← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de « Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement » belast wordt met het nemen van maatregelen tot herstel van de afgedankte bedrijfsruimte « ISP-De COCK », te Gosselies, sanering en vernieuwing inbegrepen "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de « Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement » belast wordt met het nemen van maatregelen tot herstel van de afgedankte bedrijfsruimte « ISP-De COCK », te Gosselies, sanering en vernieuwing inbegrepen | Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement de procéder à des mesures de réhabilitation incluant l'assainissement et la rénovation du SAED dit « ISP-De COCK », à Gosselies |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
8 JULI 2004. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de « Société | 8 JUILLET 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société |
publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement » belast wordt met het | publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement de procéder à des |
nemen van maatregelen tot herstel van de afgedankte bedrijfsruimte « | mesures de réhabilitation incluant l'assainissement et la rénovation |
ISP-De COCK », te Gosselies, sanering en vernieuwing inbegrepen | du SAED dit « ISP-De COCK », à Gosselies |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de artikelen 167 tot 171 van het Waalse Wetboek van | Vu les articles 167 à 171 du Code wallon de l'Aménagement du |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium betreffende de | Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine relatifs à |
sanering en de vernieuwing van afgedankte bedrijfsruimten; | l'assainissement et à la rénovation des sites d'activité économique désaffectés; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement |
regeling van haar werking, gewijzigd op 6 juni 2002; | du fonctionnement du Gouvernement, modifié le 6 juin 2002; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2003 fixant la |
verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 | Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il |
waarbij de specifieke opdrachten van de « SPAQuE » bepaald worden; | définit les missions spécifiques de la SPAQuE; |
Gelet op het Toekomstcontract voor Wallonië, aangenomen door het | Vu le Contrat d'avenir pour la Wallonie actualisé adopté par le |
Waalse Parlement op 17 april 2002, inzonderheid op punt 6 waarin de | Parlement wallon en date du 17 avril 2002 et notamment le point n° 6 |
rol van de SPAQuE inzake verontreinigde gronden nader bepaald wordt; | en ce qu'il précise le rôle de la SPAQuE en matière de sols pollués; |
Gelet op het dienstencontract gesloten op 29 april 1999 tussen de | Vu le contrat de services signé entre le Gouvernement wallon et la |
Waalse Regering en de « SPAQuE »; | SPAQuE en date du 29 avril 1999; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 24 juni 2003 tot | Vu la décision du Gouvernement wallon du 24 juillet 2003 approuvant la |
goedkeuring van de overeenkomst nr. 4 inzake verwante gemachtigde | convention n° 4 de mission déléguée connexe conclue entre la Région |
opdracht betreffende de opdrachten tot herstel van afgedankte | wallonne et la SPAQuE relative à des missions de réhabilitation de |
bedrijfsruimten in het kader van de FEDER-fondsen, gesloten tussen het | |
Waalse Gewest en de SPAQuE; | SAED dans le cadre des fonds FEDER; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 24 juli 2003 tot | Vu la décision du Gouvernement wallon du 24 juillet 2003 approuvant la |
goedkeuring van de projectfiche van de afgedankte bedrijfsruimte « ISP-De COCK » te Gosselies; | fiche-projet du SAED dit « ISP-De COCK », à Gosselies; |
Overwegende dat de overeenkomst nr. 4 inzake verwante gemachtigde | Vu la convention n° 4 de mission déléguée connexe conclue entre la |
opdracht betreffende de opdrachten tot herstel van afgedankte | Région wallonne et la SPAQuE relative à des missions de réhabilitation |
bedrijfsruimten in het kader van de FEDER-fondsen, gesloten tussen het | |
Waalse Gewest en de SPAQuE, in werking getreden is op 1 januari 2002, | de SAED dans le cadre des fonds FEDER entrée en vigueur le 1er janvier 2002, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de « Société publique d'Aide à la |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la Société publique d'Aide |
Qualité de l'Environnement (SPAQuE S.A.) » met het nemen van | à la Qualité de l'Environnement (SPAQuE S.A.) de procéder à des |
herstelmaatregelen op de site van de afgedankte bedrijfsruimte « | mesures de réhabilitation sur le SAED dit « ISP-De COCK », à |
ISP-De COCK », te Gosselies, gemeente Charleroi, meer bepaald op de | Gosselies, sur la commune de Charleroi, soit sur les terrains |
terreinen gekadastreerd te Charleroi, afd. 23, Sectie A, 1e blad : | cadastrés à Charleroi, 23e DIV, Section A, 1re feuille : nos 24L3, |
nrs. 24L3, 24M3, 24K3, 24X2, 42V, 43B3, 43C3, 43L2, 43S2, 43Z2, 56S, | 24M3, 24K3, 24X2, 42V, 43B3, 43C3, 43L2, 43S2, 43Z2, 56S, 57B, 57/2, |
57B, 57/2, 58B, 58G, 58H, 58K, 63M, 67/2, 63P, 68C, 68D, 70K, 70/2, | 58B, 58G, 58H, 58K, 63M, 67/2, 63P, 68C, 68D, 70K, 70/2, 79V, 81C7 et |
79V, 81C7 en op de terreinen gekadastreerd te Pont-à-Celles, afd. 6, | sur les terrains cadastrés à Pont-à-Celles, 6e DIV, Section A, 1re |
Sectie A, 1e blad : nrs. 7A, 7B, 8D, 9C, 11A, 12A. | feuille : nos 7A, 7B, 8D, 9C, 11A, 12A. |
Art. 2.De werken betreffen alle nodige herstelmaatregelen, met |
Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
inbegrip van de definitieve herinrichting van de site. Ze worden in | réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du |
verschillende fasen uitgevoerd, rekening houdende met de noodzaak om | site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives |
ze al dan niet met het oog op de ecologische verbetering van de site | suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de |
te verwezenlijken. De werken omvatten : | l'amélioration environnementale du site. Ces travaux comprendront : |
1. de aanleg van de werf, desnoods ook de verwijdering van bestaande | 1. l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire |
omheiningen; | l'enlèvement des clôtures existantes; |
2. de afbakening van de site ten opzichte van de naburige eigendommen; | 2. le bornage du site avec les propriétés voisines; |
3. het boren van controleputten om de evolutie van de milieueffecten | 3. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de |
van de site na de saneringswerken te kunnen nagaan; | l'impact environnemental du site consécutive aux travaux |
d'assainissement; | |
4. de aanleg van een netwerk voor de opvang van afvloeiend water, | 4. l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement |
alsook van elk werk dat daar verband mee houdt; | ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; |
5. de installatie van een systeem voor het pompen van grondwater en | 5. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et |
voor de behandeling ervan in een bestaand of te bouwen | leur traitement dans une station d'épuration existante ou à |
zuiveringsstation; | construire; |
6. de opvang van gassen en het beheer ervan d.m.v. een | 6. la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement |
behandelingseenheid voor verbranding en/of valorisatie; | incinération et/ou valorisation; |
7. de aanleg van elke andere installatie die nuttig is voor de | 7. la mise en place de toute autre installation utile à |
sanering van de site; 8. de herprofilering opdat de inrichting zou voldoen aan de beginselen van goede ruimtelijke ordening om een vlotte integratie in de al dan niet bebouwde omgeving mogelijk te maken, waarbij rekening wordt gehouden met de gevolgen daarvan voor het landschap; 9. de oprichting van lekvrije cellen om stoffenafzondering te waarborgen; 10. de afbraak van alle al dan niet ingegraven structuren, alsook het beheer van de afbraakafval in mobiele sorteer- en vergruisinstallaties | l'assainissement du site; 8. le reprofilage afin que son aménagement soit conforme à l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son environnement bâti et non bâti; 9. la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement des matières; 10. la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus |
op de site. De overige afbraakafval wordt in lekvrije zones opgeslagen; | de démantèlement, leur confinement dans des zones étanches; |
11. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; | 11. la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; |
12. het beheer van de installaties gedurende de periode die nodig is | 12. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin |
om een einde te maken aan potentiële milieuhinder. | définitive des nuisances environnementales potentielles. |
Art. 3.De « Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement » |
Art. 3.La Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement |
kan een beroep doen op de federale of plaatselijke politie om de met | peut faire appel à la police fédérale ou locale afin d'assurer aux |
bovenbedoelde maatregelen belaste derden en hun onderaannemers toegang | tiers en charge des missions visées supra et à leurs sous-traitants |
te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site zolang hij niet volledig | l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète réhabilitation, |
hersteld en weer in zijn natuurlijke omgeving geïntegreerd is. | y compris sa complète réintégration dans son environnement bâti et non |
Art. 4.Dit besluit geldt als stedenbouwkundige vergunning, eenmalige |
bâti. Art. 4.Le présent arrêté vaut permis d'urbanisme, permis unique, |
vergunning, milieuaangifte en -vergunning, als bedoeld in artikel 84 | déclaration et permis d'environnement tels que prévus à l'article 84 |
van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
Patrimonium, zoals bepaald bij het decreet van 11 maart 1999 | Patrimoine et permis d'environnement tel que prévu par le décret du 11 |
betreffende de milieuvergunning. | mars 1999 relatif au permis d'environnement. |
Namen, 8 juli 2004. | Namur le 8 juillet 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |