← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Moezel en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een milieueffectbeoordeling onderworpen worden "
Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Moezel en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een milieueffectbeoordeling onderworpen worden | Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Moselle et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
7 NOVEMBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van | 7 NOVEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant |
het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per | l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par |
onderstroomgebied van de Moezel (bladen 56/4, 56/6, 65/2, 65/5, 65/6, | sous-bassin hydrographique de la Moselle (planches 56/4, 56/6, 65/2, |
65/7, 68/4, 68/8) en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een | 65/5, 65/6, 65/7, 68/4, 68/8) et exemptant les modifications proposées |
milieueffectbeoordeling onderworpen worden | d'une évaluation des incidences sur l'environnement |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 |
van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire | octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire |
maatregelen betreffende het waterbeleid; | dans le domaine de l'eau; |
Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de | Vu la Directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au |
behandeling van stedelijk afvalwater; | traitement des eaux urbaines résiduaires; |
Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen | Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, notamment les articles |
D.52 tot D.61 en D.79; | D.52 à D.61 et D.79; |
Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | Vu le livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de |
inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en de artikelen R.284 tot | l'Eau, notamment les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à |
R.290; | R.290; |
Gelet op het saneringsplan per onderstroomgebied van de Moezel dat op | Vu le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la |
10 november 2005 definitief is goedgekeurd door de Waalse Regering en | Moselle approuvé définitivement par le Gouvernement wallon en date du |
op 2 december 2005 in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt; | 10 novembre 2005 et publié au Moniteur belge du 2 décembre 2005; |
Wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied | Modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique |
Overwegende dat de "SPGE" (Openbare maatschappij voor waterbeheer) | Vu que la S.P.G.E. procède au regroupement de toutes les demandes |
alle aanvragen verzamelt die tijdens de afgelopen periode in ontvangst | reçues durant la période écoulée de manière à réaliser un seul |
zijn genomen, om overeenkomstig artikel R.288 van het Waterwetboek één | avant-projet de modification par plan d'assainissement de sous-bassin |
enkel voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied op te stellen; | hydrographique en application de l'article R.288 du Code de l'Eau; |
Overwegende dat de "SPGE" sinds de definitieve goedkeuring van het | Considérant que la S.P.G.E. a reçu, depuis l'approbation définitive du |
saneringsplan per onderstroomgebied van de Moezel 21 aanvragen van de | plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Moselle, 21 |
erkende saneringsinstellingen en/of gemeenten heeft ontvangen; | demandes envoyées par les organismes d'assainissement agréés et/ou les |
Overwegende dat de aanvragen betrekking hebben op elke verandering van | communes; Considérant que les demandes ont trait à tout changement de régime |
saneringsstelsel en meer bepaald op : | d'assainissement et portent plus particulièrement sur : |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van de "rue Hasenvenn" in de | d'assainissement collectif de la portion nord de la rue Hasenvenn dans |
gemeente Bullange (wijziging nr. 09.01); | la commune de Bullange (modification n° 09.01); |
- de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement collectif vers le régime |
autonome saneringsstelsel voor de "rue Beckerich" te Guirsch in de | d'assainissement autonome de la rue Beckerich à Guirsch dans la |
gemeente Aarlen (wijziging nr. 09.02); | commune d'Arlon (modification n° 09.02); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van het dorp Warnach en de "ZACC" | d'assainissement collectif d'une partie du village de Warnach et de la |
van Warnach in de gemeente Fauvillers (wijziging nr. 09.03); | ZACC de Warnach dans la commune de Fauvillers (modification n° 09.03); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de gemengde bedrijfsruimte | d'assainissement collectif de la zone d'activités économiques mixtes |
van Deiffelt-Schmiede in de gemeente Gouvy (wijziging nr. 09.04); | de Deiffelt-Schmiede dans la commune de Gouvy (modification n° 09.04); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van verschillende delen van het | d'assainissement collectif de plusieurs parties du village d'Ebly dans |
dorp Ebly in de gemeente Léglise (wijziging nr. 09.05); | la commune de Léglise (modification n° 09.05); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van de "chemin des Monts" te | d'assainissement collectif du chemin des Monts à Sibret dans la |
Sibret in de gemeente Vaux-sur-Sûre (wijziging nr. 09.06); | commune de Vaux-sur-Sûre (modification n° 09.06); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome | - le passage du régime de l'assainissement transitoire vers le régime |
saneringsstelsel van het dorp Parette in de gemeente Attert (wijziging | d'assainissement collectif du village de Parette dans la commune de |
nr. 09.07); | Attert (modification n° 09.07); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van de "ZACC" van het dorp Oudler | d'assainissement collectif de la ZACC du village d'Oudler dans la |
in de gemeente Burg-Reuland (wijziging nr. 09.08); | commune de Burg-Reuland (modification n° 09.08); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van "de route de | d'assainissement collectif d'une partie de la route de Malmaison à |
Malmaison" te Honville in de gemeente Fauvillers (wijziging nr. | Honville dans la commune de Fauvillers (modification n° 09.09); |
09.09); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp Hollange | d'assainissement collectif d'une partie du village de Hollange dans la |
in de gemeente Fauvillers (wijziging nr. 09.10); | commune de Fauvillers (modification n° 09.10); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp Tintange | d'assainissement collectif d'une partie du village de Tintange et de |
en van de "ZACC" van Tintange in de gemeente Fauvillers (wijziging nr. | la ZACC de Tintange dans la commune de Fauvillers (modification n° |
09.11); | 09.11); |
- de overgang van het autonome en tijdelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome et transitoire |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van gebieden met verspreide | vers le régime d'assainissement collectif de zones en habitat dispersé |
woningen van Martelange en van de "ZACC" van Grumelange in de gemeente | de Martelange et de la ZACC de Grumelange dans la commune de |
Martelange (wijziging nr. 09.12); | Martelange (modification n° 09.12); |
- de overgang van het autonome en tijdelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome et transitoire |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van gebieden met verspreide | vers le régime d'assainissement collectif de zones en habitat dispersé |
woningen van Bodange en Radelange alsook van de ZACC van Radelange in | de Bodange et Radelange ainsi que de la ZACC de Radelange dans les |
de gemeenten Fauvillers en Martelange (wijziging nr. 09.13); | communes de Fauvillers et Martelange (modification n° 09.13); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp Chêne in | d'assainissement collectif d'une partie du village de Chêne dans la |
de gemeente Léglise (wijziging nr. 09.14); | commune de Léglise (modification n° 09.14); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp Traimont | d'assainissement collectif d'une partie du village de Traimont dans la |
in de gemeente Léglise (wijziging nr. 09.15); | commune de Léglise (modification n° 09.15); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van het dorp Volaiville in de | d'assainissement collectif du village de Volaiville dans la commune de |
gemeente Léglise (wijziging nr. 09.16); | Léglise (modification n° 09.16); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van het dorp Winville in de | d'assainissement collectif du village de Winville dans la commune de |
gemeente Léglise (wijziging nr. 09.17); | Léglise (modification n° 09.17); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp Witry in | d'assainissement collectif d'une partie du village de Witry dans la |
de gemeente Léglise (wijziging nr. 09.18); | commune de Léglise (modification n° 09.18); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp Bercheux | d'assainissement collectif d'une partie du village de Bercheux dans la |
in de gemeente Vaux-sur-Sûre (wijziging nr. 09.19); | commune de Vaux-sur-Sûre (modification n° 09.19); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp Juseret | d'assainissement collectif d'une partie du village de Juseret dans la |
in de gemeente Vaux-sur-Sûre (wijziging nr. 09.20); | commune de Vaux-sur-Sûre (modification n° 09.20); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp | d'assainissement collectif d'une partie du village de Lescheret dans |
Lescheret in de gemeente Vaux-sur-Sûre (wijziging nr. 09.21); | la commune de Vaux-sur-Sûre (modification n° 09.21); |
Overwegende dat die aanvragen vergezeld gaan van een onderzoek dat | Considérant que ces demandes sont accompagnées d'une étude réalisée |
door de betrokken erkende saneringsinrichting uitgevoerd is en dat een | par l'organisme d'assainissement agréé concerné comprenant un relevé |
overzicht bevat van de bestaande leidingen, een raming van de | des canalisations existantes, une estimation de la densité du bâti et |
dichtheid van de bebouwing en een analyse van de topografische | une analyse de la situation topographique de la zone afin d'objectiver |
toestand van het gebied om de aan te bevelen saneringswijze te | le mode d'assainissement à préconiser; |
objectiveren; | |
Overwegende dat de "SPGE" een onvoorwaardelijk gunstig advies heeft | Considérant que la S.P.G.E. a remis un avis positif sans condition |
uitgebracht voor de 21 aanvragen die haar werden toegestuurd; | pour les 21 demandes qui lui ont été adressées; |
Considérant que la réalisation des modifications périodiques intègre | |
Overwegende dat de uitvoering van de periodieke wijzigingen ook de | également les ajustements nécessaires des plans en fonction de |
nodige aanpassingen van de plannen met zich meebrengt naar gelang van | l'évolution des données factuelles disponibles, notamment en termes de |
de ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name | réalisation des réseaux de collecteurs et d'égouts, au sein du |
inzake de aanleg van de netwerken van collectoren en rioleringen | périmètre des plans d'assainissement par sous-bassin hydrographique, |
binnen de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied; dat | que ces ajustements sont décrits dans le rapport visé à l'annexe Ire; |
die aanpassingen omschreven worden in het verslag bedoeld in bijlage | Exemption de l'évaluation des incidences sur l'environnement |
I; Vrijstelling van milieueffectbeoordeling | Vu la demande d'exemption de l'évaluation des incidences sur |
Gelet op de aanvraag tot vrijstelling van de milieueffectbeoordeling | l'environnement pour l'avant-projet de modification du plan |
voor het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per | d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Moselle adressée |
onderstroomgebied van de Moezel die door de "SPGE" aan de Waalse | par la S.P.G.E. au Gouvernement wallon en application de l'article |
Regering gericht is overeenkomstig artikel D.53 van het Milieuwetboek; | D.53 du Code de l'Environnement; |
Overwegende dat de analyse van de "SPGE" besluit dat het voorontwerp | Considérant que l'analyse de la S.P.G.E. conclut que l'avant-projet de |
van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de | modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique |
Moezel het gebruik van kleine gebieden op plaatselijk niveau bepaalt | de la Moselle détermine l'utilisation de petites zones au niveau local |
en minder belangrijke wijzigingen inhoudt, met name ten opzichte van | et constitue des modifications mineures, notamment au regard de la |
de bevolking en van de afvalwaterlozingen die het voorwerp zijn van | population et des rejets d'eaux résiduaires concernés par |
het voorontwerp van wijziging zoals geanalyseerd in het verslag | l'avant-projet de modification tels qu'analysés dans le rapport visé à |
bedoeld in bijlage I; | l'annexe Ire; |
Overwegende anderzijds dat de "SPGE" acht dat dit voorontwerp wellicht | Considérant par ailleurs que la S.P.G.E. estime que cet avant-projet |
geen aanzienlijke milieueffecten zal teweegbrengen; dat de aanvraag | n'est pas susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur |
ervan gerechtvaardigd is ten opzichte van de in artikel D.54 van het | l'environnement; que sa demande est justifiée par rapport aux critères |
Milieuwetboek bedoelde criteria op grond waarvan de vermoedelijke | permettant de déterminer l'ampleur probable des incidences visées à |
omvang van de effecten kan worden bepaald, zoals geanalyseerd in het | l'article D.54 du Code de l'Environnement, tels qu'analysés dans le |
verslag bedoeld in bijlage I; | rapport visé à l'annexe I; |
Overwegende dat artikel R.288, § 4, van het Waterwetboek bepaalt dat de Regering, indien ze beslist de vrijstelling toe te staan, het voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied gelijktijdig goedkeurt en de redenen vermeldt waarom er beslist werd dat plan van een milieueffectbeoordeling vrij te stellen; Overwegende dat de "CWEDD" (Waalse milieuraad voor duurzame ontwikkeling) en de betrokken gemeenten in die context en vóór de aanneming van het voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied van de Moezel geraadpleegd moet worden over de aanvraag tot | Considérant que l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau stipule que le Gouvernement, s'il décide d'accorder l'exemption, approuve simultanément l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique et mentionne les raisons pour lesquelles il a été décidé d'exempter ce plan d'une évaluation des incidences sur l'environnement; Considérant que, dans ce contexte et préalablement à l'adoption de l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Moselle, il y a lieu de consulter le CWEDD et les communes concernées sur la demande d'exemption de l'évaluation des incidences sur l'environnement; |
vrijstelling van de milieueffectbeoordeling; | Vu la demande d'avis sur la demande d'exemption de l'évaluation des |
Gelet op het verzoek om advies over de aanvraag tot vrijstelling van | incidences sur l'environnement sur l'avant-projet de modification du |
de milieueffectbeoordeling voor het voorontwerp van wijziging van het | plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Moselle |
saneringsplan per onderstroomgebied van de Moezel dat op 28 maart 2013 | adressée en date du 28 juin 2013 au CWEDD et aux communes concernées |
overeenkomstig artikel D.53 van het Milieuwetboek aan de "CWEDD" en | en application de l'article D.53 du Code de l'Environnement; |
aan de betrokken gemeenten is gericht; | |
Gelet op artikel D.53 van het Milieuwetboek waarin bepaald wordt dat | Vu l'article D.53 du Code de l'Environnement qui stipule que les avis |
de adviezen binnen dertig dagen na de aanvraag van de Regering | sont transmis dans les trente jours de la demande du Gouvernement, |
toegezonden moeten worden, hetzij uiterlijk 28 juli 2013; dat de | soit pour le 28 juillet 2013 au plus tard; que passé ce délai, les |
adviezen na afloop van die termijn geacht worden gunstig te zijn; | avis sont réputés favorables; |
Overwegende dat de "CWEDD" op 8 juli 2013 een schrijven heeft gezonden | Considérant le courrier du CWEDD transmis en date du 8 juillet 2013 |
waarin hij geen stelling neemt over de aanvraag tot vrijstelling van | dans lequel il ne prend pas position sur la demande d'exemption de |
milieueffectbeoordeling; dat zijn advies bij gebrek aan advies geacht | l'évaluation des incidences sur l'environnement, qu'en l'absence |
wordt gunstig te zijn; | d'avis, son avis est réputé favorable; |
Gelet op de gunstige adviezen over de aanvraag tot vrijstelling van | Considérant les avis favorables sur la demande d'exemption de |
milieueffectbeoordeling, ingediend binnen de voorgeschreven termijnen | l'évaluation des incidences sur l'environnement transmis dans les |
door de betrokken gemeentelijke overheden, namelijk de | délais par les autorités communales concernées, à savoir les collèges |
gemeentecolleges van Bullange, Burg-Reuland, Léglise en Vaux-sur-Sûre; Overwegende dat de gemeentelijke overheden van Aarlen, Attert, Fauvillers, Gouvy en Martelange geen advies binnen de voorgeschreven termijn hebben uitgebracht, dat hun advies bijgevolg gunstig geacht wordt; Overwegende dat een vrijstelling van de milieueffectbeoordeling bedoeld in de artikelen D. 52 tot D.61 van Boek I van het Milieuwetboek dan ook kan worden verleend voor de wijzigingen vermeld in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Moezel; Gelet op het in bijlage I bedoelde verslag betreffende het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Moezel; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening | communaux de Bullange, Burg-Reuland, Léglise et Vaux-sur-Sûre; Considérant l'absence d'avis des autorités communales d'Arlon, Attert, Fauvillers, Gouvy et Martelange, donné au terme du délai prévu, que leur avis est dès lors réputé favorable; Considérant que les modifications mentionnées dans l'avant-projet modificatif du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Moselle peuvent dès lors être exemptées d'une évaluation des incidences prévue par les articles D.52 à D.61 du Livre Ier du Code de l'Environnement; Vu le rapport relatif à l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Moselle visé à l'annexe Ire; Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du |
en Mobiliteit; | Territoire et de la Mobilité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
Article 1er.Le Gouvernement approuve l'avant-projet de modification |
onderstroomgebied van de Moezel, bedoeld in bijlage I, is door de | du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Moselle |
Regering goedgekeurd. | visé à l'annexe Ire. |
Art. 2.De Regering beslist een vrijstelling van |
Art. 2.Le Gouvernement décide d'exempter les modifications |
milieueffectbeoordeling te verlenen voor de wijzigingen vermeld in het | mentionnées à l'avant-projet repris à l'article premier d'une |
voorontwerp bedoeld in artikel 1 om de redenen opgegeven in het | évaluation des incidences sur l'environnement pour les raisons |
verslag bedoeld in bijlage I. | spécifiées dans le rapport visé à l'annexe I. |
Art. 3.De Regering belast de "SPGE" ermee het ontwerp van wijziging |
Art. 3.Le Gouvernement charge la S.P.G.E. de soumettre, dans les |
van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Moezel binnen | trente jours, le projet de modification du plan d'assainissement par |
dertig dagen te onderwerpen aan de raadpleging van de bij het in | sous-bassin hydrographique de la Moselle à la consultation des |
aanmerking genomen onderstroomgebied betrokken gemeenten, van de | communes concernées par le sous-bassin hydrographique considéré; les |
betrokken houders van grondwaterwinningen en van de bevoegde | titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et les Directions |
Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst en het haar | générales compétentes du Service public de Wallonie, puis de lui |
vervolgens ter goedkeuring voor te leggen. | représenter ensuite pour approbation. |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 7 november 2013. | Namur, le 7 novembre 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Bijlage I | ANNEXE Ire |
Voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied | Avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin |
van de Moezel | hydrographique de la Moselle |
Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per | L'avant-projet de modification du plan d'assainissement par |
onderstroomgebied van de Moezel bestaat uit een verslag over de | sous-bassin hydrographique de la Moselle est composé d'un rapport |
wijzigingen van het "PASH" van de Moezel en uit de kaarten i.v.m. elke | relatif aux modifications dudit PASH et les cartes associées à chaque |
wijziging. | modification. |
Dat verslag vermeldt de redenen waarom er beslist werd een | Ce rapport mentionne les raisons pour lesquelles il a été décidé |
vrijstelling van milieueffectbeoordeling te verlenen voor de | d'exempter les modifications de l'avant-projet d'une évaluation des |
wijzigingen van het voorontwerp. Het bevat ook de nodige aanpassingen | incidences sur l'environnement. Il intègre également les ajustements |
van de plannen naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare | nécessaires des plans en fonction de l'évolution des données |
feitelijke gegevens, met name inzake de aanleg van de netwerken van | factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux |
collectoren en rioleringen binnen de omtrek van de saneringsplannen | de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans |
per onderstroomgebied. | d'assainissement par sous-bassin hydrographique. |
Die bestanddelen liggen ter inzage bij de "Société publique de gestion | Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société publique de |
de l'eau", avenue de Stassart 14-16, te 5000 Namen, en kunnen ook op | Gestion de l'Eau, avenue de Stassart 14-16, à 5000 Namur ainsi que sur |
de website van de "SPGE." ingekeken worden : http://www.spge.be | le site de la S.P.G.E. : http://www.spge.be (Rubrique « Les PASH »; |
(Rubriek "Les PASH"; Subrubriek "Modifications des PASH"). | Sous-rubrique « Modifications des PASH »). |