Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het bedrag van de heffingen en van het tolgeld in de autonome haven "du Centre et de l'Ouest" | Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le barème des redevances et des péages du Port autonome du Centre et de l'Ouest |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 8 JUNI 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het bedrag van de heffingen en van het tolgeld in de autonome haven "du Centre et de l'Ouest" De Waalse Regering, | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 8 JUIN 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le barème des redevances et des péages du Port autonome du Centre et de l'Ouest Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles |
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; | modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op het decreet van 1 april 1999 houdende oprichting van de | Vu le décret du 1er avril 1999 portant création du Port autonome du |
autonome haven "du Centre et de l'Ouest"; | Centre et de l'Ouest; |
Gelet op de beraadslagingen van de Raad van bestuur van de autonome | Vu les délibérations du Conseil d'administration du Port autonome du |
haven "du Centre et de l'Ouest" van 27 april 2000; | Centre et de l'Ouest du 27 avril 2000; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances en date du 29 mai 2000; |
2000; Overwegende dat de autonome haven "du Centre et de l'Ouest" de door de | Considérant qu'il importe de permettre au Port autonome du Centre et |
Raad van bestuur genomen beslissing inzake belastingen en heffingen zo | de l'Ouest d'appliquer, au plus tôt, la disposition décidée par le |
spoedig mogelijk moet kunnen uitvoeren; | Conseil d'administration en matière de taxes et redevances. |
Op de voordracht van de Minister van Uitrusting en Openbare Werken, | Sur la proposition du Ministre ayant l'Equipement et les Travaux |
publics dans ses attributions, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De hiernavermelde bedragen van de heffingen en van het |
Article 1er.Le barème ci-après des redevances et des péages à |
tolgeld, die door de autonome haven "du Centre et de l'Ouest" te innen | percevoir par le Port autonome du Centre et de l'Ouest est approuvé. |
zijn, worden goedgekeurd. | |
A. Termijnconcessies | A. Concession à terme |
Het gaat om concessies van minimum 1 jaar en maximum 30 jaar. Ze | Ce sont des concessions de durée minimale de 1 an et de maximum 30 |
kunnen evenwel verlengd worden op grond van een aanhangsel bij de | ans. Elles peuvent toutefois être prolongées par avenant à la |
overeenkomst die gesloten wordt tussen de concessiehouder en de | convention passée entre le concessionnaire et le Port autonome du |
autonome haven "du Centre et de l'Ouest". | Centre et de l'Ouest. |
1. Jaarlijkse heffing voor het afgestane domein | 1. Redevance annuelle du domaine concédé |
Het domein wordt in zones ingedeeld, rekening houdende met hun ligging | Le domaine est divisé en zones selon leur situation et leurs |
en uitrustingen. | équipements. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3. Bijkomende heffingen | 3. Redevances complémentaires |
Als de jaarlijkse tonnage van het gezamenlijke verkeer lager is dan de | Si le tonnage annuel de l'ensemble des trafics n'atteint pas la valeur |
waarde die bij de ondertekening van de overeenkomst betreffende het | |
kadegebruik is vastgelegd, wordt het tekort tegen het forfaitaire | définie à la signature du contrat d'utilisation du quai, le déficit |
tarief van 5 BEF/T in rekening gebracht. | sera porté en compte au tarif forfaitaire de 5 F/T. |
4. Buitgewoon vervoer | 4. Transports exceptionnels |
Voor zware en ondeelbare ladingen wordt het tolgeld op 200 BEF/T | Pour les colis lourds et indivisibles, le péage est fixé à 200 F la |
vastgelegd. | tonne. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde bedragen van de heffingen en van het |
Art. 2.Les montants des redevances et péages fixés à l'article 1er |
tolgeld zijn aan het indexcijfer van de consumptieprijzen gekoppeld op | sont liés à l'indice général des prix à la consommation sur base de |
grond van de index van januari 2000. | l'indice de janvier 2000. |
Art. 3.Er bestaan speciale voorwaarden voor termijnconcessies die |
Art. 3.Lorsqu'une concession à terme porte sur une superficie de plus |
betrekking hebben op een oppervlakte van meer dan 10 ha of op een | de 10 ha ou sur un tonnage annuel de plus de 500 tonnes par mètre |
jaarlijkse tonnage van meer dan 500 ton per strekkende kademeter per | courant de quai par an ou encore lorsqu'elle est dotée d'une |
jaar of die over een bijzondere infrastructuur beschikken. | infrastructure particulière, elle est susceptible de bénéficier de |
conditions spéciales. | |
Art. 4.De Minister van Uitrusting en Openbare Werken is belast met de |
Art. 4.Le Ministre de l'Equipement et des Travaux publics est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 5.Deze schaal treedt in werking op 8 juni 2000. |
Art. 5.Le présent barème entre en vigueur le 8 juin 2000. |
Namen, 8 juni 2000. | Namur, le 8 juin 2000. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |