Besluit van de Waalse Regering betreffende de auditcel van de Inspectie van Financiën voor de Europese Fondsen | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la cellule audit de l'Inspection des Finances pour les Fonds européens |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
8 FEBRUARI 2002. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de | 8 FEVRIER 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la cellule |
auditcel van de Inspectie van Financiën voor de Europese Fondsen | audit de l'Inspection des Finances pour les Fonds européens |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1; | notamment l'article 87, § 1er; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le |
houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van het Gewest; | statut pécuniaire des fonctionnaires de la Région; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 mei 2000 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mai 2000 relatif aux cabinets |
betreffende de kabinetten van de Ministers van de Waalse Regering, | des Ministres du Gouvernement wallon, modifié par l'arrêté du |
gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001; | Gouvernement wallon du 19 juillet 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 april 1998 tot organisatie van | Vu l'arrêté royal du 28 avril 1998 portant organisation du Corps |
het interfederaal Korps van de Inspectie van Financiën; | interfédéral de l'Inspection des Finances; |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 2064/97 van de Commissie van 15 | Vu le Règlement (CE) n° 2064/97 de la Commission du 15 octobre 1997 |
oktober 1997 betreffende de financiële controle door de lidstaten op | relatif au contrôle financier effectué par les Etats membres sur les |
de verrichtingen die door de Structuurfondsen medegefinancierd worden, | opérations cofinancées par les Fonds structurels, notamment l'article |
inzonderheid op artikel 8; | 8; |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 438/2001 van de Commissie van 2 maart | Vu le Règlement (CE) n° 438/2001 de la Commission du 2 mars 2001 |
2001 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) | fixant les modalités d'application du règlement (CE) n° 1260/1999 du |
nr. 1260/1999 van de Raad met betrekking tot de beheers- en | Conseil en ce qui concerne les systèmes de gestion et de contrôle du |
controlesystemen voor uit de structuurfondsen toegekende bijstand, | concours octroyé au titre des Fonds structurels, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 10 t.e.m. 17; | articles 10 à 17; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1663/95 van de Commissie van 7 juli 1995 | Vu le Règlement (CE) n° 1663/95 de la Commission du 7 juillet 1995 |
houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 729/70 | établissant les modalités d'application du Règlement (CEE) n° 729/70 |
(vervangen door Verordening (EG) nr. 1258/1999) aangaande de procedure | (remplacé par Règlement (CE) n° 1258/1999) en ce qui concerne la |
inzake de goedkeuring van de rekeningen van het EOGFL, afdeling | procédure d'apurement des comptes du FEOGA, section « Garantie », |
Garantie, inzonderheid op artikel 3; | notamment l'article 3; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 26 maart 1998 | Vu la décision du Gouvernement wallon du 26 mars 1998 relative au |
betreffende de financiële controle van de verrichtingen die | contrôle financier des opérations cofinancées par les Fonds |
medegefinancierd worden door de Structuurfondsen en de | |
bestuursovereenkomst die op 7 september 1998 afgesloten is tussen de | structurels, et le contrat d'administration conclu le 7 septembre 1998 |
Waalse Regering en de Regering van de Franse Gemeenschap, enerzijds, | entre le Gouvernement wallon et le Gouvernement de la Communauté |
en het interfederaal Korps van de Inspectie van Financiën, anderzijds, | française d'une part, et le Corps interfédéral de l'Inspection des |
voor de uitvoering van een auditopdracht betreffende de beheers- en | Finances d'autre part, pour l'exécution d'une mission d'audit des |
controlesystemen van de programma's die medegefinancierd worden door | systèmes de gestion et de contrôle des programmes cofinancés par les |
de Europese Structuurfondsen; | Fonds structurels européens; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 14 september 2000 | Vu la décision du Gouvernement wallon du 14 septembre 2000 relative au |
betreffende het EOGFL, afdeling « Garantie », erkenning van een | FEOGA, section « Garantie », agrément d'un organisme payeur et |
betaalorganisme en aanwijzing van een organisme voor certificering van | désignation d'un organisme de certification des comptes annuels, et le |
de jaarrekeningen, en de bestuursovereenkomst van 7 december 2000 | contrat d'administration du 7 décembre 2000 entre le Gouvernement |
tussen de Waalse Regering en het Korps van de Inspectie van Financiën | wallon et le Corps de l'Inspection des Finances pour l'exécution d'une |
voor de uitvoering van een certificeringsopdracht betreffende de | mission de certification des comptes des dépenses du FEOGA, section « |
uitgavenrekeningen van het EOGFL, afdeling « Garantie », voor de | Garantie », pour les actions de développement rural; |
acties betreffende de plattelandsontwikkeling; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 januari 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 janvier 2002; |
Gelet de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 janvier 2002; |
januari 2002; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 23 januari 2002; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 23 janvier 2002; |
Gelet op het protocol nr. 344 van het Sectorcomité XVI, opgesteld op 1 | Vu le protocole n° 344 du Comité de Secteur XVI, établi le 1er février |
februari 2002; | 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de Waalse Regering om haar verplichtingen na te leven tegenover het interfederaal Korps van de Inspectie van Financiën voor de financiële controle over de verrichtingen die medegefinancierd worden door de Structuurfondsen en voor de certificering van de rekeningen van het organisme dat de bijstand van het EOFGL, afdeling « Garantie », betaalt, sommige leden van haar personeel ter beschikking van de Inspectie van Financiën moet stellen; Overwegende dat er een regelgevende grondslag verleend dient te worden aan bedoelde terbeschikkingstelling van het personeel en dat het | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le Gouvernement wallon, pour respecter ses engagements vis-à-vis du Corps interfédéral de l'Inspection des Finances, pour le contrôle financier des opérations cofinancées par les Fonds structurels et pour la certification des comptes de l'organisme payeur des concours du FEOGA, section « Garantie », doit mettre à la disposition de l'Inspection des Finances certains membres de son personnel; Considérant qu'il importe de donner une base réglementaire à cette |
huidige personeel bevestigd dient te worden met het oog op de | mise à disposition de personnel, et qu'il importe que le personnel |
verwezenlijking binnen de voorgeschreven termijn van de | actuellement en place soit confirmé et stabilisé en vue de permettre |
auditwerkzaamheden die onontbeerlijk zijn voor de uitgifte van de | la réalisation, dans les délais prescrits, des travaux d'audit |
verklaringen bedoeld in de artikelen 8 van de Verordening (EG) nr. | indispensables à l'émission des déclarations visées aux articles 8 du |
2046/97 en 3 van de Verordening (EG) nr. 1663/95; dat bedoelde | Règlement (CE) n° 2064/97, et 3 du Règlement (CE) n° 1663/95; que ces |
verklaringen onvoorwaardelijk afgeleverd dienen te worden tussen 30 | déclarations doivent intervenir impérativement entre le 30 juin 2002 |
juni 2002 en 31 maart 2003 voor wat betreft het tijdsbestek 1994-1999 | et le 31 mars 2003 en ce qui concerne la période 1994-1999 des Fonds |
van de Structuurfondsen, en op 10 februari van elk jaar wat betreft | structurels, et le 10 février de chaque année en ce qui concerne le |
EOFGL-Garantie; | FEOGA Garantie; |
Op de voordracht van de Minister-President, | Sur la proposition du Ministre-Président, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt bij de Regering een cel opgericht hierna genaamd « |
Article 1er.Il est créé auprès du Gouvernement une cellule dénommée |
Auditcel van de Inspectie van Financiën voor de Europese | ci-après « Cellule audit de l'Inspection des Finances pour les Fonds |
Structuurfondsen », waarvan het administratief beheer verzorgd wordt | européens » dont la gestion administrative est assurée par le |
door de Minister-President, en waarvan de functionele leiding ligt bij | Ministre-Président, et dont la direction fonctionnelle est assurée par |
de Inspecteur van Financiën aangesteld overeenkomstig de bepalingen | l'Inspecteur des Finances désigné conformément aux dispositions de |
van artikel 6 van de beheersovereenkomst van 7 september 1998. | l'article 6 du contrat d'administration du 7 septembre 1998. |
Bedoelde cel wordt opgericht voor de duur van de opdracht bedoeld in | Cette cellule est constituée pour la durée de la mission visée à |
artikel 2 en houdt op te bestaan op het einde van bedoelde opdracht. | l'article 2. Elle cesse d'exister à la fin de cette mission. |
Art. 2.De Auditcel van de Inspectie van Financiën voor de Europese |
Art. 2.La Cellule audit de l'Inspection des Finances pour les Fonds |
Structuurfondsen heeft de volgende opdrachten : | européens a pour missions : |
- de uitvoering van de auditopdracht betreffende de beheers- en | - l'exécution de la mission d'audit des systèmes de gestion et de |
controlesystemen van de programma's die medegefinancierd worden door | contrôle des programmes cofinancés par les Fonds structurels |
de Europese Structuurfondsen, zoals omschreven in de | |
bestuursovereenkomst van 7 september 1998, zoals geamendeerd; | européens, telle que définie par le contrat d'administration du 7 |
septembre 1998, tel qu'amendé; | |
- de uitvoering van de certificeringsopdracht betreffende de | - l'exécution de la mission de certification des comptes des dépenses |
uitgavenrekeningen van het EOFGL, afdeling « Garantie », voor de | du FEOGA, section « Garantie », pour les actions de développement |
acties inzake plattelandsontwikkeling zoals omschreven in de | |
bestuursovereenkomst van 7 december 2000, zoals geamendeerd; | rural, telle que définie par le contrat d'administration du 7 décembre |
- de andere opdrachten, die in onderling overleg overeengekomen zijn | 2000, tel qu'amendé; - les autres missions, convenues de commun accord entre le |
door de Regering en het Hoofd van het interfederaal Korps van de | Gouvernement et le Chef de Corps du Corps interfédéral de l'Inspection |
Inspectie van Financiën. | des Finances. |
Art. 3.§ 1. Het personeel van de Auditcel van de Inspectie van |
Art. 3.§ 1er. Le personnel de la Cellule audit de l'Inspection des |
Financiën voor de Europese Structuurfondsen is samengesteld uit : | Finances pour les Fonds européens comprend : |
a) twee Inspecteurs van Financiën, waarvan één voltijds en één | a) deux Inspecteurs des Finances, dont un à temps plein et l'autre à |
deeltijds; | temps partiel; |
b) vier personeelsleden van niveau 1 en een personeelslid van niveau | b) quatre agents de niveau 1 et un agent de niveau 2+, désignés par le |
2+, aangesteld door de Regering op de voordracht van de Minister-President, in | Gouvernement, sur proposition du Ministre-Président, en concertation |
overleg met de Inspecteur van Financiën bedoeld in artikel 1; | avec l'Inspecteur des Finances visé à l'article 1er; |
c) een personeelslid van niveau 1 aangesteld door de Franse | c) un agent de niveau 1 désigné par la Communauté française en |
Gemeenschap in overleg met de Inspecteur van Financiën bedoeld in artikel 1. | concertation avec l'Inspecteur des Finances visé à l'article 1er. |
§ 2. De wedden van de Inspecteurs van Financiën bedoeld in § 1 blijven | § 2. Les traitements des Inspecteurs des Finances visés au § 1er |
ten laste van het interfederaal Korps van de Inspectie van Financiën. | restent à la charge du Corps interfédéral de l'Inspection des Finances. |
De wedden van de personeelsleden aangesteld door de Waalse Regering | Les traitements des agents désignés par le Gouvernement wallon sont à |
gaan ten laste van de begroting van het Waalse Gewest. | charge du budget de la Région wallonne. |
De wedden van het personeelslid aangesteld door de Regering van de | Les traitements de l'agent désigné par le Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap gaat ten laste van de begroting van de Franse | Communauté française sont à charge du budget de la Communauté |
Gemeenschap. | française. |
Art. 4.De Inspecteur van Financiën die verantwoordelijk is voor de |
Art. 4.L'Inspecteur des Finances responsable de la Cellule audit de |
Auditcel van de Inspectie van Financiën voor de Europese | |
Structuurfondsen wordt aangesteld uit de leden van het interfederaal | l'Inspection des Finances pour les Fonds européens est désigné, parmi |
Korps van de Inspectie van Financiën door de Minister-President en de | les membres du Corps interfédéral de l'Inspection des Finances, par le |
Minister van Begroting op de voordracht van het Hoofd van het Korps | Ministre-Président et le Ministre du Budget, sur proposition du Chef |
van de Inspectie van Financiën voor de duur van de opdracht bedoeld in | de Corps de l'Inspection des Finances, pour la durée de la mission |
artikel 2. | visée à l'article 2. |
Art. 5.§ 1. Onverminderd artikel 7 wordt er aan de personeelsleden |
Art. 5.§ 1er. Sans préjudice de l'article 7, il est alloué aux agents |
van de cel bedoeld in artikel 1 die niet deel uitmaken van het | de la cellule visée à l'article 1er qui ne font pas partie du |
personeel van de diensten van de Waalse Regering of, meer in het | |
algemeen, van de overheidsdiensten een toelage toegekend die in de | personnel des services du Gouvernement ou plus généralement de tout |
plaats komt van de wedde vastgesteld in de hiernavermelde loonschalen | service public, une allocation tenant lieu de traitement fixée dans |
die van toepassing zijn op het personeel van de Ministeries : | les échelles ci-après applicables au personnel des Ministères : |
A 6 : voor het personeel van niveau 1; | A 6 : pour le personnel de niveau 1; |
B 3 : voor het personeel van niveau 2+. | B 3 : pour le personnel de niveau 2+. |
§ 2. Het personeelslid van niveau 2+ bedoeld in § 1 van dit artikel | § 2. L'agent de niveau 2+, visé au § 1er du présent article bénéficie |
geniet een bijkomende toelage die gelijkwaardig is aan de bijkomende | d'un supplément d'allocation équivalent au supplément d'allocation |
toelage voorzien voor het uitvoerend personeel bij artikel 12 van het | prévu pour le personnel d'exécution par l'article 12 de l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 26 mei 2000 betreffende de | Gouvernement wallon du 26 mai 2000 relatif aux cabinets des Ministres |
kabinetten van de Ministers van de Waalse Regering, gewijzigd bij het | du Gouvernement wallon, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du |
besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001. | 19 juillet 2001. |
Art. 6.§ 1. Indien het personeel bedoeld in artikel 3, § 1, litterae |
Art. 6.§ 1er. Si le personnel visé à l'article 3, § 1er, literas b et |
b en c, reeds de hoedanigheid van lid van de diensten van de Regering | c, a déjà la qualité d'agent des services du Gouvernement, il est |
bezit, wordt het gedetacheerd uit zijn dienst voor de duur van de aanstelling. § 2. De bezoldiging evenals de maaltijdcheques van de ambtenaren en de contractuele personeelsleden die gedetacheerd zijn uit de diensten van de Regering blijven te hunner laste. De contractuele personeelsleden van de diensten van de Regering behouden op dezelfde manier als de statutaire personeelsleden hun bezoldiging vermeerderd met de toelage bedoeld in artikel 7. Art. 7.Er wordt aan de personeelsleden die gedetacheerd worden bij de Auditcel bedoeld in artikel 1 van dit besluit een toelage toegekend die als volgt is vastgesteld : |
détaché de son service pour la durée de sa désignation. § 2. La rémunération ainsi que les chèques-repas des fonctionnaires et des agents contractuels détachés des services du Gouvernement restent à charge de ceux-ci. Les agents contractuels des services du Gouvernement conservent, au même titre que les agents statutaires, leur rémunération augmentée de l'allocation visée à l'article 7. Art. 7.Il est accordé aux agents détachés à la Cellule Audit visée à l'article 1er du présent arrêté une allocation fixée comme suit : |
§ 1. De personeelsleden van niveau 1 genieten een jaarlijkse toelage | § 1er. Les agents de niveau 1 bénéficient d'une allocation annuelle |
die gelijkwaardig is aan de kabinetstoelage voorzien voor de attachés | équivalente à l'allocation de cabinet prévue pour les attachés par |
bij artikel 13 van het besluit van de Waalse Regering van 26 mei 2000 | l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mai 2000 relatif |
betreffende de kabinetten van de Ministers van de Waalse Regering, | aux cabinets des Ministres du Gouvernement wallon, modifié par |
gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001. | l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001. |
§ 2. Het personeelslid van niveau 2+ geniet een jaarlijkse toelage die | § 2. L'agent de niveau 2+ bénéficie d'une allocation annuelle |
gelijkwaardig is aan de kabinetstoelage voorzien voor de uitvoerende | équivalente à l'allocation de cabinet prévue pour les agents |
personeelsleden bij artikel 13 van het besluit van de Waalse Regering | d'exécution par l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 |
van 26 mei 2000 betreffende de kabinetten van de Ministers van de | mai 2000 relatif aux cabinets des Ministres du Gouvernement wallon, |
Waalse Regering, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001. | modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001. |
§ 3. De geldelijke toestand van de personeelsleden van de Auditcel | § 3. La situation pécuniaire des agents de la Cellule Audit visée à |
bedoeld in artikel 1 die zonder deel uit te maken van de diensten van | l'article 1er qui, sans faire partie des services du Gouvernement, |
de Regering toch werken bij een ministerie, een rijksdienst, een | appartiennent toutefois à un Ministère, à un service de l'Etat, à un |
andere overheidsdienst, een openbare onderneming bedoeld in de wet van | autre service public, à une entreprise publique visée dans la loi du |
21 maart 1991, een openbare instelling, een instelling van openbaar | 21 mars 1991, à un organisme d'intérêt public, à un établissement |
nut bedoeld in de wet van 27 juni 1921, een publiekrechtelijke | d'utilité publique visé dans la loi du 27 juin 1921, à une personne |
rechtspersoon opgericht op grond van artikel 9 van de bijzondere wet | morale de droit public créée sur la base de l'article 9 de la loi |
van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen of een | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, ou à un |
gesubsidieerde onderwijsinstelling, wordt als volgt geregeld : | établissement d'enseignement subventionné, est réglée comme suit : |
1° indien de werkgever ermee instemt om de wedde verder uit te | 1°. lorsque l'employeur consent à poursuivre le paiement du |
betalen, krijgt de betrokken persoon de jaarlijkse toelage voorzien | traitement, l'intéressé obtient l'allocation annuelle prévue à |
bij artikel 7; indien de werkgever de wedde opeist, betaalt het Waalse | l'article 7, lorsque l'employeur réclame le traitement, la Région |
Gewest aan de oorspronkelijke dienst de verloning van het | wallonne rembourse au service d'origine la rétribution de l'agent de |
personeelslid van de Auditcel, het vakantiegeld, de eindejaarstoelage | la Cellule Audit, l'allocation de pécule de vacances, la prime de fin |
en elke andere toelage en vergoeding terug die berekend worden | d'année et toute autre allocation et indemnité calculées conformément |
overeenkomstig de bepalingen die van toepassing zijn op de personeelsleden van de Auditcel bedoeld in artikel 1 in de instelling waar ze oorspronkelijk werkten, eventueel vermeerderd met de werkgeversbijdragen; 2° indien de werkgever de betaling van de wedde opschort, krijgt de betrokken persoon de jaarlijkse toelage die in de plaats komt van de wedde, vermeerderd met de bijkomende toelage voorzien bij artikel 7. Bedoelde toelage mag evenwel noch meer noch minder bedragen dan de verloning in ruime zin, vermeerderd met de toelage die de betrokken persoon zou krijgen indien de bepalingen onder 1° van toepassing op hem zouden zijn. | aux dispositions applicables aux agents de la Cellule Audit visée à l'article 1er dans leur organisme d'origine, majorées, le cas échéant, des charges patronales; 2°. lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé obtient une allocation annuelle tenant lieu de traitement, majorée de l'allocation annuelle prévue, à l'article 7 qui ne peut toutefois dépasser, ni être inférieure à la rétribution, au sens large, majorée de l'allocation que l'intéressé obtiendrait au cas où les dispositions citées sous 1° lui seraient applicables. |
Art. 8.De personeelsleden van de Auditcel bedoeld in artikel 1 mogen |
Art. 8.Les agents de la Cellule Audit visée à l'article 1er du |
geen enkele andere bijkomende vorm van vergoeding genieten behalve de | présent arrêté ne peuvent bénéficier d'aucun autre complément de |
toelagen bedoeld in de artikelen 5, § 2, en 7 van dit besluit. | rémunération que les allocations visées aux articles 5, § 2, et 7 du |
Art. 9.Onverminderd artikel 8 genieten de personeelsleden bedoeld in |
présent arrêté. Art. 9.Sans préjudice de l'article 8, les agents visés à l'article 3, |
artikel 3, § 1, litterae b en c, kindergeld, geboortepremie, haard- of | § 1er, literas b et c bénéficient des allocations familiales, de |
standplaatstoelage, vakantiegeld, eindejaarstoelage of elke andere | l'allocation de naissance, de l'allocation de foyer ou de résidence, |
toelage tegen het bedrag en de voorwaarden voorzien voor het personeel | du pécule de vacances, de la prime de fin d'année et de toute autre |
allocation aux taux et aux conditions prévues pour le personnel des | |
van de diensten van de Regering. | services du Gouvernement. |
Art. 10.§ 1. De bepalingen die voorzien zijn voor de leden van het |
Art. 10.§ 1er. Les dispositions prévues pour les membres du personnel |
personeel van de Waalse ministeries en openbare instellingen en op wie | des Ministères wallons et organismes d'intérêt publics, soumis aux |
het statuut van de ambtenaren van het Gewest van toepassing is voor | statuts des fonctionnaires de la Région, en matière de frais de séjour |
wat betreft verblijf- en rondreiskosten die voortvloeien uit | et de frais de parcours, résultant de déplacements pour les besoins du |
verplaatsingen uit dienstoverwegingen en uit het gebuik van het | service et d'utilisation de transports en commun, sont applicables |
openbaar vervoer, zijn mutatis mutandis van toepassing op de | mutatis mutandis aux agents de la Cellule Audit. |
personeelsleden van de Auditcel. | |
§ 2. Er kan een jaarlijkse forfaitaire vergoeding voor verblijfskosten | § 2. Une indemnité forfaitaire annuelle pour frais de séjour peut être |
toegekend worden aan de personeelsleden bedoeld in artikel 3, § 1, | octroyée aux agents visés à l'article 3, § 1er, literas b et c du |
litterae b en c van dit besluit ter vervanging van de maaltijdcheques. | présent arrêté, en remplacement des chèques-repas. |
Het bedrag van de vergoeding wordt bepaald in verwijzing naar de | Le montant de l'indemnité est fixé par référence aux indemnités |
vergoedingen voorzien bij artikel 21, § 3, van het besluit van de | prévues par l'article 21, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Waalse Regering van 26 mei 2000 betreffende de kabinetten van de | 26 mai 2000 relatif aux cabinets des Ministres du Gouvernement wallon, |
Ministers van de Waalse Regering, gewijzigd bij het besluit van de | |
Waalse Regering van 19 juli 2001; het bedrag van de vergoeding is | modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001; le |
gelijkwaardig : | montant de l'indemnité est équivalent : |
a) aan de vergoeding van attaché voor de personeelsleden van niveau 1 | a) à l'indemnité d'attaché pour les agents de niveau 1 visés à |
bedoeld in artikel 3, § 1, litterae b en c; | l'article 3, § 1er, literas b et c; |
b) aan de vergoeding van uitvoerend personeelslid voor de personeelsleden van niveau 2+ bedoeld in artikel 3, § 1, litterae b en c. De vergoeding is maandelijks op het einde van de maand verschuldigd en er kan een prorata ingevoerd worden in geval van deeltijdse arbeidsprestaties. De vergoeding wordt enkel toegekend indien de functie waaraan ze verbonden is, in de loop van de maand wordt uitgeoefend tijdens meer dan vijf dagen. De vergoeding blijft behouden tijdens de afwezigheden die in de loop van één en dezelfde maand een duur van vijf dagen niet overschrijden. Indien de vergoeding niet verschuldigd is voor een gehele maand, wordt ze prorata temporis uitbetaald à één dertigste van het maandbedrag per dag. | b) à l'indemnité de personnel d'exécution pour l'agent de niveau 2+ visé à l'article 3, § 1er, litera b. L'indemnité est due par mois à terme échu et peut être proratisée en cas de prestation à temps partiel. L'indemnité n'est accordée que lorsque la fonction à laquelle elle est attachée est, au cours d'un même mois, exercée pendant une durée de plus de cinq jours. L'indemnité est maintenue pendant les absences ne dépassant pas, au cours d'un même mois, cinq jours. Lorsque l'indemnité n'est pas due pour un mois entier, elle est liquidée prorata temporis à raison de 1/30e du montant mensuel par jour. |
Art. 11.De toelagen bedoeld in de artikelen 5 en 7, worden |
Art. 11.Les allocations visées aux articles 5 et 7 sont payées |
maandelijks op het einde van de maand betaald. De maandelijkse toelage | mensuellement à terme échu. L'allocation mensuelle est égale à 1/12e |
is gelijk aan één twaalfde van het jaarlijks bedrag. Indien de | du montant annuel. Lorsque l'allocation mensuelle n'est pas due |
maandelijkse toelage niet geheel verschuldigd is, wordt ze in | entièrement, elle est payée en trentièmes, conformément à la règle |
dertigsten betaald, overeenkomstig met de regel bedoeld in het | prévue par le statut pécuniaire du personnel des Ministères. |
geldelijk statuut van het personeel van de ministeries. | |
Art. 12.§ 1. De Minister-President kan tegen de voorwaarden |
Art. 12.§ 1er. Le Ministre-Président peut accorder, suivant les |
hiernavermeld, een forfaitaire vertrektoelage toekennen aan de | conditions reprises ci-après, une allocation forfaitaire de départ aux |
personen die een functie bekleed hebben in de Cel bedoeld in artikel 1 | personnes qui ont occupé une fonction dans la cellule visée à |
van dit besluit en die geen beroeps- of vervangingsinkomens, noch een | l'article 1er du présent arrêté et qui ne bénéficient d'aucun revenu |
rustpensioen genieten. Een overlevingspensioen of het bestaansminimum | professionnel ou de remplacement ou d'une pension de retraite. Une |
toegekend door een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn | pension de survie ou le minimum de moyens d'existence accordé par un |
worden niet beschouwd als vervangingsinkomen. | centre public d'aide sociale ne sont pas considérés comme revenu de |
§ 2. Bedoelde forfaitaire toelage houdt het volgende in : | remplacement. § 2. Cette allocation forfaitaire comprend : |
- één maand toelage die in de plaats komt van de wedde voor een | - un mois d'allocation tenant lieu de traitement pour une période |
ononderbroken activiteitsperiode van drie tot zes maanden; | d'activité ininterrompue de trois à six mois; |
- twee maanden toelage die in de plaats komen van de wedde voor een | - deux mois d'allocation tenant lieu de traitement pour une période |
ononderbroken activiteitsperiode van zes maanden tot één jaar; | d'activité ininterrompue de six mois à un an; |
- drie maanden toelage die in de plaats komen van de wedde voor een | - trois mois d'allocation tenant lieu de traitement pour une période |
ononderbroken activiteitsperiode van één jaar tot achttien maanden; | d'activité ininterrompue d'un an à dix-huit mois; |
- vier maanden toelage die in de plaats komen van de wedde voor een | - quatre mois d'allocation tenant lieu de traitement pour une période |
ononderbroken activiteitsperiode van achttien maanden tot twee jaar; | d'activité ininterrompue de dix-huit mois à deux ans; |
- maximum vijf maanden toelage die in de plaats komen van de wedde | - maximum cinq mois d'allocation tenant lieu de traitement pour une |
voor een ononderbroken activiteitsperiode van twee jaar en meer. | période d'activité ininterrompue de deux ans et plus. |
§ 3. De vertrektoelage wordt bij maandelijkse bedragen toegekend. De | § 3. L'allocation de départ est octroyée par mensualités. La condition |
voorwaarde voor toekenning ervan is dat betrokkene maandelijks een | d'attribution est l'introduction chaque mois par l'intéressé d'une |
verklaring op erewoord indient waaruit blijkt dat hij tijdens de | déclaration sur l'honneur, dans laquelle il apparaît que, pour la |
betrokken periode geen beroepsbedrijvigheid heeft uitgeoefend of dat | période concernée, il n'a exercé aucune activité professionnelle, ou |
hij na tegeldemaking van zijn rechten één van de voorwaarden voorzien | qu'il se trouve, après avoir fait valoir ses droits, dans l'une des |
in § 4 vervult. | conditions prévues au § 4. |
§ 4. In afwijking van § 1 kan de Minister-President een forfaitaire | § 4. En dérogation au § 1er, le Ministre-Président peut accorder une |
vertrektoelage toekennen aan de personen die functies vervuld hebben | allocation forfaitaire de départ aux personnes qui ont exercé des |
in de Cel bedoeld in artikel 1 van dit besluit en die ofwel | fonctions dans la cellule visée à l'article 1er du présent arrêté et |
uitsluitend houder zijn van één of meerdere deeltijdse functies in een | qui soit, sont titulaires exclusivement d'une ou de plusieurs |
dienst die onder de decreetgevende macht ressorteert of in een | fonctions partielles dans un service relevant d'un pouvoir législatif, |
instelling van het gesubsidieerd onderwijs of van één of meerdere | un service public ou dans un établissement d'enseignement subventionné |
pensioenen ten laste van de Schatkist en die verband houden met één of | ou d'une ou plusieurs pensions à charge du Trésor, se rapportant à une |
meerdere onvolledige loopbanen, ofwel werkloosheidsuitkering, | ou plusieurs carrières incomplètes, soit, bénéficient d'allocations de |
wettelijke ziekteverzekeringsuitkeringen of moederschapsuitkeringen genieten. | chômage, d'indemnités légales de maladie-invalidité ou de maternité. |
De vertrektoelage wordt dan vastgesteld overeenkomstig § 2 en wordt na | L'allocation de départ est alors fixée conformément au § 2 et est |
afweging verminderd met het totaalbedrag dat aan betrokkene | diminuée, après pondération, de la somme totale qui est due à |
verschuldigd is voor de overeenstemmende periode ter vergoeding van | l'intéressé pour la période correspondante en rétribution de fonctions |
onvolledige functies of als pensioen al naar gelang het bedrag van de | incomplètes ou à titre de pension selon que le montant de l'allocation |
forfaitaire vertrektoelage verband houdt met de uitoefening van een | forfaitaire de départ se rapporte à l'exercice d'une prestation à |
voltijdse of deeltijdse prestatie en in elk geval met de inkomsten die | temps plein ou à temps partiel et de toute manière des revenus |
voortvloeien uit werkloosheidsuitkering, wettelijke | procurés par une allocation de chômage, d'indemnités légales de |
ziekteverzekeringsuitkeringen of moederschapsuitkeringen. | maladie-invalidité ou de maternité. |
§ 5. De bijkomende toelage bedoeld in artikel 5, § 2, en de toelagen | § 5. Le supplément d'allocation visé au § 2 de l'article 5 et les |
en vergoedingen voorzien in de artikelen 7, 9 en 10 evenals de | allocations et indemnités prévues aux articles 7, 9 et 10 ainsi que |
inkomsten die volgens de bepalingen van het Wetboek op de | les ressources qui, suivant les dispositions au Code des impôts sur |
inkomstenbelastingen 1992 niet in aanmerking komen voor de bepaling | les revenus 1992 n'interviennent pas pour la détermination du nombre |
van het aantal personen ten laste, worden niet in overweging genomen | de personnes à charge, ne sont pas pris en considération pour la |
voor de bepaling van de forfaitaire vertrektoelage. Er is geen enkele | détermination de l'allocation forfaitaire de départ. Il n'est dû |
vertrektoelage verschuldigd aan de personen die uit eigen wil hun ambt | aucune allocation de départ aux personnes qui cessent leurs fonctions |
neerleggen. | de leur propre gré. |
Art. 13.Er wordt delegatie verleend aan de Inspecteur van Financiën |
Art. 13.Délégation est accordée à l'Inspecteur des Finances |
van de Auditcel van de Inspectie van Financiën voor de Europese | responsable de la Cellule audit de l'Inspection des Finances pour les |
Structuurfondsen om elke uitgave vast te leggen en goed te keuren die | Fonds européens, pour approuver toute dépense imputable sur |
aangerekend kan worden op basisallocatie 11.01 van programma 07 van | l'allocation de base 11.01. du programme 07 de la division organique |
organisatieafdeling 10 van de algemene uitgavenbegroting van het | 10 du budget général des dépenses de la Région wallonne et relative |
Waalse Gewest en die betrekking heeft op de wedden en vergoedingen van | aux indemnités et allocations allouées au personnel visé à l'article |
het personeel bedoeld in artikel 3, § 1, litterae b en c van dit | 3, § 1er, literas b et c du présent arrêté. |
besluit. Art. 14.Er wordt delegatie verleend aan de volgende ambthouders ten |
Art. 14.Délégation est accordée aux titulaires des fonctions |
belope van de bedragen die daarnaast zijn afgedrukt, om elke uitgave | suivantes, jusqu'à concurrence des montants repris en regard de |
vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren die aangerekend kan | celles-ci, pour engager, approuver et ordonnancer toute dépense |
worden op basisallocatie 12.06.07 van titel 1 van programma 07 van | imputable sur l'allocation de base 12.06.07 du titre 1 du programme 07 |
organisatie-afdeling 10 en op basisallocatie 74.07.07 van titel 2 van | de la division organique 10 et sur l'allocation de base 74.07.07 du |
programma 07 van organisatieafdeling 10 van de algemene | titre 2 du programme 07 de la division organique 10 du budget général |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest : | des dépenses de la Région wallonne : |
- secretaris van de Regering : 31.000 euro; | Secrétaire du Gouvernement : 31.000 euros; |
- Inspecteur van Financiën verantwoordelijk voor de cel : 5.000 euro. | Inspecteur des Finances responsable de la cellule : 5.000 euros. |
Art. 15.§ 1. De vaste hulpdienst voor de administratieve en |
Art. 15.§ 1er. Le Service permanent d'assistance en matière |
geldelijke aangelegenheden van de ministeriële kabinetten is belast | administrative et pécuniaire des cabinets (SEPAC) est chargé de |
met de administratieve bijstand in personeelszaken voor het | l'assistance administrative en matière de personnel à la Cellule audit |
Commissariaat en met afhandeling van de wedden, vergoedingen en | de l'Inspection des Finances pour les Fonds européens et de |
toelagen die worden toegekend aan het personeel bedoeld in artikel 3, | l'administration salariale des traitements, indemnités et allocations |
§ 1, litterae b en c. | alloués au personnel visé à l'article 3, § 1er literas b et c. |
§ 2. Er wordt delegatie verleend aan de adviseur die verantwoordelijk | § 2. Délégation est accordée au conseiller, responsable du SEPAC, pour |
is voor de vaste hulpdienst om elke uitgave te ordonnanceren die | |
vastgelegd is door de eerste of afgevaardigde ordonnateur en die | ordonnancer toute dépense engagée par l'ordonnateur primaire imputable |
aangerekend kan worden op basisallocatie 11.01 van titel 1 van | |
programma 07 van organisatieafdeling 10 van de algemene | sur l'allocation de base 11.01 du programme 07 de la division |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest en die betrekking heeft op de | organique 10 du budget général des dépenses de la Région wallonne et |
wedden, vergoedingen en toelagen die toegekend worden aan het | relative aux traitements, indemnités et allocations alloués au |
personeel bedoeld in artikel 3, § 1, litterae b en c. | personnel visé à l'article 3, § 1er, literas b et c. |
Art. 16.Voorvermelde bepalingen hebben niet tot gevolg de ontheffing |
Art. 16.Les dispositions qui précèdent n'ont pas pour effet de |
van de eerste ordonnateur uit zijn macht om alle uitgaven bedoeld in | dessaisir l'ordonnateur primaire du pouvoir d'engager, d'approuver et |
dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren. | d'ordonnancer toutes dépenses visées par le présent arrêté. |
Art. 17.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
Art. 17.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Art. 18.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2002. |
Art. 18.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2002. |
Namen, 8 februari 2002. | Namur, le 8 février 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |