Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 15 maart 2000 waarbij een waarborg van het Gewest wordt verleend aan bepaalde bedrijven die door de dioxinecrisis van 1999 werden getroffen | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 15 mars 2000 relatif à l'octroi d'une garantie de la Région à certaines entreprises touchées par la crise de la dioxine de 1999 |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
8 APRIL 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het | 8 AVRIL 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du |
decreet van 15 maart 2000 waarbij een waarborg van het Gewest wordt | décret du 15 mars 2000 relatif à l'octroi d'une garantie de la Région |
verleend aan bepaalde bedrijven die door de dioxinecrisis van 1999 | à certaines entreprises touchées par la crise de la dioxine de 1999 |
werden getroffen | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 15 maart 2000 waarbij een waarborg van het | Vu le décret du 15 mars 2000 relatif à l'octroi d'une garantie de la |
Gewest wordt verleend aan bepaalde bedrijven die door de dioxinecrisis | Région à certaines entreprises touchées par la crise de la dioxine de |
van 1999 werden getroffen, inzonderheid op de artikelen 3 en 3bis; | 1999, notamment les articles 3 et 3bis, |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 maart 2000; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 mars 2000; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het besluit tot uitvoering van bovenvermeld decreet | Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard les modalités |
van 15 maart 2000 zo spoedig mogelijk in werking moet treden zodat de | d'application du décret du 15 mars 2000 précité afin de permettre la |
door de dioxinecrisis van 1999 getroffen bedrijven hun activiteiten | poursuite des activités des entreprises touchées par la crise de la |
kunnen voortzetten; | dioxine de 1999; |
Overwegende dat dit besluit uitwerking moet hebben met ingang van 4 | Considérant que cet arrêté doit produire ses effets le 4 avril 2000, |
april 2000, datum waarop bovenvermeld decreet van 15 maart 2000 in | date d'entrée en vigueur du décret du 15 mars 2000 précité; |
werking is getreden; Overwegende dat het gaat om een tijdelijke maatregel die slechts | Considérant qu'il s'agit d'une mesure temporaire qui ne porte que sur |
betrekking heeft op de dossiers die de bedrijven uiterlijk 1 mei 2000 | des dossiers à introduire par les entreprises au plus tard le 1er mai |
indienen; Op de voordracht van de Minister van Economie, K.M.O.'s, | 2000; Sur la proposition du Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la |
Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Recherche et des Technologies nouvelles; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° Minister : de Minister van Economie en K.M.O.'s; | 1° Le Ministre : le Ministre qui a l'Economie et les P.M.E. dans ses |
attributions; | |
2° decreet : het decreet van 15 maart 2000 waarbij een waarborg van | 2° Le décret : le décret du 15 mars relatif à l'octroi d'une garantie |
het Gewest wordt verleend aan bepaalde bedrijven die door de | de la Région à certaines entreprises touchées par la crise de la |
dioxinecrisis van 1999 werden getroffen; | dioxine de 1999; |
3° bedrijf : het bedrijf bedoeld in artikel 1 van het decreet; | 3° L'entreprise : l'entreprise visée à l'article 1er du décret; |
4° evaluatiecomité : de commissie bedoeld in artikel 6 van het decreet | 4° Le comité d'évaluation : la commission visée à l'article 6 du |
van 30 september 1999 inzake het toekennen van een tegemoetkoming van | décret du 30 septembre 1999 relatif à l'octroi d'une intervention du |
het Waarborgfonds en van een rentetoelage aan de bedrijven die schade | Fonds de garantie et d'une subvention aux entreprises touchées par la |
ondervonden hebben naar aanleiding van de dioxinecrisis van 1999; | crise de la dioxine de 1999; |
5° bestuur : het Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van | 5° L'administration : la Direction générale de l'Economie et de |
het Ministerie van het Waalse Gewest; | l'Emploi du Ministère de la Région wallonne; |
6° krediet : het krediet bedoeld in artikel 2 van het decreet; | 6° Le crédit : le crédit visé à l'article 2 du décret; |
7° waarborg : de waarborg bedoeld in artikel 3 van het decreet; | 7° La garantie : la garantie visée à l'article 3 du décret; |
8° rentetoelage : de rentetoelage bedoeld in artikel 3bis van het | 8° La subvention-intérêt : la subvention-intérêt visée à l'article |
decreet. | 3bis du décret. |
Art. 2.De waarborgaanvraag wordt door de kredietinstelling bij het |
Art. 2.La demande de garantie est introduite par l'organisme de |
evaluatiecomité ingediend. Het dossier moet gewag maken van de | crédit auprès du comité d'évaluation. Le dossier doit mentionner les |
voorwaarden waaronder de kredietinstelling het krediet verleent en van | conditions auxquelles l'organisme de crédit accorde le crédit et les |
de gronden die de waarborgaanvraag wettigen. Het evaluatiecomité kan | motifs qui justifient la demande de garantie. |
vragen om elk bijkomend gegeven dat het nuttig acht om zijn beslissing | Le comité d'évaluation peut demander toute information complémentaire |
qu'il juge nécessaire afin de rendre sa décision. | |
mee te delen. Na ontvangst van het volledige dossier beschikt het | Dès réception du dossier complet, le comité d'évaluation a 10 jours |
evaluatiecomité over tien werkdagen om een beslissing te nemen. | ouvrables pour prendre une décision. |
De beslissing wordt medegedeeld aan het bestuur, dat er kennis van | Cette décision est communiquée à l'administration qui la notifie à |
geeft aan het bedrijf, de kredietinstelling en het Waarborgfonds. | l`entreprise, à l'organisme de crédit et au Fonds de Garantie. |
Art. 3.De kredietinstelling die een gewaarborgd krediet opzegt, deelt |
Art. 3.L'organisme de crédit qui dénonce un crédit garanti le signale |
het mee aan het Waarborgfonds en vermeldt de redenen van haar beslissing. | au Fonds de Garantie en faisant part des raisons de sa décision. |
Art. 4.§ 1. Als het krediet niet van zekerheden vergezeld gaat, kan |
Art. 4.§ 1er. Si le crédit n'est pas assorti de sûretés, la garantie |
bij het Waarborgfonds een beroep worden gedaan op de waarborg ten | |
belope van 50 % van het uitstaand bedrag in hoofdsom en interesten, | peut être appelée auprès du Fonds de Garantie à concurrence de 50 % de |
met inbegrip van de achterstallige interesten. | l'encours en principal et des intérêts y compris des intérêts de retard. |
§ 2. Als het krediet van zekerheden vergezeld gaat, dient de | § 2. Si le crédit est assorti de sûretés, l'organisme de crédit |
kredietinstelling een aanvraag om voorschot bij het Waarborgfonds in. | introduit une demande d'avance auprès du Fonds de Garantie. |
Het voorschot is gelijk aan 50 % van het uitstaand bedrag in hoofdsom | L'avance est égale à 50 % de l'encours en principal et des intérêts y |
en interesten, met inbegrip van de achterstallige interesten, en | |
verminderd met de gemotiveerde schatting van de uitvoering van de nog | compris des intérêts de retard diminuée de l'estimation motivée de la |
in te vorderen zekerheden. | réalisation des sûretés encore récupérables. |
De eindafrekening wordt ingediend uiterlijk binnen 6 maanden na de | Le décompte définitif sera introduit au plus tard 6 mois après la |
definitieve uitvoering van de aan het krediet gekoppelde zekerheden. | réalisation définitive des sûretés attachées au crédit. |
De eindafrekening kan aanleiding geven tot de betaling van een | Le décompte définitif peut donner lieu au paiement d'un supplément ou |
aanvullend bedrag of tot een terugbetaling. | à un remboursement. |
§ 3. De kredietinstelling doet een beroep op de waarborg uiterlijk | § 3. L'organisme de crédit fait appel à la garantie au plus tard 3 |
binnen drie maanden na de opzegging van het krediet. Als de | mois après la dénonciation du crédit. |
kredietinstelling na de eindafrekening tot netto-invorderingen | Si l'organisme de crédit réalise des récupérations nettes sur le |
overgaat op het gewaarborgde krediet, moet ze 50 % daarvan terugbetalen. Art. 5.De aanvraag om rentetoelage wordt door het bedrijf bij het evaluatiecomité ingediend. Daartoe gebruikt het bedrijf een formulier waarvan het model door het bestuur is opgemaakt. Art. 6.De Minister beslist over de toekenning van de rentetoelage na ontvangst van het door het evaluatiecomité overgemaakte advies en geeft het bedrijf kennis van zijn beslissing. Art. 7.De rentetoelage wordt aan de kredietinstelling gestort. Deze laatste moet het bestuur een aangifte van schuldvordering bezorgen, waarin de berekening van het te storten bedrag wordt gedetailleerd. |
crédit garanti après le décompte définitif, il en rembourse 50 %. Art. 5.La demande de la subvention-intérêt est introduite par l'entreprise auprès du Comité d'évaluation. La demande est adressée par l'entreprise selon un modèle de formulaire établi par l'administration. Art. 6.Le Ministre décide de l'octroi de la subvention-intérêt après réception de l'avis envoyé par le Comité d'évaluation et notifie sa décision à l'entreprise. L'administration communique la décision du Ministre à l'organisme de crédit. Art. 7.La subvention-intérêt est versée à l'organisme de crédit. Celui-ci doit transmettre à l'administration une déclaration de |
De aangifte van schuldvordering moet hoe dan ook de volgende gegevens | créance explicitant le calcul du montant à verser. |
bevatten : | En tout cas, la déclaration de créance doit reprendre : |
1° het bedrag van de gedurende het afgelopen jaar geheven schijven; | 1° Le montant des tranches prélevées durant l'année écoulée; |
2° de datum van elke heffing, | 2° La date de chacun des prélèvements; |
3° het bedrag van de op elke geheven schijf verschuldigde renten. | 3° Le montant des intérêts dus sur chacune des tranches prélevées. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 4 april 2000. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 4 avril 2000. |
Art. 9.De Minister van Economie en K.M.O.'s is belast met de |
Art. 9.Le Ministre de l'Economie et des P.M.E. est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 8 april 2000. | Namur, le 8 avril 2000. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |