Besluit van de Waalse Regering inzake de bescherming van dieren bij het doden | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la protection des animaux au moment de leur mise à mort |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 8 JULI 2021. - Besluit van de Waalse Regering inzake de bescherming van dieren bij het doden De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EG) nr. 1099/2009 van de Raad van 24 september 2009 inzake de bescherming van dieren bij het doden; | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 8 JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la protection des animaux au moment de leur mise à mort Le Gouvernement wallon, Vu le règlement (CE) n° 1099/2009 du Conseil du 24 septembre 2009 sur la protection des animaux au moment de leur mise à mort ; |
Gelet op Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de | Vu le règlement (CE) n° 2016/679 du Parlement européen et du Conseil |
Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke | du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à |
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en | |
betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van | l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre |
Richtlijn 95/46/EG ; | circulation de ces données et abrogeant la directive 95/46/CE ; |
Gelet op het Waalse Dierenwelzijnwetboek, de artikelen D.3, D.57, § 2, | Vu le Code wallon du bien-être des animaux, articles D.3, D.57, § 2, |
D.58, § 3, D.59, D.60 en D.61; | D.58, § 3, D.59, D.60 et D.61; |
Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, artikelen D.140bis en R.87 ; | Vu le livre Ier du Code de l'Environnement, articles D.140bis et R.87 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 1988 betreffende | Vu l'arrêté royal du 11 février 1988 relatif à certains abattages |
sommige door een religieuze ritus voorgeschreven slachtingen ; | prescrits par un rite religieux ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 1988 inzake de | Vu l'arrêté royal du 16 janvier 1998 relatif à la protection des |
bescherming van dieren bij het slachten of doden; | animaux pendant l'abattage ou la mise à mort ; |
Gelet op het rapport van 30 september 2020, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 30 septembre 2020 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 octobre 2020 ; |
oktober 2020 ; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 octobre 2020 ; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 29 | Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 29 |
oktober 2020 ; | octobre 2020 ; |
Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op | Vu l'avis de l'Autorité de protection des données n° 01/2021, donné le |
29 oktober 2020; | |
Gelet op advies nr. 01/2021 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, | |
gegeven op 15 januari 2021; | 15 janvier 2021 ; |
Gelet op advies 69.012/4 van de Raad van State, gegeven op 8 april | Vu l'avis 69.012/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 avril 2021, en |
2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat het waarborgen van de bescherming van dieren bij het | Considérant qu'il entre dans les compétences du Gouvernement wallon |
doden ervan onder de bevoegdheden van de Waalse Regering valt; | d'assurer la protection des animaux au moment de leur mise à mort ; |
Overwegende dat het economisch belang van kippen die specifiek als | Considérant que l'intérêt économique pour des poules élevées |
hoogrenderende leghennen worden gekweekt geen wettige reden vormt in | spécifiquement dans le but d'atteindre de hautes performances de ponte |
de zin van artikel 3, § 1, van het Waals Dierenwelzijnwetboek, om | ne constitue pas un motif légitime, au sens de l'article 3, § 1er, du |
mannelijke kuikens uit kweeklijnen via het vermalen te doden; | Code du bien-être des animaux, pour tuer par méthode de broyage des |
Op de voordracht van de Minister van Dierenwelzijn; | poussins mâles issus de ces lignées de reproduction ; |
Sur la proposition de la Ministre du Bien-être animal ; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° Verordening (EG) nr. 1099/2009: Verordening (EG) nr. 1099/2009 van | 1° le règlement n° 1099/2009 : le règlement (CE) n° 1099/2009 du |
de Raad van 24 september 2009 inzake de bescherming van dieren bij het | Conseil du 24 septembre 2009 sur la protection des animaux au moment |
doden; | de leur mise à mort ; |
2° de Dienst: de directie van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, | 2° le Service : la direction du Service public de Wallonie |
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu bevoegd voor het dierenwelzijn; | Agriculture, Ressources naturelles et Environnement qui a le bien-être |
animal dans ses attributions ; | |
3° een examencentrum: iedere entiteit die een onafhankelijk examen | 3° un centre d'examen : toute entité organisant un examen indépendant |
organiseert waardoor jet getuigschrift van vakbekwaamheid bedoeld in | |
artikel 7 van Verordening nr. 1099/2009 bekomen kan worden, die | permettant d'obtenir le certificat de compétence visé à l'article 7 du |
voldoet aan de voorschriften bedoeld in artikel 21, § 2, van | règlement n° 1099/2009, qui satisfait aux prescriptions visées à |
Verordening nr. 1099/2009 en waarvan de examenprocedure door de Dienst | l'article 21, § 2, règlement n° 1099/2009 et dont la procédure |
is goedgekeurd; | d'examen a été approuvée par le Service ; |
4° een grootvee-eenheid: een grootvee-eenheid volgens de | 4° une UGB : une unité de gros bétail selon les taux de conversion |
omrekeningsgetallen bepaald in artikel 17, § 6, lid 2, van Verordening nr 1099/2009; 5° een situatie van belangenconflict: situatie waarin zich een expert-dierenarts bevindt die persoonlijke (on)rechtstreekse belangen heeft, die van invloed zouden kunnen zijn of lijken op de wijze waarop hij zijn ambt en de door de Dienst toevertrouwde verantwoordelijkheden opneemt. De (on)rechtstreekse belangen wijzen op ieder voordeel dat voor de expert-dierenarts kan bestaan of ten gunste van personen of organisatie waarmee hij zakenrelaties onderhoudt, zijn familie of naaste personen; | déterminés à l'article 17, § 6, alinéa 2, du règlement n° 1099/2009 ; 5° une situation de conflit d'intérêt : situation dans laquelle se trouve un expert-vétérinaire qui possède à titre personnel des intérêts directs ou indirects qui pourraient influer ou paraitre influer sur la manière dont il s'acquitte de ses fonctions et des responsabilités qui lui ont été confiées par le Service. Les intérêts directs ou intérêts indirects désignent tout avantage qui peut exister pour l'expert-vétérinaire ou en faveur de personnes ou d'organisations avec lesquelles il a eu des relations d'affaires, de sa famille ou de personnes proches ; |
6° een expert-dierenarts: een onafhankelijke dierenarts, die in orde | 6° un expert-vétérinaire : un vétérinaire indépendant, en ordre |
zijn met hun inschrijving in de tabel van de Orde der Dierenartsen en | d'inscription au tableau de l'Ordre des médecins vétérinaires et ne se |
zich niet in een situatie van belangenconflict bevinden ten opzichte | trouvant pas en situation de conflit d'intérêts vis-à-vis des missions |
van de opdrachten bedoeld in artikel 10, § 2, van dit besluit. | visées à l'article 10, § 2, du présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Bevoegdheid van de personen die het doden van dieren | CHAPITRE II. - Compétence des personnes pratiquant la mise à mort des |
uitvoeren | animaux |
Art. 2.§ 1. De Dienst is de bevoegde overheid bedoeld in artikel 21 van Verordening nr. 1099/2009. |
Art. 2.§ 1er. Le Service est l'autorité compétente visée à l'article 21 du règlement n° 1099/2009. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 7 van Verordening nr. 1099/2009 verkrijgt | § 2. Conformément à l'article 7 du règlement n° 1099/2009, toute |
iedere persoon die het doden of de daarmee verbonden verrichtingen | personne qui effectue la mise à mort ou les opérations annexes obtient |
uitvoert een getuigschrift van bekwaamheid na een initiële vorming te | un certificat de compétence après avoir suivi une formation initiale |
hebben gevormd en na geslaagd te zijn voor een examen georganiseerd | et après avoir réussi un examen organisé par un centre d'examen. |
door een examencentrum. | |
De adresgegevens van de examencentra, goedgekeurd door de Directeur | Les coordonnées des centres d'examen approuvés par le Directeur du |
van de Dienst, worden bekendgemaakt op het webportaal Dierenwelzijn | Service sont publiées sur le portail du Bien-être animal du Service |
van de Waalse Overheidsdienst. | public de Wallonie. |
§ 3. De Directeur van de Dienst reikt het getuigschrift van | § 3. Le Directeur du Service délivre le certificat de compétence |
vakbekwaamheid, dat een enig identificatienummer draagt, uit volgens | suivant le modèle fixé à l'annexe 1re portant un numéro |
het model vastgesteld in bijlage 1. | d'identification unique. |
De Directeur van de Dienst kan het uitreiken van de getuigschriften | Le Directeur du Service peut déléguer la délivrance des certificats de |
van vakbekwaamheid overdragen aan het examencentrum. | compétence au centre d'examen. |
Het examencentrum maakt de lijst van de personen die voor het examen | Le centre d'examen transmet la liste des personnes ayant réussi |
geslaagd zijn, samen met het identificatienummer van hun getuigschrift | l'examen au Service dans un délai de trente jours à partir de la date |
in voorkomend geval, aan de Dienst over binnen een termijn van dertig | de l'examen, ainsi que le numéro d'identification de leur certificat |
dagen te rekenen van de datum van het examen. | le cas échéant. |
§ 4. De Dienst trekt het getuigschrift van vakbekwaamheid in van de | § 4. Le Service retire le certificat de compétence à la personne qui a |
persoon die een ernstige inbreuk op de communautaire wetgeving of op | commis une infraction grave à la législation communautaire ou à la |
de nationale wetgeving heeft gepleegd inzake dierenbescherming. | législation nationale en matière de protection des animaux. |
§ 5. De uitbater voert een vormingssysteem in voor het personeel | § 5. L'exploitant met en place un système de formation pour le |
bedoeld in paragraaf 2. Dat systeem omvat een initiële vorming, | personnel visé au paragraphe 2. Ce système comprend une formation |
evenals jaarlijkse bijscholingsvormingen. | initiale ainsi que des formations de remise à niveau annuelle. |
De initiële vorming vormt de vorming bedoeld in paragraaf 2. | La formation initiale constitue la formation prévue au paragraphe 2. |
§ 6. Het vormingssysteem omvat bij elke vorming minstens twee uren | § 6. Le système de formation comprend lors de chaque formation au |
theoretische cursussen met betrekking tot de materies vermeld in | minimum deux heures de cours théoriques portant sur les matières |
bijlage IV bij Verordening nr. 1099/2009 en die verband houden met de | reprises à l'annexe IV du règlement n° 1099/2009 et se rapportant aux |
categorieën dieren en de praktijken die op het slachthuis betrekking hebben. | catégories d'animaux et aux pratiques concernées par l'abattoir. |
§ 7. Het vormingssysteem, bepaald in paragraaf 5, maakt volledig deel | § 7. Le système de formation, prévu au paragraphe 5, est partie |
uit van de standaardwerkwijzen bepaald in artikel 6 van Verordening | intégrante des modes opératoires normalisés prévus à l'article 6 du |
nr. 1099/2009. | règlement n° 1099/2009. |
Art. 3.§ 1. De verantwoordelijke voor het dierenwelzijn bedoeld in |
Art. 3.§ 1er. Le responsable du bien-être des animaux visé à |
artikel 17 van de Verordening nr. 1099/2009 vervult volgende | l'article 17 du règlement n° 1099/2009, remplit les conditions |
voorwaarden: | suivantes : |
1° hij is houder van een getuigschrift als verantwoordelijke voor | 1° il est titulaire d'un certificat de responsable du bien-être des |
dierenwelzijn na een vorming te hebben gevolgd en geslaagd te zijn | animaux après avoir suivi une formation et réussi un examen |
voor een onafhankelijk examen; | indépendant ; |
2° overeenkomstig artikel 21, § 6, van Verordening nr. 1099/2009, | 2° conformément à l'article 21, § 6, du règlement n° 1099/2009, sans |
onverminderd een beslissing van een rechterlijke autoriteit of een | préjudice d'une décision d'une autorité judiciaire ou d'une autorité |
bevoegde overheid tot instelling van een verbod op het behandelen van | compétente interdisant la prise en charge d'animaux, il n'a commis |
dieren, heeft hij geen enkele inbreuk gepleegd op het Waals | aucune infraction au Code wallon du Bien-être des animaux ou à ses |
Dierenwelzijnwetboek of de uitvoeringsbesluiten ervan in de loop van | arrêtés d'exécution, au cours des trois ans qui précèdent la date de |
de drie jaar voorafgaand aan de datum van de aanvraag van het | demande de certificat. |
getuigschrift. | |
Er wordt voldaan aan de voorwaarde van lid 1, 2°, door de Dienst een | Il est satisfait à la condition prévue à l'alinéa 1er, 2°, en |
verklaring op erewoord te verstrekken. | fournissant au Service une déclaration sur l'honneur. |
§ 2. De vorming en het examen bepaald in paragraaf 1 worden door een | § 2. La formation et l'examen prévus au paragraphe 1er sont organisés |
instelling voor hoger onderwijs opgericht, gesubsidieerd of erkend | par un établissement d'enseignement supérieur constitué, subventionné |
door de overheden bevoegd voor onderwijs georganiseerd. De vorming en | ou reconnu par les autorités compétentes en matière d'enseignement. La |
het examen worden door de Dienst goedgekeurd. | formation et l'examen sont approuvés par le Service. |
De vorming omvat minstens zeven uren theoretische cursussen met | La formation comprend au minimum sept heures de cours théoriques |
betrekking tot de materies vermeld in bijlage IV bij Verordening nr. | portant sur les matières reprises à l'annexe IV du règlement n° |
1099/2009 en die verband houden met de categorieën dieren en de | 1099/2009 et se rapportant aux catégories d'animaux et aux pratiques |
praktijken die op slachthuizen betrekking hebben. | concernées par les abattoirs. |
De onderwijsinstelling maakt de Dienst, binnen de dertig dagen na het | L'établissement d'enseignement fait parvenir au Service dans les |
examen, de lijst over van de personen die voor het examen geslaagd | trente jours après l'examen, la liste des personnes ayant réussi |
zijn. | l'examen. |
Het getuigschrift voor de verantwoordelijke voor dierenwelzijn wordt | Le certificat de responsable du bien-être des animaux est délivré par |
door de Directeur van de Dienst uitgereikt. | le Directeur du Service. |
Het getuigschrift wordt als gelijkwaardig erkend met het getuigschrift | Le certificat est reconnu équivalent au certificat de compétence visé |
voor vakbekwaamheid bedoeld in artikel 27, § 7, van Verordening nr. 1099/2009. | à l'article 21, § 7, du règlement n° 1099/2009. |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 21, § 7, van Verordening nr 1099/2009 |
Art. 4.En application de l'article 21, § 7, du règlement n° |
kan de Dienst sommige kwalificaties erkennen als gelijkwaardig met het | 1099/2009, le Service peut reconnaitre certaines qualifications comme |
getuigschrift voor vakbekwaamheid bedoeld in artikel 21, § 2, van | équivalentes au certificat de compétence visée à l'article 21, § 2, du |
Verordening nr. 1099/2009. De Dienst maakt de lijst van de als | règlement n° 1099/2009. Le Service publie la liste des qualifications |
gelijkwaardig erkende kwalificaties op het webportaal Dierenwelzijn | reconnues comme équivalentes sur le portail Bien-être animal du |
van de Waalse Overheidsdienst bekend. | Service public de Wallonie. |
HOOFDSTUK III. - Mededeling van de standaardwerkwijzen en overige | CHAPITRE III. - Communication des modes opératoires normalisés et |
informatie | autres informations |
Art. 5.§ 1. Overeenkomstig de artikelen 6, § 4, en 14, § 2, van |
Art. 5.§ 1er. Conformément aux articles 6, § 4, et 14, § 2, du |
Verordening nr 1099/2009 deelt de uitbater de standaardwerkwijzen en | règlement n° 1099/2009, l'exploitant communique au Service les modes |
volgende gegevens aan de Dienst mee: | opératoires normalisés ainsi que les éléments suivants : |
a) het maximum aantal dieren per uur voor elke slachtketen; | a) le nombre maximal d'animaux par heure pour chaque chaîne d'abattage ; |
b) de categorieën dieren de gewichten waarvoor het beschikbaar | b) les catégories d'animaux et les poids pour lesquels le matériel |
materieel voor het fixeren of bedwelmen van dieren gebruikt kan worden; | d'immobilisation ou d'étourdissement disponible peut être utilisé ; |
c) de maximumcapaciteit van elke onderbrengvoorziening; | c) la capacité maximale de chaque emplacement d'hébergement ; |
d) de uitbater verklaart dat het slachthuis al dan niet deel uitmaakt | d) l'exploitant déclare que l'abattoir fait ou non partie de la |
van de categorie slachthuizen die minstens GVE of minder dan vijftig | catégorie des abattoirs qui abattent moins de mille UGB ou moins de |
duizend vogels of konijnen per jaar slachten. | cent cinquante mille oiseaux ou lapins par an. |
§ 2. > De standaardwerkwijzen en de elementen vermeld in § 1 worden via het | § 2. Les modes opératoires normalisés et les éléments repris au § 1er |
formulier bepaald in bijlage 2 aan de Dienst medegedeeld binnen de | sont communiqués au Service via le formulaire prévu à l'annexe 2 dans |
drie maanden volgend op de aanvang van de activiteit van het slachthuis. > | les trois mois qui suivent le début de l'activité de l'abattoir. |
§ 3. De uitbater geeft kennis aan de Dienst van iedere wijziging in de | § 3. L'exploitant notifie au Service toute modification aux |
informatie, overgemaakt overeenkomstig paragraaf 2 voorafgaandelijk | informations transmises conformément au paragraphe 2 préalablement à |
aan de invoering ervan. | la mise en place de celles-ci. |
HOOFDSTUK IV. - Videobewaking | CHAPITRE IV. - Vidéosurveillance |
Art. 6.§ 1. Overeenkomstig artikel D.58 van het Waals |
Art. 6.§ 1er. En application de l'article D.58 du Code wallon du |
Dierenwelzijnwetboek installeren de uitbaters camera's voor | bien-être des animaux, les exploitants installent des caméras de |
videobewaking, gericht op de levende dieren op alle plaatsen van het | vidéosurveillance ciblées sur les animaux vivants dans tous les |
slachthuis waar zich levende dieren bevinden. | endroits de l'abattoir où se trouvent des animaux vivants. |
§ 2. De camera's voor videobewaking registreren doorlopend | § 2. Les caméras de vidéosurveillance enregistrent en continu des |
exploiteerbare beelden waardoor een volledig overzicht mogelijk is | images exploitables qui permettent d'avoir une vue complète de toutes |
over alle stappen van het uitladen van de dieren bij aankomst in het | les étapes comprises entre le déchargement des animaux lors de leur |
slachthuis tot en met de slachting ervan. | arrivée à l'abattoir jusqu'à la fin de leur abattage. |
§ 3. Paragraaf 1 is niet van toepassing op de slachthuizen van minder | § 3. Le paragraphe 1er ne s'applique pas aux abattoirs qui abattent |
dan duizend VGE of minder dan honderd vijftig duizend dieren of | moins de mille UGB ou moins de cent cinquante mille oiseaux ou lapins |
konijnen per jaar, op voorwaarde dat een expert-dierenarts, aangewezen | par an à la condition qu'un expert-vétérinaire désigné par le Service |
door de Dienst overeenkomstig artikel 12 van dit besluit, toeziet op | en application de l'article 12 du présent arrêté, contrôle le respect |
de inachtneming van het welzijn van de dieren tijdens de gehele duur | du bien-être des animaux pendant toute la durée de l'abattage et des |
opérations annexes. | |
van de slachting en daarmee verbonden verrichtingen. | § 4. L'exploitant permet l'accès en tout temps aux images de |
§ 4. De uitbater laat toe dat iedere persoon bedoeld in het tweede lid | vidéosurveillance à toute personne visée au 2ème alinéa du paragraphe |
van paragraaf 2 van artikel D.58 van het Waals Dierenwelzijnwetboek | 2 de l'article D.58 du Code wallon du bien-être des animaux. |
toegang heeft tot de videobewakingsbeelden. | |
§ 5. De uitbater vergewist zich ervan dat er duidelijke en zichtbare | § 5. L'exploitant s'assure que des indications claires et visibles |
aanwijzingen zijn waardoor iedere persoon die gefilmd zouden kunnen | permettent à toutes les personnes susceptibles d'être filmées d'en |
worden er kennis van kunnen krijgen. | avoir connaissance. |
Deze aanwijzingen omvatten de identiteit van de verantwoordelijke voor | Ces indications comprennent l'identité du responsable de traitement |
de behandeling van de beelden, het doel van de bewaking en iedere | des images, le but de la surveillance ainsi que toutes autres |
andere informatie nodig voor het waarborgen van de rechten van de | informations nécessaires pour garantir les droits des personnes |
betrokken personen. Deze informatie kan niet enkel bij wijze van | concernées. Ces informations ne peuvent pas être seulement données par |
aanplakking van een symbool gegeven worden. | l'affichage d'un symbole. |
Overeenkomstig de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement | Conformément au règlement (CE) n° 2016/679 du Parlement européen et du |
en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van | Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes |
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens | physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et |
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking | à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive |
van Richtlijn 95/46/EG wordt alle informatie vermeld in artikel 13 | 95/46/CE, l'ensemble des informations reprises en son article 13 sont |
ervan eveneens verstrekt aan de personen die gefilmd zouden kunnen | également fournies aux personnes susceptibles d'être filmées. |
worden. Daarnaast worden de werknemers ingelicht over het aantal | En outre, les travailleurs sont informés du nombre de caméras |
geïnstalleerde camera's, hun exacte plaats en de periodes waarin ze | installées, de leur emplacement précis et des périodes pendant |
actief zijn. | lesquelles elles fonctionnent. |
§ 6. Overeenkomstig artikel D.58, paragraaf 3, 4°, van het Waals | § 6. En application de l'article D.58, paragraphe 3, 4°, du Code |
Dierenwelzijnwetboek is de uitbater verantwoordelijk voor de | wallon du bien-être des animaux, l'exploitant est responsable du |
behandeling in de zin van Verordening (EG) 2016/679 van het Europees | traitement au sens du règlement (CE) n° 2016/679 du Parlement européen |
Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van | et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes |
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens | physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et |
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking | à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive |
van Richtlijn 95/46/EG. | 95/46/CE. |
HOOFDSTUK V. - Verplichte kennisgeving | CHAPITRE V. - Notification obligatoire |
Art. 7.Overeenkomstig artikel D.60 van het Waals Dierenwelzijnwetboek |
Art. 7.En application de l'article D.60 du Code wallon du bien-être |
is de verantwoordelijke van het dierenwelzijn, aangewezen door de | des animaux, la personne habilitée à surveiller et contrôler le |
uitbater van het slachthuis, de persoon gemachtigd om de inachtneming | respect du bien-être animal est le responsable du bien-être animal |
van het dierenwelzijn te bewaken en te controleren. | |
Het slachthuis, vrijgesteld van de verplichting om een | désigné par l'exploitant de l'abattoir. |
verantwoordelijke voor dierenwelzijn aan te wijzen als bepaald in | L'abattoir exempté de l'obligation de désigner un responsable du |
artikel 17 van Verordening nr 1099/2009, wijst een persoon aan die het | bien-être animal comme prévu à l'article 17 du règlement n° 1099/2009, |
getuigschrift voor vakbekwaamheid bedoeld in artikel 2 bezit. | désigne une personne possédant le certificat de compétence visé à |
Elke situatie die het dierenwelzijn aantast wordt medegedeeld aan de | l'article 2. Toute situation portant atteinte au bien-être animal est notifiée au |
Dienst, binnen een maximumtermijn van 24 uur na het voorvallen ervan, | Service dans un délai maximal de 24 heures après sa survenance par |
bij elektronisch bericht gericht aan e-mail adres ubea.dgarne@spw.wallonie.be. | courrier électronique envoyé à l'adresse ubea.dgarne@spw.wallonie.be. |
HOOFDSTUK VI. - Wetenschappelijke ondersteuning | CHAPITRE VI. - Assistance scientifique |
Art. 8.De wetenschappelijke deskundigen erkend voor jun werken inzake |
Art. 8.Les experts scientifiques reconnus pour leurs travaux en |
dierenwelzijn bedoeld in artikel 2, 9°, houdende regeling van de | matière de bien-être animal visés à l'article 2, 9° de l'arrêté du |
samenstelling en van de werking van de "Conseil wallon du bien-être | Gouvernement wallon du 26 février 2015 réglant la composition et le |
des animaux" (Waalse Raad voor dierenwelzijn) voorzien de Dienst van | fonctionnement du Conseil wallon du bien-être des animaux fournissent |
de wetenschappelijke ondersteuning bedoeld in artikel 20 van | au Service l'assistance scientifique visée à l'article 20 du règlement |
Verordening nr 1099/2009. | n° 1099/2009. |
HOOFDSTUK VII. - Controle op het slachten door experten-dierenartsen | CHAPITRE VII. - Contrôle de l'abattage par des experts-vétérinaires |
Art. 9.Overeenkomstig artikel D.140bis en artikel R.87 van Boek I van |
Art. 9.En application de l'article D.140 bis et de l'article R.87 du |
het Milieuwetboek kan de Dienst door experten-dierenartsen, door | Livre Ier du Code de l'Environnement, le Service peut faire exécuter |
laatstgenoemde aangewezen, controle-opdrachten laten uitvieren in de | des missions de contrôle au sein des abattoirs par des |
slachthuizen. | experts-vétérinaires qu'il désigne. |
Art. 10.§ 1. Om het doel gesteld in artikel 9 te verwezenlijken, gaat |
Art. 10.§ 1er. Aux fins de l'article 9, le Service procède à une |
de Dienst over tot een procedue voor een overheidsopdracht voor | procédure de marché public de services afin de désigner les |
aanneming van diensten om experten-dierenartsen aan te wijzen. | experts-vétérinaires. |
§ 2. Overeenkomstig artikel D.140bis en artikel R.87 van Boek I van | § 2. En application de l'article D.140 bis et de l'article R.87, du |
het Milieuwetboek worden de experten-dierenartsen belast met de | Livre Ier du Code de l'Environnement, les experts-vétérinaires se |
controle-opdrachten die enkel betrekking hebben op: | voient confier des missions de contrôle portant uniquement sur : |
- het slachten en de daarmee verbonden verrichtingen, omschreven in | - l'abattage et les opérations annexes définies à l'article 2, b), du |
artikel 2, b), van Verordening nr 1099/2009; | règlement n° 1099/2009 ; |
- de standaardwerkwijzen van het slachthuis omschreven in artikel 2, | - les modes opératoires normalisés de l'abattoir définis à l'article |
i), van Verordening nr 1099/2009; | 2, i), du règlement n° 1099/2009 ; |
- de configuratie, de inrichting en de uitrusting van de slachthuizen, | - la configuration, l'aménagement et l'équipement des abattoirs, dont |
waarvan de voorschriften vallen onder bijlage II bij Verordening nr | les prescriptions sont régies à l'annexe II du règlement n° 1099/2009, |
1099/2009, op grond van de informatie aan de Dienst overgemaakt door | sur la base des informations transmises par l'exploitant au Service |
de uitbater overeenkomstig artikel 14, § 2, van Verordening nr | conformément à l'article 14, § 2, du règlement n° 1099/2009 ; |
1099/2009; - de bevoegdheid van de verantwoordelijke voor het dierenwelzijn. | - la compétence du responsable du bien-être des animaux. |
§ 3. De Dienst deel de nodige informatie voor de zorgvuldige | § 3. Le Service communique les informations nécessaires à la bonne |
uitvoering van de controle-opdrachten waarmee de expert-dierenarts | exécution des missions de contrôle dont l'expert-vétérinaire est |
wordt belast, mee. | chargé. |
Art. 11.De expert-dierenarts neemt volgende verplichtingen in het |
Art. 11.L'expert-vétérinaire respecte les obligations suivantes dans |
kader van de uitvoering van zijn controle-opdrachten in acht: | le cadre de l'exécution de ses missions de contrôle : |
1° wanneer de controle-opdracht eenmaal door de expert-dierenarts is aanvaard, is laatstgenoemde gehouden tot de strikte naleving van de bepalingen en de procedures vastgesteld in de reglementering, de aanwijzingen, evenals tot de naleving van de uren die in voorkomend geval worden opgelegd met het oog op de continuïteit van de openbare dienstverlening; 2° de expert-dierenarts verbindt zich ertoe de Dienst onverwijld in te lichten over iedere wijziging van zijn kwalificaties als expert-dierenarts, namelijk onafhankelijk dierenarts te zijn, die in orde is met zijn inschrijving in de tabel van de Orde der Dierenartsen ; 3° de expert-dierenarts verbindt zich ertoe, deel te nemen aan de vormingen georganiseerd door de opdrachtgever om permanent te beschikken over de nodige technische kennis en kwalificaties; | 1° une fois la mission de contrôle acceptée par l'expert-vétérinaire, celui-ci est tenu à la stricte observance des dispositions et procédures fixées dans la réglementation, les instructions, ainsi qu'au respect des horaires qui sont, le cas échéant, imposés en vue de la continuité du service public ; 2° l'expert-vétérinaire s'engage à signaler sans délai au Service toute modification de ses qualifications d'expert-vétérinaire, à savoir être médecin vétérinaire indépendant et en ordre d'inscription au tableau de l'Ordre des Médecins Vétérinaires ; 3° l'expert-vétérinaire s'engage à participer aux formations organisées par le commanditaire, afin de disposer en permanence des connaissances techniques et des qualifications nécessaires ; |
4° de expert-dierenarts heeft als plicht iedere opdracht te weigeren | 4° l'expert-vétérinaire se doit de refuser toute mission qui le |
die hem in een situatie van belangenconflict zou plaatsen; | placerait dans une situation de conflit d'intérêts ; |
5° de expert-dierenarts is te allen tijde gehouden tot een strikte | 5° l'expert-vétérinaire est tenu à tout moment à un strict devoir de |
terughoudendheid betreffende de gegevens waarvan hij kennis heeft in | réserve concernant les données dont il prend connaissance dans |
het voltooien van de taken die zijn opdracht vormen, betreffende de | l'accomplissement des tâches composant sa mission, concernant les |
gegevens die betrekking hebben op de Dienst en het beheer ervan, | données qui se rapportent au Service et à sa gestion, ainsi qu'aux |
evenals op de inrichtingen waar zijn zijn activiteiten uitoefent in | établissements où il exerce ses activités dans le cadre de la mission |
het kader van de opdracht en op hun bedrijfsvoering; | et à leur gestion d'entreprise ; |
6° de expert-dierenarts is burgerlijk aansprakelijk voor de geleverde | 6° l'expert-vétérinaire est civilement responsable des prestations |
prestaties. | fournies. |
HOOFDSTUK VIII. - Uitwerking en verspreiding van de handleidingen voor | CHAPITRE VIII. - Elaboration et diffusion des guides des bonnes |
goede praktijken en ruimingsoperaties | pratiques et dépeuplement |
Art. 12.De Dienst is de bevoegde overheid bedoeld in artikel 13 van |
Art. 12.Le Service est l'autorité compétente visée à l'article 13 du |
Verordening nr. 1099/2009. | règlement n° 1099/2009. |
Art. 13.De Dienst is de bevoegde overheid bedoeld in artikel 18, §§ 2 tot 4, van Verordening nr. 1099/2009. |
Art. 13.Le Service est l'autorité compétente visée à l'article 18, §§ 2 à 4, du règlement n° 1099/2009. |
HOOFDSTUK IX. - Doden van kuikens | CHAPITRE IX. - Mise à mort des poussins |
Art. 14.Het is verboden, kuikens van huishoenders van de soort Gallus |
Art. 14.Il est interdit de mettre à mort les poussins de volailles |
gallus via vermalen als bedoeld in bijlage I bij Verordening nr | domestiques de l'espèce Gallus gallus par méthode de broyage, telle |
1099/2009 te doden. | que visée à l'annexe I du règlement n° 1099/2009. |
HOOFDSTUK VIII. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales |
Art. 15.Opgeheven worden : |
Art. 15.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 11 februari 1988 betreffende sommige | 1° l'arrêté royal du 11 février 1988 relatif à certains abattages |
door een religieuze ritus voorgeschreven slachtingen, gewijzigd bij de | prescrits par un rite religieux, modifié par les arrêtés royaux des 12 |
koninklijke besluiten van 12 april 1988 en 27 maart 1998, en bij het | avril 1988 et 27 mars 1988 et par l'arrêté du Gouvernement wallon du |
besluit van de Waalse Regering van 18 augustus 2016; | 18 août 2016 ; |
2° het koninklijk besluit van 16 januari 1998 inzake de bescherming | 2° l'arrêté royal du 16 janvier 1998 relatif à la protection des |
van dieren bij het slachten of doden, gewijzigd bij het koninklijk | animaux pendant l'abattage ou la mise à mort, modifié par l'arrêté |
besluit van 6 oktober 2006. | royal du 6 octobre 2006. |
Art. 16.De uitbater wiens slachthuis actief is op de datum van |
Art. 16.L'exploitant dont l'abattoir est en activité à la date |
inwerkingtreding van dit besluit beschikt over een termijn van zes | d'entrée en vigueur du présent arrêté dispose d'un délai de six mois |
maanden na inwerkingtreding van dit besluit om de standaardwerkwijzen | après l'entrée en vigueur du présent arrêté pour communiquer les modes |
en de gegevens bepaald in artikel 5, § 1, mede te delen. | opératoires normalisés et les éléments prévus à l'article 5, § 1er. |
Art. 17.De getuigschriften van vakbekwaamheid en de getuigschriften |
Art. 17.Les certificats de compétence et les certificats de |
als verantwoordelijke voor dierenwelzijn uitgereikt voor de datum van | responsable du bien-être animal délivrés avant la date d'entrée en |
inwerkingtreding van dit besluit zijn geldig voor de toepassing van | vigueur du présent arrêté sont valables pour l'application du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Art. 18.De Minister bevoegd voor Dierenwelzijn is belast met de |
Art. 18.Le Ministre qui a le bien-être animal dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 8 juli 2021. | Namur, le 8 juillet 2021. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Bijlage 1. Het getuigschrift vakbekwaamheid | Annexe 1re. Le certificat de compétence professionnelle |
Getuigschrift vakbekwaamheid van het slachthuis nr: overeenkomstig | Certificat de compétence professionnelle de l'abattoir n° : « |
artikel 21 van Verordening (EG) nr. 1099/2009 inzake de bescherming | ........................ » conformément à l'article 21 du règlement |
van dieren bij het doden | (CE) n° 1099/2009 sur la protection des animaux au moment de leur mise |
Verleend aan « voornaam » « naam », | à mort Attribué à « Prénom » « Nom », |
geboren op « geboortedatum », van « ............. » nationaliteit | né le « date de naissance », de nationalité « ........ » |
Examen: | |
Datum : : | Examen : |
TM100 Datum: | |
TM90 (datum). | |
TM83 (datum) « ................. » | Date : « ................. » |
Plaats : « .................. » | Lieu : « « .................. » |
Slachtactiviteiten* : | Opérations d'abattage* : |
- manipulation des animaux et les soins qui leur sont donnés avant | |
leur immobilisation | |
- behandelen en verzorgen van dieren voorafgaand aan de fixatie | - l'immobilisation des animaux en vue de l'étourdissement ou de la |
- fixeren van dieren met het oog op het bedwelmen of doden - bedwelmen van dieren | mise à mort - l'étourdissement des animaux |
- beoordelen van de effectiviteit van de bedwelming | - l'évaluation de l'efficacité de l'étourdissement |
- aanhaken of optakelen van levende dieren - verbloeden van levende | - l'accrochage ou le hissage d'animaux vivants - la saignée d'animaux |
dieren | vivants |
*ongeldige categorie verwijderen | *biffer catégorie non valable |
Geldig voor* : | Valable pour* : |
- runderen | - bovins |
- varkens | - porcs |
- kleine herkauwers | - petits ruminants |
- pluimvee | - volailles |
- paardachtigen | - équidés |
- ratieten | - ratites |
- konijnen | - lapins |
- gekweekt wild | - gibier d'élevage |
*ongeldige categorie verwijderen | *biffer catégorie non valable |
Type toegelaten materiaal | Type de matériel autorisé: |
Uitgereikt door "Naam en handtekening" Datum en stempel: | Délivré par « Nom et signature » Date et cachet : |
Bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de | Protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à |
verwerking van persoonsgegevens | caractère personnel |
Overeenkomstig de wet tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer | Conformément à la législation relative à la protection de la vie |
ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, dienen de | privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, les |
gegevens waarmee u dit formulier invult voor de opvolging van uw | données que vous adressez en complétant ce formulaire sont destinées à |
dossier bij de Waalse Overheidsdienst. Behoudens andersluidende melding in dit formulier mogen ze slechts aan de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke hulpbronnen en Leefmilieu overgemaakt worden. U kunt toegang krijgen tot uw gegevens of ze in voorkomend geval laten rechtzetten. U kunt dat recht (toegang of rechtzetting) uitoefenen bij de dienst waarbij u dit formulier hebt ingediend. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 8 juli 2021 betreffende de bescherming van dieren bij het doden. | assurer le suivi de votre dossier auprès du Service public de Wallonie et ne pourront être transmises, sauf mention contraire dans ce formulaire, qu'au SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Vous pouvez avoir accès à vos données ou les faire rectifier le cas échéant. Vous pouvez exercer ce droit (d'accès ou de rectification) auprès du service auquel vous adressez ce formulaire. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juillet 2021 relatif à la protection des animaux au moment de leur mise à mort. |
Namen, 8 juli 2021. | Namur, le 8 juillet 2021. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Bijlage 2. Formulier met standaardwerkwijzen en informatie ivm het | Annexe 2. Formulaire reprenant les modes opératoires normalisés ainsi |
slachthuis | que les éléments d'information de l'abattoir |
Overeenkomstig artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 8 | Conformément à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 |
juli 2021 betreffende de bescherming van dieren bij het doden. | juillet 2021 relatif à la protection des animaux au moment de leur mise à mort. |
Dit formulier betreft: * 1e aanvraag | Ce formulaire concerne : * 1ère demande |
* wijziging van informatie: . . . . . . . | * modification des informations: . . . . . . . |
Slachthuis: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | Abattoir : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . .. | . . . . . . . . . . . . . . .. |
Adres van het slachthuis: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | Adresse de l'abattoir : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . | . . . . . . . . . . . . . |
Naam en voornaam van de exploitant: . . . . . . . . . . . . . . . . . | Nom et prénom de l'exploitant : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . | . . . . . . . . . |
Telefoonnummer: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | Numéro de téléphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . | . . . . . . . . . . . |
Email : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | E-mail : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . | . . . . . . . . . . . . . . . . |
Het slachthuis behoort tot de categorie slachthuizen die meer dan 1 | L'abattoir entre dans la catégorie des abattoirs qui abattent plus de |
000 eenheden grootvee (zoogdieren) of 150 000 vogels of konijnen per | 1 000 unités de gros bétail (mammifères) ou 150 000 oiseaux ou lapins |
jaar slachten (1) | par an (1) |
JA NEE | OUI NON |
Bij deze aanvraag voeg ik de volgende gegevens: | En annexe à cette demande, je joins les données suivantes : |
WW De standaardwerkwijzen overeenkomstig artikel 6 van Verordening | WW Les modes opératoires normalisés conformément à l'article 6 du |
(EG) nr. 1099/2009 inzake de bescherming van dieren bij het doden, die | règlement (CE) n° 1099/2009 sur la protection des animaux au moment de |
leur mise à mort qui comprennent : | |
omvatten: Een beschrijving van de planning van het doden van de dieren | - Une description de la planification de la mise à mort des animaux et |
en de daarmee verband houdende activiteiten | des opérations annexes |
- De getroffen corrigerende maatregelen wanneer wordt vastgesteld dat | - Les mesures correctrices mises en place lorsqu'il est établi qu'un |
een dier niet naar behoren is bedwelmd | animal n'a pas été étourdi correctement |
WW De slachtgegevens overeenkomstig artikel 14 van Verordening (EG) | WW Les données d'abattage conformément à l'article 14 du règlement |
nr. 1099/2009 inzake de bescherming van dieren bij het doden, die, | (CE) n° 1099/2009 sur la protection des animaux au moment de leur mise |
voor elke slachtlijn, de volgende gegevens omvatten: | à mort qui comprennent pour chaque chaîne d'abattage : |
- De geslachte soort | - L'espèce abattue |
- Maximumaantal geslachte dieren per uur | - Le nombre maximal d'animaux abattus/heure |
- In voorkomend geval, het gebruikte immobilisatie/bedwelmingsprocedé | - Le cas échéant, la méthode d'immobilisation/d'étourdissement |
(soort materiaal) | utilisée (type de matériel) |
- De categorie dieren en het gewicht waarvoor het beschikbare | - La catégorie d'animaux et le poids pour lesquels le matériel |
immobilisatie- of bedwelmingsmateriaal kan worden gebruikt | d'immobilisation ou d'étourdissement disponible peut être utilisé |
- De maximale capaciteit van elke onderbrenglocatie | - La capacité maximale de chaque emplacement d'hébergement |
Waar en oprecht verklaard, | Certifié sincère et véritable, |
Datum en plaats: | Date et lieu : |
Handtekening van de exploitant : | Signature de l'exploitant : |
Deze aanvraag en de bijlagen moeten worden teruggestuurd | Cette demande et ses annexes sont à renvoyer |
-per email: bienetreanimal.dgarne@spw.wallonie.be | -par mail : bienetreanimal.dgarne@spw.wallonie.be |
of | ou |
- per post: | - par voie postale : |
Waalse Overheidsdienst | Service public de Wallonie |
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement (Landbouw, | Agriculture, Ressources naturelles et Environnement |
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu) | |
Département du Développement, de la Ruralité et des Cours d'eau et du | Département du Développement, de la Ruralité et des Cours d'eau et du |
Bien-Etre animal (Departement Ontwikkeling, Landelijke | Bien-Etre animal |
Aangelegenheden, Waterlopen en Dierenwelzijn) | |
Direction de la Qualité et du Bien-être animal (Directie Kwaliteit en | Direction de la Qualité et du Bien-être animal |
Dierenwelzijn) | |
Chaussée de Louvain 14 | Chaussée de Louvain 14 |
5000 Namen | 5000 Namur |
Bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de | Protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à |
verwerking van persoonsgegevens | caractère personnel |
Overeenkomstig de wet tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer | Conformément à la législation relative à la protection de la vie |
ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, dienen de gegevens waarmee u dit formulier invult voor de opvolging van uw dossier bij de Waalse Overheidsdienst. Behoudens andersluidende melding in dit formulier mogen ze slechts aan de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke hulpbronnen en Leefmilieu overgemaakt worden. U kunt toegang krijgen tot uw gegevens of ze in voorkomend geval laten rechtzetten. U kunt dat recht (toegang of rechtzetting) uitoefenen bij de dienst waarbij u dit formulier hebt ingediend. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 8 juli 2021 betreffende de bescherming van dieren bij het doden. | privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, les données que vous adressez en complétant ce formulaire sont destinées à assurer le suivi de votre dossier auprès du Service public de Wallonie et ne pourront être transmises, sauf mention contraire dans ce formulaire, qu'au SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Vous pouvez avoir accès à vos données ou les faire rectifier le cas échéant. Vous pouvez exercer ce droit (d'accès ou de rectification) auprès du service auquel vous adressez ce formulaire. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juillet 2021 relatif à la protection des animaux au moment de leur mise à mort. |
Namen, 8 juli 2021. | Namur, le 8 juillet 2021. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1099/2009 inzake de | (1) Conformément au règlement (CE) n° 1099/2009 sur la protection des |
bescherming van dieren bij het doden wordt onder "grootvee-eenheid" | animaux au moment de leur mise à mort: on entend par « unité de gros |
verstaan een standaardmeeteenheid die overeenkomt met de volgende | bétail » une unité de mesure standard correspondant au taux de |
omrekeningsgetallen: a) grootvee en paardachtigen : 1 grootvee-eenheid | conversion suivants: a) gros bovins et équidés: 1 unité de gros bétail |
(GVE); b) andere runderen: 0,50 GVE; c) varkens met een levend gewicht | (UGB); b) autres bovins: 0,50 UGB; c) porcins d'un poids supérieur à |
van meer dan 100 kg: 0,20 GVE; d) andere varkens: 0,15 GVE; e) schapen | 100 kg de poids vif: 0,20 UGB; d) autres porcins: 0,15 UGB; e) ovins |
en geiten: 0,10 GVE; f) lammeren, geitjes en biggen met een levend | et caprins: 0,10 UGB; f) agneaux, chevreaux et porcelets de moins de |
gewicht van minder dan 15 kg: 0,05 GVE | 15 kg de poids vif: 0,05 UGB. |