concernés. » |
Art. 8.Artikel 81sexties van hetzelfde decreet, opgeheven bij het |
Art. 8.L'article 81sexties du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 11 september 2008, wordt opnieuw | Gouvernement wallon du 11 septembre 2008, est rétabli dans la |
opgenomen als volgt : | rédaction suivante : |
« Art. 81sexties.Wat de erkende capaciteitsvermindering betreft, kan |
« Art. 81sexties.Le Gouvernement peut déroger à l'échéance fixée à |
de Regering van de in artikel 81ter, § 1, voorgeschreven termijn | l'article 81ter, § 1er, en matière de réduction de capacité agréée |
afwijken als een dienst om redenen van overmacht te wijten aan een | pour le service qui, pour des raisons de force majeure liées à un |
infrastructuurprobleem de omzetting naar gesuperviseerde | problème d'infrastructure, est dans l'impossibilité de réaliser, dans |
huisvestingsplaatsen onmogelijk binnen die termijn kan doorvoeren. De | lesdites échéances, la transformation vers des places de logements |
afwijking wordt beperkt tot de quotiteit van de plaatsen die het | supervisés. La dérogation est limitée à la quotité des places |
voorwerp van genoemde omzetting zijn. » | concernées par la transformation précitée. » |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 10.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen |
Art. 10.La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | des Chances est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 8 maart 2012. | Namur, le 8 mars 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |