← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 7 OKTOBER 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 7 OCTOBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 8°; | notamment l'article 6, § 1er, X, 8°; |
Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor | Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport |
het openbaar personenvervoer in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 2, 1°, a) ; | public de personnes en Région wallonne, notamment l'article 2, 1°, a) ; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 174 van 30 december 1982 houdende | Vu l'arrêté royal n° 174 du 30 décembre 1982 instaurant l'adaptation |
invoering van een jaarlijkse aanpassing van de tarieven toegepast door | annuelle des tarifs pour le transport de voyageurs appliqués par les |
de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij het | sociétés de transports en commun, modifié par l'arrêté royal n° 238 du |
koninklijk besluit nr. 238 van 31 december 1983, inzonderheid op | 31 décembre 1983, notamment l'article 3; |
artikel 3; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 november 1992 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 novembre1992 fixant la |
vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse | formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le |
aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor | transport des voyageurs appliqués par les sociétés de transports en |
openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer, gewijzigd | commun en Région wallonne, modifié le 1er septembre 1994, le 14 |
op 1 september 1994, 14 september 1995 en 11 januari 2001; | septembre 1995 et le 11 janvier 2001; |
Gelet op het ministerieel besluit van 30 juni 1993 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 30 juin 1993 fixant la procédure et le |
van de procedure en het overdrachtsschema van de voorstellen inzake | calendrier de transmission des propositions de structures tarifaires |
tariefstructuren voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest; | pour le transport en commun en Région wallonne; |
Gelet op de voorstellen van de raad van bestuur van de « Société | Vu les propositions faites par le conseil d'administration de la |
régionale wallonne du Transport » (Waalse Gewestelijke | Société régionale wallonne du Transport; |
Vervoermaatschappij); | |
Op de voordracht van de Minister van Vervoer, | Sur la proposition du Ministre des Transports, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde schalen voor de vastlegging van |
Article 1er.Sont approuvés les barèmes annexés au présent arrêté qui |
de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de | fixent les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le |
maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest, worden | réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne. |
goedgekeurd. Art. 2.Deze schalen vervangen degene die vroeger op het Waalse net |
Art. 2.Ces barèmes remplacent les barèmes appliqués antérieurement |
werden toegepast. | sur le réseau wallon. |
Art. 3.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2005. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2005. |
Namen, 7 oktober 2004. | Namur, le 7 octobre 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
BIJLAGE | ANNEXE |
A. Tarieven van toepassing vanaf 01.02.2005 | A. Tarifs appliqués à partir du 01.02.2005 |
1. Biljetten. | 1. Billets |
1.1. Biljetten tegen het volle tarief : | 1.1 Billet à prix plein : |
- minimumprijs voor een traject van 1 en 2 zones : 1,20 EUR | - prix minimum pour un trajet de 1 et 2 zones 1,20 EUR |
- per bijkomende bediende zone : 0,60 EUR | - par zone supplémentaire parcourue 0,60 EUR |
- maximumprijs voor een traject van 6 zones en meer : 3,60 EUR | - prix maximum pour un trajet de 6 zones et plus 3,60 EUR |
1.2. Biljet met vermindering : eenheidsprijs, ongeacht het aantal | 1.2. Billet à réduction : prix unique quel que soit le nombre de zones |
bediende zones : 1,20 EUR | parcourues 1,20 EUR |
1.3. Dagpas waarmee onbeperkt kan worden gereisd in de loop van | 1.3 Libre parcours journalier, permettant d'effectuer un nombre |
dezelfde dag : 5,80 EUR | illimité de voyages au cours d'une journée 5,80 EUR |
2. Meerrittenkaarten. | 2. Cartes à voyages multiples |
2.1. INTER-kaarten. | 2.1 Cartes INTER |
2.1.1. Kaarten met aftrek in zones : | 2.1.1 Cartes avec décompte en zones |
- kaarten met 12 zones tegen het volle tarief : 5,80 EUR | cartes à prix plein de 12 zones pour 5,80 EUR |
- verminderingskaarten met 12 zones : 4,40 EUR | cartes à réduction de 12 zones pour 4,40 EUR |
2.1.2 Kaarten met aftrek in euro | 2.1.2. Cartes avec décompte en euro |
Na afstempelen van de kaarten met aftrek in euro worden de volgende | l'oblitération des cartes avec décompte en euro déduit du solde de la |
bedragen van het saldo van de kaart afgetrokken : | carte les montants suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De minimale verkoopprijs van kaarten met aftrek in euro's is gelijk | Le prix minimum de vente des cartes avec décompte en euro est égal au |
aan de prijs van kaarten met 12 vakken. | prix des cartes de 12 zones. |
De verminderingskaart is voorbehouden aan de personen die recht hebben | La carte à réduction est réservée aux personnes bénéficiaires du droit |
op een vermindering op het openbaar vervoer | à une réduction sur les transports en commun. |
2.2. Stadskaarten. | 2.2 Cartes urbaines |
2.2.1. « Cité »-kaarten : voor de stadsnetten Aarlen, Dinant, La | 2.2.1. Carte Cité : sur les réseaux urbains de Arlon, Dinant, La |
Louvière, Bergen, Moeskroen, Namen, Doornik en Verviers : | Louvière, Mons, Mouscron, Namur, Tournai et Verviers : |
- 10-rittenkaart verkocht in de voertuigen : 7,00 EUR | - carte de 10 voyages vendues sur les véhicules 7,00 EUR |
- in sommige steden, 10-rittenkaart in voorverkoop : 6,50 EUR | - dans certaines villes, carte de 10 voyages en prévente 6,50 EUR |
2.2.2. Stadszones Charleroi en Luik : | 2.2.2. Zones urbaines de Charleroi et Liège |
- 8-rittenkaart in voorverkoop : 5,80 EUR | - carte de 8 voyages en prévente 5,80 EUR |
- 8-rittenkaart verkocht in de voertuigen te Charleroi : 7,00 EUR | - carte de 8 voyages vendues sur les véhicules à Charleroi 7,00 EUR |
3. TEC-abonnementen. | 3. Abonnements TEC |
3.1. Libre parcours réseau TEC gratuit pour les personnes âgées de | |
3.1. Vrijkaart op het TEC-net : gratis voor personen van 65 jaar of | plus de 65 ans qui en font la demande. Ce titre n'est pas valable sur |
ouder die erom verzoeken. Ze geldt niet voor de busdiensten op verzoek | |
« Telbus » van de provincie Luxemburg. | les services de bus à la demande « Telbus » de la province de |
3.2. Vrijkaart op het TEC-net : gratis op verzoek voor | Luxembourg. 3.2. Libre parcours réseau TEC gratuit sur demande pour les invalides |
oorlogsinvaliden en houders van een « 75 % »-verminderingskaart om | de guerre et les titulaires d'une carte de réduction « 75 % » à titre |
patriottische redenen. | patriotique. |
3.3. Abonnementen voor personen tussen 25 en 60 jaar (« OPEN ») : | 3.3. Abonnements pour les personnes âgées de plus de 25 à moins de 60 |
ans (« OPEN ») : | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
5. Stadszone Brussel-Hoofdstad. | 5. Zone urbaine de Bruxelles-Capitale. |
In deze stadszone worden de door de Executieve van het Brussels | Il est fait application des prix approuvés par l'Exécutif de la Région |
Hoofdstedelijk Gewest goedgekeurde prijzen toegepast. | de Bruxelles-Capitale. |
6. Stadszone Leuven. | 6. Zone urbaine de Louvain |
In deze stadszone worden de door de Executieve van het Vlaamse Gewest | Il est fait application des prix approuvés par l'Exécutif de la Région |
goedgekeurde prijzen toegepast. | flamande. |
7. Commerciële tarieven. | 7. Tarifs commerciaux |
In bijzondere gevallen (grensoverschrijdende lijnen, deelneming aan | Pour s'adapter à des situations spéciales (lignes transfrontalières, |
evenementen, promoties,...) kunnen commerciële tarieven worden | participation à des manifestations, promotion,...) des tarifs |
toegepast. | commerciaux pourront être appliqués. |
8. Diverse tarieven. | 8. Tarifs divers. |
8.1. Het vervoer is gratis voor kinderen onder zes jaar. | 8.1. Le transport est gratuit pour les enfants âgés de moins de 6 ans. |
8.2. Colli : | 8.2. Colis : |
- pour le transport des colis non accompagnés, d'un poids maximum de | |
- voor het vervoer van niet begeleide colli van maximum 30 kg wordt | 30 kg, il est délivré un billet à prix plein en fonction du nombre de |
een kaartje tegen het volle tarief afgegeven op grond van het aantal | |
zones; | zones; |
- van dat tarief kan afgeweken worden d.m.v. een geschreven | - il peut être dérogé à ce tarif moyennant convention écrite entre le |
overeenkomst tussen de TEC en de regelmatige colli-afzender die zich | TEC et l'expéditeur régulier de colis qui s'engage à préacheter des |
ertoe verbindt de kaartjes op voorhand te kopen. | tickets. |
8.3. Kinderen in groep | 8.3. Enfants en groupe. |
Vervoer van een groep van maximum 20 kinderen naar speelpleinen : | Transport de groupe de maximum 20 enfants vers les plaines de jeux : |
kaarten met 15 ritten : 9,00 EUR, of 0,60 EUR per traject (per kind of | cartes de 15 voyages à 9,00 EUR, soit 0,60 EUR le trajet ( par enfant |
per toezichthouder). | ou surveillant). |
8.4. Vervoerskaart « Gezin ». | 8.4. Titre de transport « famille ». |
Eenheidsprijskaartje van 3,00 EUR per enkele reis voor het vervoer van | Billet à prix unique de 3,00 EUR par trajet simple quel que soit le |
een gezin van maximum 5 personen, onder wie ten minste één volwassene, ongeacht het aantal bediende zones. | nombre de zones parcourues, pour le transport d'une famille composée de maximum 5 personnes dont au moins un adulte. |
Dat tarief wordt slechts op zaterdagen, zondagen en feestdagen | Ce tarif est applicable uniquement les samedis, dimanches et jours |
toegepast. | fériés légaux. |
Vanaf de zesde persoon tot de negende persoon wordt een toeslag van | Un supplément de 0,50 EUR est appliqué de la sixième à la neuvième |
0,50 EUR opgelegd. | personne. |
8.5. Vervoer van personen met beperkte beweeglijkheid - bus 105. | 8.5. Transport de personnes à mobilité réduite - bus 105. |
Eenheidsprijs van 1,40 EUR per enkele rit voor het vervoer van een | Prix unique de 1,40 EUR par trajet simple pour le transport d'une |
persoon met beperkte beweeglijkheid door de busdienst 105. | personne à mobilité réduite par le service de bus 105. |
8.6. Busdiensten op verzoek « Telbus » van de provincie Luxemburg. | 8.6. Services de bus à la demande « Telbus » de la province de Luxembourg. |
- voor personen onder 65 jaar, toepassing van het zonetarief; | - pour les personnes âgées de moins de 65 ans, application du tarif |
- voor personen boven 65 jaar, toepassing van de eenheidsprijs van | zonal billet; - pour les personnes âgées de plus de 65 ans, application du prix |
1,20 EUR, ongeacht het traject. | unique d'1,20 EUR, quel que soit le trajet parcouru. |
9. Toeslagen. | 9. Surtaxes. |
9.1. Reizigers die niet in het bezit zijn van een geldig vervoerbewijs | 9.1. Surtaxe perçue auprès de tout voyageur dépourvu d'un titre de |
of die in het bezit zijn van een vervoerbewijs tegen verminderde prijs | |
zonder er recht op te hebben, moeten al naar gelang het geval één van | transport valable ou muni d'un titre de transport à réduction sans y |
de volgende toeslagen betalen : | avoir droit : |
- onmiddellijk of binnen drie werkdagen : 50,00 EUR | - immédiatement ou dans les trois jours ouvrables 50,00 EUR |
- na verloop van drie werkdagen : 75,00 EUR | - après le délai de trois jours ouvrables 75,00 EUR |
- in geval van tweede overtreding : 150,000 EUR | - en cas de 2e infraction 150,00 EUR |
- vanaf de derde overtreding of bij frauduleus gebruik van een | - à partir de la 3e infraction ou dans le cas d'utilisation d'un titre |
de transport falsifié ou d'utilisation frauduleuse d'un titre de | |
vervalst vervoerbewijs : 300,00 EUR. | transport 300,00 EUR |
9.2. De reiziger die de prijs van de rit niet kan betalen, is | 9.2. Le voyageur sans argent pour payer le prix du voyage est passible |
strafbaar met : | : |
- een binnen veertien dagen te betalen vaste boete van 2,50 EUR | - d'une taxe fixe, payée endéans les quatorze jours, de 2,50 EUR |
- een na verloop van de termijn van veertien dagen te betalen vaste | - d'une surtaxe fixe, perçue après le délai de quatorze jours, de |
toeslag van 50,00 EUR. | 50,00 EUR |
9.3. De geabonneerde reiziger die niet in het bezit is van een geldig | 9.3. Le voyageur abonné, dépourvu de son titre de transport valable, |
vervoerbewijs of de reiziger die zijn verminderingskaart niet kan | ou le voyageur possédant une carte de réduction sans pouvoir la |
tonen, is strafbaar met : | présenter, est passible : |
- een vaste boete van 2,50 EUR als hij het vervoerbewijs dat hij niet | - lorsqu'il présente le titre dont il était démuni dans un délai de |
bij zich had, binnen drie werkdagen kan voorleggen; | trois jours ouvrables, d'une taxe fixe de 2,50 EUR |
- een vaste toeslag van 50,00 EUR als hij het na verloop van drie | - lorsqu'il le présente après le délai de trois jours ouvrables, d'une |
werkdagen voorlegt. | surtaxe fixe de 50,00 EUR |
9.4. Toeslag voor het maken van een duplicaat van een maand- of | 9.4. Surtaxe due pour la confection du duplicata d'un ticket mensuel |
jaarabonnement van de TEC, van een vrijkaart op het TEC-net die | ou annuel d'abonnement TEC, d'un libre parcours réseau TEC gratuit |
kosteloos is voor 65-plussers of voor personen die houder zijn van een | pour personne âgée de plus de 65 ans ou titulaire d'une réduction |
vermindering om patriottische redenen : 8,00 EUR. | patriotique : 8,00 EUR |
9.5. Heffing voor de teruggave van een gevonden voorwerp : 1,00 EUR. | 9.5. Taxe pour la restitution d'un objet trouvé : 1,00 EUR |
9.6. Toeslag wegens overtreding van het rook- en spuwverbod in de | 9.6. Surtaxe pour infraction à l'interdiction de fumer et de cracher |
voertuigen en wegens bevlekken en beschadigen van het materieel : | dans les véhicules et pour souillures et détérioration du matériel : |
50,00 EUR. | 50,00 EUR |
10. Wissel. | 10. Change |
De reiziger kan verplicht worden het juiste bedrag van de ritprijs te | Lors de la perception, le voyageur peut être obligé de présenter la |
betalen daar de aangestelde binnen de perken van zijn mogelijkheden op | somme nécessaire pour acquitter le prix exact de son parcours, le |
hoogstens 5 euro hoeft terug te geven. | préposé à la perception n'étant tenu qu'au change de 5 EUR maximum, et |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | ce dans la mesure de ses possibilités. Vu pour être annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 octobre |
7 oktober 2004 tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing | 2004 modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs |
zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het | sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région |
Waalse Gewest. | wallonne. |
Namen, 7 oktober 2004. | Namur, le 7 octobre 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |