Besluit van de Waalse Regering waarbij de voorwaarden voor de erkenning van de openbare huisvestingsmaatschappijen worden vastgesteld | Arrêté du Gouvernement wallon établissant les conditions d'agrément des sociétés de logement de service public |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 8 JUNI 2001. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de voorwaarden voor de erkenning van de openbare huisvestingsmaatschappijen worden vastgesteld De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 8 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon établissant les conditions d'agrément des sociétés de logement de service public Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 29 oktober 1998 tot invoering van de Waalse | Vu le décret du 29 octobre 1998 instituant le Code wallon du Logement, |
Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 2, 88, § 1, 130, 139 en 141; | notamment les articles 2, 88, § 1er, 130, 139 et 141; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 april 2000 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 avril 2000 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het | signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 17 oktober 2000; | Gouvernement wallon du 17 octobre 2000; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 1999 portant |
regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 12, 7°; | |
Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement" (Waalse | règlement du fonctionnement du Gouvernement; |
Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 8 november 1999; | Vu l'avis de la Société wallonne du Logement, donné le 8 novembre |
Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering van 19 oktober 2000 | 1999; Vu la délibération du Gouvernement le 19 octobre 2000 sur la demande |
over de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een | d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas |
maximumtermijn van één maand; | un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 17 januari 2001; | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 janvier 2001; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, | Sur la proposition du Ministre du Logement, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° Minister : de Minister bevoegd voor Huisvesting; | 1° le Ministre : le Ministre qui a le logement dans ses attributions; |
2° Code : de Waalse Huisvestingscode; | 2° le Code : le Code wallon du Logement, institué par le décret wallon |
du 29 octobre 1998; | |
3° "Société wallonne" : de "Société wallonne du Logement"; | 3° la Société wallonne : la Société wallonne du Logement; |
4° maatschappij : een huisvestingsmaatschappij die door de "Société | 4° la société : une société de logement qui sollicite ou a obtenu son |
wallonne" erkend wenst te worden of erkend is; | agrément auprès de la Société wallonne; |
5° commissaris : de commissaris van de "Société wallonne" die door de | 5° le commissaire: le commissaire de la Société wallonne désigné par |
Regering aangewezen is bij de openbare huisvestingsmaatschappijen | le Gouvernement auprès des sociétés de logement de service public visé |
zoals bedoeld in artikel 166 van de Waalse Huisvestingscode. | à l'article 166 du Code wallon du Logement. |
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor de erkenning | CHAPITRE II. - Des conditions d'agrément |
Art. 2.Het doel van de maatschappij bestaat uitsluitend uit de |
Art. 2.L'objet de la société comprend exclusivement l'ensemble des |
gezamenlijke opdrachten bedoeld in de artikelen 80 tot en met 85 en 131 van de Code. | missions visées par les articles 80 à 85 et 131 du Code. |
Art. 3.De statuten van de maatschappij waarin de bij de Code en de |
Art. 3.Les statuts de la société, qui reprennent les dispositions |
wetgeving over de handelsvennootschappen opgelegde bijzondere | particulières imposées par le Code ainsi que par la législation sur |
bepalingen opgenomen zijn, bestaan minstens uit de volgende dwingende | les sociétés commerciales, contiennent au moins les dispositions |
voorgeschreven regels : | impératives suivantes : |
1° wat de leden van de coöperatieve vennootschap betreft : | 1° relativement aux coopérateurs : l'obligation d'accepter comme |
verplichting iedere gemeente aan te nemen die krachtens artikel 139 van de Code erom verzoekt lid te worden van de coöperatieve vennootschap; | coopérateur toute commune qui en ferait la demande en application de l'article 139 du Code; |
2° wat de algemene vergadering betreft : verplichting de commissaris | 2° relativement à l'assemblée générale : l'obligation de convoquer le |
op te roepen volgens dezelfde modaliteiten als voor de leden van de | commissaire selon les mêmes modalités que les coopérateurs; |
coöperatieve vennootschap; 3° wat de raad van bestuur betreft : | 3° relativement au conseil d'administration : |
a) verplichting de commissaris op te roepen volgens dezelfde | a) l'obligation de convoquer le commissaire selon les mêmes modalités |
modaliteiten als voor de bestuurders; | que les administrateurs; |
b) verval van rechtswege van het mandaat van een bestuurder die de | b) la déchéance de plein droit du mandat d'un administrateur qui perd |
hoedanigheid verliest waarvoor dit mandaat hem toegekend werd, wanneer | la qualité pour laquelle ce mandat lui avait été attribué, lorsque |
deze hoedanigheid uitdrukkelijk vermeld werd in de akte voor de | cette qualité a été expressément mentionnée dans l'acte de désignation |
aanvankelijke aanwijzing. | initiale. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 4.De bepalingen van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve |
Art. 4.Les dispositions de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du |
van 8 september 1988 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, | 8 septembre 1988 établissant les conditions d'agrément, les règles de |
van de beheersregelen en van de modaliteiten inzake controle van | gestion et les modalités de contrôle des sociétés immobilières de |
publiekrechtelijke bouwmaatschappijen, worden opgeheven. | service public qui concernent les conditions d'agrément sont abrogées. |
Art. 5.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 5.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Namen, 8 juni 2001. | Namur, le 8 juin 2001. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |