Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 07/10/2010
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot erkenning van de benamingen "Saucisson d'Ardenne", "Petit Saucisson d'Ardenne", "Collier d'Ardenne" en "Pipe d'Ardenne" als geografische aanduidingen "
Besluit van de Waalse Regering tot erkenning van de benamingen "Saucisson d'Ardenne", "Petit Saucisson d'Ardenne", "Collier d'Ardenne" en "Pipe d'Ardenne" als geografische aanduidingen Arrêté du Gouvernement wallon reconnaissant les dénominations "Saucisson d'Ardenne", "Petit Saucisson d'Ardenne", "Collier d'Ardenne" et "Pipe d'Ardenne" en qualité d'indications géographiques
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
7 OKTOBER 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot erkenning van de 7 OCTOBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon reconnaissant les
benamingen "Saucisson d'Ardenne", "Petit Saucisson d'Ardenne", dénominations "Saucisson d'Ardenne", "Petit Saucisson d'Ardenne",
"Collier d'Ardenne" en "Pipe d'Ardenne" als geografische aanduidingen "Collier d'Ardenne" et "Pipe d'Ardenne" en qualité d'indications géographiques
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, 2° en l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, l'article 3,
3°, gewijzigd bij de wet van 29 december 1990, en 6°, gewijzigd bij de 2° et 3°, modifiés par la loi du 29 décembre 1990, et 6°, modifié par
wet van 29 december 1990 en bij het koninklijk besluit van 22 februari la loi du 29 décembre 1990 et par l'arrêté royal du 22 février 2001;
2001; Gelet op het decreet van 7 september 1989 betreffende de toekenning Vu le décret du 7 septembre 1989 concernant l'attribution du label de
van het Waalse kwaliteitslabel, de aanduiding van lokale oorsprong qualité wallon, l'appellation d'origine locale et l'appellation
alsmede het toepasselijk maken in het Waalse Gewest van de d'origine wallonne ainsi que la mise en application en Région wallonne
Verordeningen (EG) nrs. 2081/92 en 2082/92, gewijzigd bij het decreet des Règlements (CE) n° 2081/92 et n° 2082/92, modifié par le décret du
van 19 december 2002; 19 décembre 2002;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2010; Gouvernement wallon du 21 janvier 2010;
Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité
overheid van 17 juni 2010; fédérale en date du 17 juin 2010;
Gelet op advies nr. 48.384/4 van de Raad van State, gegeven op 5 juli Vu l'avis 48.384/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 juillet 2010, en
2010, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad van 20 maart 2006 Considérant le Règlement (CE) n° 510/2006 du Conseil du 20 mars 2006
inzake de bescherming van geografische aanduidingen en relatif à la protection des indications géographiques et des
oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen; appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1898/2006 van de Commissie van 14 Considérant le Règlement (CE) n° 1898/2006 de la Commission du 14
december 2006 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. décembre 2006 portant modalités d'application du Règlement (CE) n°
510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische 510/2006 du Conseil relatif à la protection des indications
aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et
levensmiddelen; des denrées alimentaires;
Gelet op de aanvraag tot registratie van de benamingen "Saucisson Considérant la demande d'enregistrement des dénominations "Saucisson
d'Ardenne", "Petit Saucisson d'Ardenne", "Collier d'Ardenne" en "Pipe d'Ardenne", "Petit Saucisson d'Ardenne", " Collier d'Ardenne" et "Pipe
d'Ardenne" als beschermde geografische aanduiding (BGA) in de zin van d'Ardenne" en qualité d'indications géographiques protégées (IGP) au
Verordening (EG) nr. 510/2006 inzake de bescherming van geografische sens du Règlement (CE) n° 510/2006 relatif à la protection des
aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en indications géographiques et des appellations d'origine des produits
levensmiddelen, ingediend op 18 augustus 2008 door de "Association agricoles et des denrées alimentaires, introduite le 18 août 2008 par
pour l'Usage et la Défense du "Saucisson d'Ardenne" (Audesa VZW) bij l'Association pour l'Usage et la Défense du Saucisson d'Ardenne
de Minister van Landbouw; (Audesa ASBL) auprès du Ministre de l'Agriculture;
Gelet op het bericht van terinzagelegging op nationaal niveau van het Considérant l'avis de mise en consultation au niveau national du
dossier betreffende bovenbedoelde aanvraag, bekendgemaakt op 17 dossier relatif à la demande sus-mentionnée, publié le 17 octobre 2008
oktober 2008 in het Belgisch Staatsblad ; au Moniteur belge ;
Gelet op de bevolkingsraadpleging van het dossier op nationaal niveau, Considérant la phase de consultation nationale du dossier, initiée le
opgestart op 17 oktober 2008 en beëindigd op 16 november 2008; 17 octobre 2008 et terminée le 16 novembre 2008;
Gelet op de twee ontvankelijke aangiften van verzet ingediend bij het Considérant les deux déclarations d'opposition recevables introduites
Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en auprès de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources
Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst, Departement Steun, naturelles et Environnement du Service public de Wallonie,
respectievelijk op 13 november 2008 door de NV Guina gelegen te B-1830 respectivement le 13 novembre 2008 par la SA Guina sise à B-1830
Machelen en op 14 november 2008 door de NV Terbeke-Pluma gelegen te Machelen et le 14 novembre 2008 par la SA Terbeke-Pluma sise à B-2160
B-2160 Wommelgem; Wommelgem;
Gelet op de antwoorden van de VZW Audesa op de bezwaren van de Considérant les réponses de l'ASBL Audesa aux objections des
tegenstanders, ingediend op 15 februari 2009 bij het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu; Gelet op het advies uitgebracht op 18 maart 2009 door de Wetenschappelijke Adviescommissie voor Agrovoedingsproducten van het Waalse Gewest (CCSPA); Gelet op de erkenningsaanvraag als certificerende instelling ingediend op 7 februari 2009 door de BVBA Promag bij het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu; Gelet op de wijzigingen aangebracht in het dossier door de VZW Audesa opposants, introduites le 15 février 2009 auprès de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement; Considérant l'avis rendu par la Commission consultative scientifique pour les produits agroalimentaires de la Région wallonne (CCSPA) le 18 mars 2009; Considérant la demande d'agrément en qualité d'organisme certificateur introduite par la SPRL Promag auprès de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement le 7 octobre 2009; Considérant les modifications apportées au dossier par l'ASBL Audesa pour tenir compte de l'avis de la CCSPA, introduites auprès de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles
om rekening te houden met het advies van de "CCSPA", ingediend op 9 et Environnement le 9 octobre 2009;
oktober 2009 bij het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw,
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw; Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

1° "verordening" : Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad van 20 1° "règlement" : le Règlement (CE) n° 510/2006 du Conseil du 20 mars
maart 2006 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en 2006 relatif à la protection des indications géographiques et des
oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen; appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires;
2° "decreet" : het decreet van 7 september 1989 betreffende de 2° "décret" : le décret du 7 septembre 1989 concernant l'attribution
toekenning van het Waalse kwaliteitslabel, de aanduiding van lokale du label de qualité wallon, l'appellation d'origine locale et
oorsprong alsmede het toepasselijk maken in het Waalse Gewest van de l'appellation d'origine wallonne ainsi que la mise en application en
verordeningen (EG) nrs. 2081/92 en 2082/92, zoals gewijzigd bij het Région wallonne des Règlements (CE) n° 2081/92 et n° 2082/92, tel que
decreet van 19 december 2002; modifié par le décret du 19 décembre 2002;
3° "registratie" : de registratie van de benamingen "Saucisson 3° "enregistrement" : l'enregistrement des dénominations "Saucisson
d'Ardenne", "Petit Saucisson d'Ardenne", "Collier d'Ardenne" en "Pipe d'Ardenne", "Petit Saucisson d'Ardenne", "Collier d'Ardenne" et "Pipe
d'Ardenne" als beschermde geografische aanduidingen (BGA) in de zin d'Ardenne" en qualité d'indications géographiques protégées (IGP) au
van de verordening; sens du règlement;
4° "erkenning" : de voorlopige erkenning - met bescherming - in de zin 4° "reconnaissance" : la reconnaissance - impliquant une protection -
van artikel 5, § 6, van de verordening, van de benamingen "Saucisson à titre transitoire au sens de l'article 5, § 6, du règlement, des
d'Ardenne", "Petit Saucisson d'Ardenne", "Collier d'Ardenne" en "Pipe dénominations "Saucisson d'Ardenne", "Petit Saucisson d'Ardenne",
d'Ardenne" als beschermde geografische aanduidingen in de zin van "Collier d'Ardenne" et "Pipe d'Ardenne" en qualité d'indications
artikel 14bis, § 1, van het decreet; géographiques au sens de l'article 14bis, § 1er, du décret;
5° "dossier" : het dossier van de registratieaanvraag met de gegevens 5° "dossier" : le dossier de demande d'enregistrement reprenant les
bedoeld in artikel 5, § 3, van de verordening; éléments décrits à l'article 5, § 3, du règlement;
6° "bestek"; het bestek "Saucisson d'Ardenne, Petit Saucisson 6° "cahier des charges" : le cahier des charges "Saucisson d'Ardenne,
d'Ardenne, Collier d'Ardenne, Pipe d'Ardenne", eigendom van de Petit Saucisson d'Ardenne, Collier d'Ardenne, Pipe d'Ardenne",
"Association pour l'Usage et la Défense du Saucisson d'Ardenne (Audesa propriété de l'Association pour l'Usage et la Défense du Saucisson
ASBL)" en gevoegd als bijlage bij het dossier; d'Ardenne (Audesa ASBL) et annexé par elle au dossier;
7° "dienst" : de Directie Kwaliteit van het Operationeel 7° "service" : la Direction de la Qualité de la Direction générale
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du
van de Waalse Overheidsdienst. Service public de Wallonie.

Art. 2.De benamingen "Saucisson d'Ardenne", "Petit Saucisson

Art. 2.Les dénominations "Saucisson d'Ardenne", "Petit Saucisson

d'Ardenne", "Collier d'Ardenne" en "Pipe d'Ardenne" worden erkend als d'Ardenne", "Collier d'Ardenne" et "Pipe d'Ardenne" sont reconnues en
geografische aanduidingen in de zin van artikel 14bis, § 1, van het qualité d'indications géographiques au sens de l'article 14bis, § 1er,
decreet. du décret.
De erkenning heeft uitwerking vanaf het ontvangst door de Europese La reconnaissance prend effet à dater de la réception par la
Commissie van de registratieaanvraag die door de Minister van Landbouw Commission européenne de la demande d'enregistrement qui est transmise
na het beroep bedoeld in artikel 3 wordt overgemaakt. Het datum van par le Ministre de l'Agriculture à l'issue de la voie de recours visée
het ontvangstbewijs van het dossier door de Europese Commissie wordt à l'article 3. La date de l'accusé de réception du dossier par la
bekendgemaakt door de publicatie van een bericht in het Belgisch Commission européenne est notifiée par publication d'un avis au
Staatsblad. Moniteur belge.

Art. 3.Elk beroep tegen de erkenning dient te worden ingediend bij de

Art. 3.Tout recours contre la reconnaissance est à introduire auprès

Raad van State binnen zestig kalenderdagen vanaf de inwerkingtreding du Conseil d'Etat dans les soixante jours calendrier à partir de
van dit besluit. l'entrée en vigueur du présent arrêté.
Het dossier ligt ter beschikking op de website "Portail de Le dossier est disponible en ligne sur le site Internet "Portail de
l'Agriculture wallonne" (Portaal Waalse Landbouw) op het volgende l'Agriculture wallonne" à l'adresse suivante :
adres : http://agriculture.wallonie.be/apps/spip_wolwin/article.php3?id_article=73 http://agriculture.wallonie.be/apps/spip_wolwin/article.php3?id_article=73
Bij onbereikbaarheid van het dossier on-line, kan contact worden En cas d'inaccessibilité du dossier en ligne, contact peut être pris à
genomen op het volgende adres : l'adresse suivante :
Service public de Wallonie Service public de Wallonie
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles
et Environnement et Environnement
Département du Développement Département du Développement
Direction de la Qualité (tél. : 081-64 96 08/17 - email : Direction de la Qualité (tél. : 081-64 96 08/17 - email :
damien.winandy@spw.wallonie.be) damien.winandy@spw.wallonie.be)
Chaussée de Louvain 14 Chaussée de Louvain 14
B-5000 Namen. B-5000 Namur.

Art. 4.Elke aanvraag om van een overgangsperiode voor de aanpassing

Art. 4.Toute demande visant à bénéficier d'une période transitoire

te kunnen genieten, zoals bepaald in artikel 5, § 6, van de d'adaptation telle que définie à l'article 5, § 6, du règlement est
verordening, wordt binnen zestig kalenderdagen vanaf de introduite auprès du service, par envoi recommandé ou par le recours à
inwerkingtreding van dit besluit bij de dienst ingediend, bij tout autre moyen faisant preuve de l'envoi, dans les soixante jours
aangetekende brief of met elk ander middel dat de zending kan bewijzen. calendrier à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 5.De BVBA Promag, gelegen "Centre d'Entreprises et d'Innovation

Art. 5.La SPRL Promag, sise Centre d'Entreprises et d'Innovation -

- Parc d'activités économiques de Aye" te B-6900 Marche-en-Famenne, parc d'activités économiques de Aye à B-6900 Marche-en-Famenne, est
wordt erkend als certificerende instelling belast met de controle van agréée en tant qu'organisme certificateur chargé du contrôle de la
de goede toepassing van het bestek en met de certificering van de bonne application du cahier des charges et de la certification des
producten die eruit voortvloeien. produits qui en résultent.
Het tarief van de door de producenten verschuldigde heffing voor de Le tarif de la redevance due par les producteurs pour la certification
certificering wordt onderverdeeld als volgt : se décompose comme suit :
- een vaste jaarlijkse heffing; - une redevance annuelle fixe;
- een heffing per kilogram geproduceerde worst. - une redevance au kilogramme de saucisson produit.
De hoogste heffingen bedragen respectievelijk 300,00 en 0,05 euro Les redevances maximales s'élèvent respectivement à 300,00 et 0,05
excl. btw. Deze bedragen worden jaarlijks op 31 januari aangepast om euros hors T.V.A. Ces montants sont adaptés chaque année au 31 janvier
rekening te houden met de evolutie van het indexcijfer der pour tenir compte de l'évolution de l'indice des prix à la
consumptieprijzen. Het nieuwe indexcijfer waarmee rekening wordt consommation. Le nouvel indice pris en compte au 31 janvier est la
gehouden is het rekenkundig gemiddelde van de indexcijfers van de moyenne arithmétique des indices des douze mois de l'année civile
twaalf maanden van het verlopen kalenderjaar. Het toe te passen
indexcijfer (basis 2004) overeenkomstig deze berekeningswijze op de écoulée. L'indice (base 2004) à appliquer selon ce mode de calcul à la
inwerkingtreding van dit besluit is 100. date d'entrée en vigueur du présent arrêté égale 100.
De hoogste bedragen van de heffingen kunnen worden gewijzigd, op Les montants maxima des redevances peuvent être modifiés, à la demande
verzoek van de certificerende instelling, in overeenstemming met de VZW Audesa. de l'organisme certificateur, en accord avec l'ASBL Audesa.

Art. 6.De Minister van Landbouw is belast met het overmaken van het

Art. 6.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de transmettre le

dossier aan de Europese Commissie en met de uitvoering van dit dossier à la Commission européenne et de l'exécution du présent
besluit. arrêté.
Namen, 7 oktober 2010. Namur, le 7 octobre 2010.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^