← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la fonction publique wallonne |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
8 JANUARI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 8 JANVIER 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse | Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la fonction |
Ambtenarencode | publique wallonne |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 2 en § 3, vervangen bij de | notamment l'article 87, § 2 et § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 |
bijzondere wet van 8 augustus 1988; | août 1988; |
Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het | Vu la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération |
loon der werknemers; | des travailleurs; |
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 39, | Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 39, |
gewijzigd bij de wet van 22 december 1989 en bij de wet van 29 | modifié par la loi du 22 décembre 1989 et par la loi du 29 décembre |
december 1990, artikel 39bis en 43, gewijzigd bij de wet van 3 april | 1990, l'article 39bis et l'article 43, modifiés par la loi du 3 avril |
1995; | 1995; |
Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de | Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail |
arbeid in de openbare sector; | dans le secteur public; |
Gelet op het decreet van 22 januari 1998 houdende het statuut van het | Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de |
personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het | certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne, |
Waalse Gewest ressorteren, inzonderheid op artikel 2; | notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige | Vu la loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de l'aménagement |
aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in de openbare sector; | du temps de travail dans le secteur public; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à l'interruption de carrière |
onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel van de besturen; | professionnelle du personnel des administrations; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du |
de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van | statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges | personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région et |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse | des Collèges de la Commission communautaire commune et de la |
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen | Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de |
die ervan afhangen; | droit public qui en dépendent; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 juni 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 réglant la |
regeling van de valorisering van onregelmatige prestaties en van | valorisation des prestations irrégulières et des prestations de garde |
wacht- en terugroepingsprestaties en van de toekenning van toelagen | et de rappel et l'octroi d'allocations relatives à des travaux |
betreffende specifieke werken, inzonderheid op artikel 4, 3o; | spécifiques, notamment l'article 4, 3o; |
Gelet op het koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 27, § 3, | Vu l'arrêté royal du 3 octobre 2003 pris en exécution de l'article 27, |
van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid | § 3, de la loi du 10 avril 1995 relative à la distribution du travail |
in de openbare sector; | dans le secteur public; |
Overwegende dat artikel LIII.CXVI.4 van de Waalse Ambtenarencode | Considérant qu'il est impératif de modifier sans retard l'article |
onverwijld gewijzigd dient te worden zodat de ambtenaren van het | LIII.CXVI.4 du Code de la fonction publique wallonne afin de permettre |
Gewest vanaf 1 januari 2004 in aanmerking kunnen komen voor de | aux agents de la Région de bénéficier des régimes de la semaine |
vrijwillige vierdagenweek en de halftijdse vervroegde uittreding; | volontaire de quatre jours et du départ anticipé à mi-temps dès le 1er |
Overwegende dat het enkel om een wijziging gaat die verband houdt met | janvier 2004; Considérant qu'il ne s'agit que d'une modification liée à une |
een verlenging vanwege de federale overheid van beide regelingen tot | prolongation par le fédéral de ces deux régimes jusqu'au 1er janvier |
en met 1 januari 2005; | 2005; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel LIII.CXVI.4, tweede lid, van de Waalse |
Article 1er.Dans l'article LIII.CXVI.4., alinéa 2, du Code de la |
Ambtenarencode worden de bewoordingen « 1 januari 2004 » vervangen | fonction publique wallonne, les termes « 1er janvier 2004 » sont |
door de bewoordingen « 1 januari 2005 ». | remplacés par les termes « 1er janvier 2005 ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004. |
Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Namen, 8 januari 2004. | Namur, le 8 janvier 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction Publique, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |