Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale exploitatievoorwaarden voor individuele zuiveringseenheden en -installaties | Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions intégrales d'exploitation relatives aux unités d'épuration individuelle et aux installations d'épuration individuelle |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 7 NOVEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale exploitatievoorwaarden voor individuele zuiveringseenheden en -installaties De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 7 NOVEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions intégrales d'exploitation relatives aux unités d'épuration individuelle et aux installations d'épuration individuelle Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, |
milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 7, 8 en 9; | notamment les articles 4, 5, 7, 8 et 9; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste |
bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen | des projets soumis à étude d'incidences et des installations et |
projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten; | activités classées; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 fixant les |
bepaling van de algemene voorwaarden voor de exploitatie van de | conditions générales d'exploitation des établissements visés par le |
inrichtingen bedoeld in het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; |
milieuvergunning; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, speciaal gemotiveerd door het | Vu l'urgence spécialement motivée par le fait que l'entrée en vigueur |
feit dat de inwerkingtreding op 1 oktober 2002 van het decreet van 11 | du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement en date du |
maart 1999 betreffende de milieuvergunning tot gevolg heeft dat de | 1er octobre 2002 conduit à un classement des systèmes d'épuration |
individuele zuiveringssystemen van minder dan 100 inwonerequivalenten | individuelle de moins de 100 équivalents-habitants en classe 2 en |
in klasse 2 worden ingedeeld bij gebrek aan besluit van de Waalse | l'absence d'arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions |
Regering tot bepaling van integrale exploitatievoorwaarden voor die | intégrales de ces systèmes d'épuration, qu'un tel classement conduit à |
zuiveringssystemen; dat die indeling tot gevolg heeft dat alle | ce que toutes les habitations situées en zone d'épuration individuelle |
woningen gelegen in een gebied voor individuele zuivering onder het | basculent dans le régime du permis unique, que dès lors l'autorité |
stelsel van de unieke vergunning vallen; dat de overheid die bevoegd | compétente pour fixer les conditions d'exploiter de ces systèmes |
is om de exploitatievoorwaarden voor die systemen te bepalen bijgevolg het college van burgemeester en schepen van de betrokken gemeente zou zijn; dat bij gebrek aan door de Regering vastgelegde sectorale of integrale voorwaarden een groot risico bestaat dat die installaties aan uiteenlopende, zelfs onaangepaste voorwaarden onderworpen worden; dat dergeljke deregulering tegen elke prijs voorkomen moet worden om te waarborgen dat de systemen die in een gebied voor individuele zuivering geïnstalleerd worden, optimaal geïntegreerd worden in het gewestelijke zuiveringsbeleid, dat een noemenswaardige plaats toekent aan de invididuele zuivering waarvan de doeltreffendheid nauw afhangt van een vlot toezicht op de individuele zuiveringssystemen; dat ongeschikte exploitatievoorwaarden die de gemeenteoverheid aan deze individuele zuiveringssytemen oplegt de verzoekers ook aanzienlijke schade kan toebrengen, meer bepaald i.v.m. de subsidiëring van de installaties en de terugbetaling van de belasting waarvoor ze in aanmerking kunnen komen; dat alleen de definitieve en onmiddellijke aanneming van het besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de door elke installatie te vervullen integrale voorwaarden bovenbedoeld risico kan helpen voorkomen; Gelet op artikel 3, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu; Na beraadslaging, | serait le collège des bourgmestre et échevins de la commune concernée, qu'à défaut des conditions sectorielles ou intégrales fixées par le Gouvernement il existe un risque important de voir ces installations soumises à des conditions d'exploiter disparates voire inadaptées, qu'une telle dérégulation doit à tout prix être évitée pour assurer l'intégration optimale de ces systèmes placés en zone d'épuration individuelle dans la politique régionale d'épuration, politique qui accorde à l'épuration individuelle une place significative dont l'efficacité dépend étroitement du bon encadrement des systèmes d'épuration individuelle, que toute inadaptation des conditions d'exploiter imposées par l'autorité communale à ces systèmes d'épuration individuelle est également susceptible de causer des préjudices importants aux demandeurs en particulier en ce qui concerne la subvention des installations et la restitution de la taxe dont ils peuvent bénéficier, que seule l'adoption définitive et immédiate de l'arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions intégrales à respecter pour toute installation permet d'éviter le risque évoqué; Vu l'article 3, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Deze integrale voorwaarden zijn van toepassing op de |
Article 1er.Les présentes conditions intégrales, s'appliquent aux |
individuele zuiveringseenheden en -installaties bedoeld in de | unités d'épuration individuelle et aux installations d'épuration |
rubrieken 90.11 en 90.12 van het besluit van de Waalse Regering van 4 | individuelle qui sont visées aux rubriques 90.11 et 90.12 de l'arrêté |
juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie | du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets |
onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en | soumis à études d'incidences et des installations et activités |
activiteiten. | classées. |
Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° « inwonerequivalent », afgekort « i.e. » : de biologisch | 1° équivalent-habitant ou en abrégé EH : unité de charge polluante |
afbreekbare organische vracht met een biochemisch zuurstofverbruik van | représentant la charge organique biodégradable ayant une demande |
60 g zuurstof per dag gedurende vijf dagen (BZV5); | biochimique d'oxygène en cinq jours (DBO5) de 60 grammes par jour; |
2° « huishoudelijk afvalwater » : huishoudelijk afvalwater zoals | 2° eaux usées domestiques : les eaux usées telles que définies à |
omschreven in artikel 2, 8°, a , van het decreet van 7 oktober 1985 | l'article 2, 8°, a , du décret du 7 octobre 1985 sur la protection des |
inzake de bescherming van het oppervlaktewater tegen verontreiniging, | eaux de surface contre la pollution, à l'exception des eaux de pluie; |
behalve regenwater; | |
3° individuele zuiveringseenheid : individueel zuiveringssysteem dat | 3° unité d'épuration individuelle : système d'épuration individuelle |
capable de traiter un volume d'eaux usées domestiques correspondant à | |
een hoeveelheid huishoudelijk afvalwater van 20 inwonerequivalent of | une charge polluante inférieure ou égale à 20 équivalent-habitant; |
minder kan behandelen; | |
4° individuele zuiveringsinstallatie : individueel zuiveringssysteem | 4° installation d'épuration individuelle : système d'épuration |
individuelle capable de traiter un volume d'eaux usées domestiques | |
dat een hoeveelheid huishoudelijk afvalwater van 20 tot 100 | correspondant à une charge polluante comprise entre 20 et 100 |
inwonerequivalent kan behandelen. | équivalent-habitant. |
Art. 3.Het aantal i.e. wordt berekend op grond van de tabel in |
Art. 3.Le nombre d'EH est calculé en se basant sur le tableau de |
bijlage I. Het zuiveringssysteem heeft een minimale | l'annexe Ire. La capacité de traitement du système d'épuration doit |
behandelingscapaciteit van 5 i.e. | être d'au moins 5 EH. |
HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw | CHAPITRE II. - Implantation et construction |
Art. 4.De exploitant zorgt voor de optimale integratie van zijn |
Art. 4.L'exploitant veille à la meilleure intégration possible de son |
inrichting in het milieu door de aanleg, al naar- gelang het geval en | établissement dans l'environnement par la mise en place, selon les cas |
als de omstandigheden het eisen, van windkeringen en struiken. | et si les circonstances l'exigent, de rideaux d'arbres et arbustes. |
De inrichting en de omgeving worden netjes onderhouden. | L'établissement et ses abords sont maintenus dans un bon état de |
propreté et d'entretien. | |
Art. 5.Het water uit de individuele zuiveringseenheid of -installatie |
Art. 5.Les eaux sortant de l'unité ou de l'installation d'épuration |
moet voldoen aan de emissievoorwaarden vermeld in de tabel van bijlage | individuelle doivent respecter les conditions d'émission reprises au |
II. | tableau de l'annexe II. |
Art. 6.De individuele zuiveringssystemen erkend krachtens de |
Art. 6.Les systèmes d'épuration individuelle agréés en vertu des |
bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 tot | dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 |
invoering van een premie voor de installatie van een individueel | instaurant une prime à l'installation d'un système d'épuration |
zuiveringssysteem worden geacht deze integrale voorwaarde te | individuelle sont réputés conformes aux dispositions de la présente |
vervullen. | condition intégrale. |
Art. 7.Elke individuele zuiveringseenheid of -installatie die niet |
Art. 7.Toute unité ou installation d'épuration individuelle ne |
voldoet aan de voorwaarden opgelegd bij de erkenning bedoeld in | |
artikel 6 en die gebouwd wordt na de datum van inwerkingtreding van | répondant pas aux conditions fixées par l'agrément visé à l'article 6 |
dit besluit van de Waalse Regering, met uitzondering van de systemen | et installée après la date d'entrée en vigueur du présent arrêté du |
met een aërobe bacteriefilter, kan toegelaten worden voorzover de | Gouvernement wallon, à l'exception des systèmes comportant un filtre |
aangifte vergezeld gaat van het in bijlage III bedoelde | bactérien anaérobie, peut être acceptée pour autant que la déclaration |
conformiteitsattest, ingevuld door de leverancier of de installateur | soit accompagnée d'une attestation de conformité définie à l'annexe |
III complétée par le fournisseur ou l'installateur du système et d'un | |
van het systeem, en van een dossier voorgelegd door de fabricant van | dossier présenté par le fabricant du système comportant une |
het systeem met een uitvoerige technische beschrijving en concrete | description technique complète ainsi que des références concrètes en |
referenties inzake prestatievermogen die in situ op het grondgebied | terme de performances, vérifiables in situ sur le territoire de la |
van het Waalse Gewest controleerbaar zijn. | Région wallonne. |
Art. 8.Als het huishoudelijk afvalwater bijna uitsluitend keukenwater |
Art. 8.Lorsque les eaux usées domestiques sont constituées |
is, moet een ontvetter geplaatst worden, behalve als het | principalement d'eaux de cuisine, le placement d'un dégraisseur est |
zuiveringssyteem die functie integreert. | obligatoire sauf si le système d'épuration intègre cette fonction. |
Art. 9.Als het gezuiverde afvalwater uit het laatste bestanddeel van |
Art. 9.Lorsque les eaux épurées provenant du dernier élément d'une |
een individuele zuiveringseenheid of -installatie niet kan worden | unité d'épuration individuelle ou d'une installation d'épuration |
afgevoerd via een kunstmatige afvoerweg of naar normaal | individuelle ne peuvent être évacuées par une voie artificielle |
oppervlaktewater, mag gebruik worden gemaakt van de volgende | d'écoulement ou dans une eau de surface ordinaire, les dispositifs |
voorzieningen voor lozing door doorsijpeling in de bodem voorzover het | suivants d'évacuation par infiltration dans le sol peuvent être |
individuele zuiveringssyteem zich niet in een nabijgelegen | utilisés pour autant que le système d'épuration individuelle ne soit |
winningspreventiegebied bevindt : | pas implanté dans une zone de prévention rapprochée de captage : |
1° verspreiding d.m.v. dispersiedraineerbuizen. | 1° l'épandage par drains dispersants. |
De dimensionering van een ondergrondse verspreidingsinstallatie maakt | Le dimensionnement d'une installation d'épandage souterrain fait |
het voorwerp uit van een berekeningnota waarin verschillende | l'objet d'une note de calcul intégrant plusieurs paramètres liés aux |
parameters betreffende de kenmerken van de bodem opgenomen worden : | caractéristiques du sol en place : |
a) het niveau van het grondwater; | a) le niveau de la nappe aquifère; |
b) de doorlatendheid van de bodem; | b) la perméabilité de ce sol; |
c) de onderliggende laag; | c) la couche sous-jacente; |
d) de topografie. | d) la topographie. |
De resultaten van de permeabiliteitstest worden vermeld op een fiche | Les résultats du test de perméabilité sont présentés sous forme d'une |
die gewag maakt van de tussenmaatregelen genomen tijdens de | fiche reprenant les mesures intermédiaires effectuées au différentes |
verschillende fases van de procedure. | étapes de la procédure. |
Om elk gevaar voor opvulling van de dispersiedraineerbuizen te | Afin de prévenir tout risque de colmatage des drains de dispersion, |
voorkomen is de aanleg van een kolloïdevanger aanbevolen wanneer het | l'installation d'un décolloïdeur est conseillé lorsque l'évacuation |
gezuiverde water in de grond wordt afgevoerd; | des eaux épurées s'effectue dans le sol. |
2° zandfilter; | 2° le filtre à sable. |
3° filtreerheuvel. | 3° le tertre filtrant. |
Art. 10.Als de individuele zuiveringseenheid zich buiten een |
Art. 10.Dans le cas d'une unité d'épuration individuelle située hors |
winningspreventiegebied bevindt, mag gebruik worden gemaakt van een | zone de prévention de captage, le puits perdant peut être utilisé |
zinkpunt voor de afvoer van het afvalwater uit het zuiveringssysteem, | comme mode d'évacuation eaux épurées sortant du système d'épuration |
voorzover het niet op een andere manier afgevoerd kan worden. | dans la mesure ou aucun autre mode d'évacuation n'est possible. |
HOOFDSTUK III. - Exploitatie | CHAPITRE III. - Exploitation |
Art. 11.Individuele zuiveringseenheden en -installaties worden geëxploiteerd met inachtneming van de volgende voorschriften : 1° alle bestanddelen ervan bevinden zich bij voorkeur buiten de woning, met uitzondering van de eventuele ontvetter; 2° ze worden uitsluitend voor huishoudelijk afvalwater gebruikt; regenwater mag in geen geval in één van de bestanddelen terechtkomen. Als verschillende woningen aangesloten zijn op hetzelfde individuele zuiveringssyteem, kan het afvalwater afgevoerd worden via een bestaande unitaire riolering, voorzover alle maatregelen genomen worden om de hoeveelheid regenwater tot een minimum te herleiden, voorzover het regenwater eerst in een overstort terechtkomt vooraleer het de zuiveringsapparatuur bereikt en voorzover deze laatste zodanig gedimensioneerd is dat het eventuele bijkomende regenwaterdebiet haar werking niet verstoort en de in bijlage II bedoelde emissievoorwaarden |
Art. 11.Les unités et les installations d'épuration individuelle sont exploitées selon les conditions suivantes : 1° tous les éléments constituant l'unité ou l'installation d'épuration individuelle sont préférentiellement placés à l'extérieur de l'habitation, à l'exception de l'éventuel dégraisseur; 2° seules les eaux usées domestiques sont traitées par l'unité ou l'installation d'épuration individuelle; les eaux pluviales ne peuvent en aucun cas transiter par un des éléments composant l'unité ou l'installation d'épuration individuelle. Dans le cas où plusieurs habitations sont raccordées sur un même système d'épuration individuelle, les eaux usées peuvent être acheminées par un égout unitaire existant pour autant que toutes les dispositions aient été prises en vue de réduire autant que possible le volume d'eaux pluviales, que le système soit précédé d'un déversoir d'orage et soit dimensionné de telle manière que le débit supplémentaire éventuel de temps de pluie alimentant le système ne puisse entraîner de détérioration de fonctionnement avec dégradation |
niet overtreedt. | des conditions d'émission fixées à l'annexe II. |
Er mag geen parasiterend klaar water vloeien door de unitaire | Aucune eau claire parasite ne peut transiter dans l'égout unitaire |
riolering die het zuiveringssysteem bevoorraadt. | alimentant le système d'épuration. |
Regenwater dat eventueel via de grond in het afvoercircuit van het | L'introduction éventuelle d'eaux pluviales dans le circuit |
gezuiverde water terechtkomt, mag niet tot gevolg hebben dat de vlotte | d'évacuation des eaux épurées via le sol ne peut avoir pour effet ni |
waterafvoer langs de dispersiedraineerbuizen in het gedrang komt en | de compromettre la bonne évacuation des eaux par les drains |
dat de voorziening stroompopwaarts wordt gestuurd bij overbelasting | dispersants ni d'ennoyer le dispositif en amont en cas de surcharge |
van de draineerbuizen; | des drains; |
3° de bestanddelen van een individuele zuiveringseenheid of | 3° les éléments composant une unité ou une installation d'épuration |
-installatie zijn voorzien van een opening met de vereiste afmetingen | individuelle doivent être équipés d'un orifice de dimension suffisante |
en een afneembare stop; ze zijn toegankelijk om te kunnen controleren | muni d'un tampon amovible et accessible permettant la vérification du |
of de apparatuur functioneert en voor het onderhoud ervan; | fonctionnement et l'entretien du dispositif; |
4° een controlevoorziening zorgt ervoor dat monsters van het door het | 4° un dispositif de contrôle doit permettre de prélever des |
zuiveringssysteem behandelde water genomen kunnen worden om de | échantillons de l'eau traitée par le système d'épuration afin de |
zuiveringscapaciteit ervan te controleren. De voorziening is zodanig | vérifier le rendement épuratoire de celle-ci. Le dispositif sera conçu |
ontworpen dat het monster niet besmet kan worden door het regenwater. | pour éviter la contamination de l'échantillon prélevé par les eaux |
De voorziening wordt ofwel geplaatst in een inspectieput vlak na het | pluviales. Ce dispositif sera soit implanté dans une chambre de contrôle |
laatste behandelingselement van de filière, ofwel opgenomen in het | localisée juste après le dernier élément de traitement de la filière; |
laatste behandelingselement van de filière vlak vóór de uitgang van | soit incorporé dans le dernier élément de traitement de la filière |
het behandelde water. | juste avant la sortie de l'eau traitée. |
De personeelsleden die machtiging hebben om de lozing te controleren, | Un accès aisé du dispositif de contrôle devra être réservé aux agents |
krijgen elk ogenblik en onder alle omstandigheden toegang tot de | habilités à la vérification du rejet, cela en toute circonstance et à |
controlevoorziening; | tous moments; |
5° er wordt voorzien in een opvoerpomp als de topografie | 5° une pompe de relevage est à prévoir lorsque les conditions |
zwaartekrachtafvoer niet toelaat; | topographiques ne permettent pas une évacuation gravitaire; |
6° het was- of hemelwater dat met oliën of brandstoffen in contact | 6° les eaux de lavage ou de ruissellement ayant été en contact avec |
komt, mag niet in een individuele zuiveringseenheid of -installatie | des huiles ou carburants ne peuvent transiter par l'unité ou |
behandeld worden, maar wordt afgevoerd via een koolwaterstofafscheider | l'installation d'épuration individuelle mais doivent être évacuées via |
die uitgerust is met een coalescentiefilter en, indien nodig, | un séparateur pour liquides légers équipé d'un filtre à coalescence et |
voorafgegaan wordt door een slibafscheider. | précédé, si besoin est, d'un débourbeur. |
De afmetingen van de inrichting voldoen aan de voorschriften die van | Ce dispositif doit être dimensionné conformément aux prescriptions en |
kracht zijn; | vigueur; |
7° de elektromechanische toestellen die nodig zijn voor de vlotte | 7° les appareils électromécaniques nécessaires au bon fonctionnement |
werking van de individuele zuiveringseenheid of -installatie, zijn | de l'unité ou de l'installation d'épuration individuelle sont équipés |
uitgerust met een alarmsysteem dat op elke stoornis wijst. | d'une alarme prévenant de tout dysfonctionnement. |
HOOFDSTUK IV. - Lucht | CHAPITRE IV. - Air |
Art. 12.De nodige voorzorgsmaatregelen worden genomen om de buurt |
Art. 12.Les précautions indispensables sont prises pour ne pas |
abnormale hinder te besparen. | produire des nuisances anormales pour le voisinage. |
HOOFDSTUK V. - Controle, zelfcontrole, zelftoezicht | CHAPITRE V. - Contrôle, autocontrôle, auto-surveillance |
Art. 13.Elke exploitant van een individuele zuiveringseenheid of |
Art. 13.Tout exploitant d'une unité ou d'une installation d'épuration |
-installatie zorgt voor de vlotte werking ervan en stelt alles in het | individuelle est tenue d'en assurer le bon fonctionnement, de veiller |
werk om de buurt abnormale hinder te besparen. Het individuele zuiveringssyteem wordt onderworpen aan de controle bedoeld in bijlage IV wanneer het aangesloten wordt en vooraleer het ingegraven wordt. De controle wordt uitgeoefend door de personen of instellingen die de Waalse Regering daartoe gemachtigd heeft. Art. 14.Om na te gaan of de in bijlage II bedoelde emissievoorwaarden in acht genomen worden, zijn de drie parameters bedoeld in bijlage II het voorwerp van monsternemingen en analyses, minstens één keer om de vijf jaar voor de individuele zuiveringseenheden en minstens één keer per jaar voor de individuele zuiveringsinstallaties. |
à ce que son système d'épuration individuelle ne génère pas de nuisances anormales pour le voisinage. Lors du raccordement et avant son enfouissement, le système d'épuration individuelle fera l'objet d'un contrôle défini à l'annexe IV. Le contrôle sera exercé par les personnes ou organismes habilités à cette fin par le Gouvernement wallon. Art. 14.En vue de la vérification du respect des conditions d'émission définies à l'annexe II, des prélèvements et analyses des trois paramètres visés à l'annexe II sont effectués au moins une fois tous les cinq ans pour les unités d'épuration individuelle et au moins une fois par an pour les installations d'épuration individuelle. |
Voor de installaties worden punctuele monsternemingen uitgevoerd | En ce qui concerne les installations, les prélèvements ponctuels sont |
gedurende de maand van het jaar waarin de vuilvracht in het afvalwater | réalisés au cours du mois de l'année où la charge polluante contenue |
maximaal is. | dans les eaux usées est la plus importante. |
HOOFDSTUK VI. - Afvalstoffen | CHAPITRE VI. - Déchets |
Art. 15.De afvalstoffen worden afgevoerd overeenkomstig de vigerende |
Art. 15.Les déchets sont évacués conformément à la législation en |
wetgeving. | vigueur. |
De exploitant houdt zich aan alle reglementaire en decretale | L'exploitant se conforme à toutes les dispositions réglementaires et |
bepalingen inzake afvalstoffen, met name aan de bepalingen van | décrétales en matière de déchets, notamment les dispositions requises |
hoofdstuk V - Informatie betreffende het bezit en de levering van | par le chapitre V - Des informations relatives à la détention et à la |
giftige of gevaarlijke afvalstoffen - van het besluit van de Waalse | livraison des déchets toxiques ou dangereux - de l'arrêté de |
Gewestexecutieve van 9 april 1992 betreffende de giftige en | l'Exécutif régional wallon du 9 avril 1992 relatif aux déchets |
gevaarlijke afvalstoffen. | toxiques et dangereux. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 16.De individuele zuiveringssystemen die vóór de |
Art. 16.Les systèmes d'épuration individuelle mis en oeuvre avant |
inwerkingtreding van dit besluit in dienst gesteld werden en | l'entrée en vigueur du présent arrêté et ayant été autorisés en |
toegelaten werden overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering | |
van 8 december 1994 houdende reglementering van de opvang van | application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 1994 |
stedelijk afvalwater en het besluit van de Waalse Regering van 15 | portant réglementation sur la collecte des eaux urbaines résiduaires |
oktober 1998 houdende reglementering van de opvang van stedelijk | et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 octobre 1998 portant |
afvalwater, worden geacht te voldoen aan de integrale voorwaarden van | réglementation sur la collecte des eaux urbaines résiduaires sont |
considérés comme répondant aux conditions intégrales du présent | |
dit besluit. | arrêté. |
Pour les systèmes d'épuration individuelle mis en oeuvre avant | |
l'entrée en vigueur du présent arrêté et qui n'ont été soumis à aucune | |
De artikelen 3, 9, 10 en 11 zijn niet van toepassing op de individuele | autorisation antérieure, les articles 3, 9, 10 et 11 ne sont pas |
zuiveringssystemen die vóór de inwerkingtreding van dit besluit in | |
dienst gesteld werden en vroeger aan geen enkele vergunning | |
onderworpen werden. | d'application. |
Art. 17.De artikelen 7, 1° en 2°, 8, § 1, eerste en tweede lid, 9, § |
Art. 17.Les articles 7, 1° et 2°, article 8, § 1er, premier et |
2 en § 4, 10 en 14 van het besluit van de Waalse Regering van 15 | deuxième alinéas, article 9, §§ 2 et 4, article 10 et article 14 de |
oktober 1998 houdende reglementering van de opvang van stedelijk | l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 octobre 1998 portant |
afvalwater worden opgeheven. | réglementation sur la collecte des eaux urbaines sont abrogés. |
Art. 18.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 18.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 7 november 2002. | Namur, le 7 novembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Bijlage I. - Begrip inwonerequivalent | Annexe Ire. - Notion d'équivalent-habitant |
De nuttige capaciteit van de individuele zuiveringssystemen voor | La capacité utile des systèmes d'épuration individuelle d'eaux usées |
huishoudelijk afvalwater wordt bepaald op grond van het aantal | ménagères est déterminée en fonction du nombre d'équivalent-habitants |
inwonerequivalenten (i.e.) van de op het individuele zuiveringssysteem | (EH) de l'habitation ou du groupe d'habitations desservies par le |
aangesloten woning of wooncomplexen. | |
De minimale capaciteit is 5 i.e. | système. Elle est d'au moins 5 EH. |
Er wordt vanuit gegaan dat de dagelijks voortgebrachte vuilvracht, | Pour les habitations unifamiliales qui ne génèrent que des eaux usées |
zowel voor eengezinswoningen als voor wooncomplexen die slechts | domestiques, on considère que la charge polluante produite |
huishoudelijke afvalstoffen voortbrengen, gelijk is aan een aantal | quotidiennement s'exprime par un nombre d'équivalent-habitants égal au |
inwonerequivalenten dat gelijk overeenstemt met het aantal bewoners. | nombre d'occupants. Dans le cas de raccordement de plusieurs |
Als verschillende woningen op hetzelfde zuiveringssysteem aangesloten | habitations sur le même système d'épuration, la charge polluante sera |
zijn, wordt uitgegaan van minimum 4 i.e. per woning voor de berekening | comptabilisée sur un nombre minimum de 4 EH par habitation. |
van de vuilvracht. | |
Voor de andere gebouwen wordt het aantal inwonerequivalenten dat | Pour les autres habitations, le nombre d'équivalent-habitants |
overeenstemt met de vuilvracht van het huishoudelijk afvalwater, | correspondant à la charge polluante contenue dans les eaux ménagères |
berekend als volgt : | usées est évalué comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de met een * aangeduide gebouwen of complexen moet het op grond van de tabel berekend aantal i.e. verhoogd worden met 1/2 i.e. per personeelslid dat in de instelling tewerkgesteld is. Voor de bepaling van de vereiste nuttige capaciteit moet rekening worden gehouden met een eventuele vermeerdering van het aantal gebruikers van het aangesloten gebouw of complex. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 tot bepaling van de integrale exploitatievoorwaarden voor individuele zuiveringseenheden en -installaties. | Pour les bâtiments ou complexes annotés d'un astérisque, le nombre d'EH calculé d'après le tableau doit être augmenté de 1/2 EH par membre du personnel attaché à l'établissement. Dans la détermination de la capacité utile nécessaire, il y a lieu de tenir compte d'une augmentation éventuelle du nombre d'usagers du bâtiment ou du complexe raccordé. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 fixant les conditions intégrales d'exploitation relatives aux unités d'épuration individuelle et aux installations d'épuration individuelle. |
Namen, 7 november 2002. | Namur, le 7 novembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Bijlage II. - Emissievoorwaarden | Annexe II. - Conditions d'émission |
a) Individuele zuiveringseenheden | a) Unités d'épuration individuelle |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De numerieke waarden in bovenstaande tabel hebben betrekking op gemiddelden van 24 uren. | Les valeurs numériques du tableau supra portent sur des moyennes de 24 heures. |
b) Individuele zuiveringsinstallatie | b) Installation d'épuration individuelle |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De numerieke waarden in bovenstaande tabel hebben betrekking op gemiddelden van 24 uren. | Les valeurs numériques du tableau supra portent sur des moyennes de 24 heures. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre |
7 november 2002 tot bepaling van de integrale exploitatievoorwaarden | 2002 fixant les conditions intégrales d'exploitation relatives aux |
voor individuele zuiveringseenheden en -installaties. | unités d'épuration individuelle et aux installations d'épuration |
individuelle. | |
Namen, 7 november 2002. | Namur, le 7 novembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Bijlage III. - Conformiteitsattest dat ingevuld moet worden door de | Annexe III. - Attestation de conformité à remplir par le fournisseur |
leverancier of de installateur van een niet-erkende individuele | ou l'installateur d'une unité ou d'une installation d'épuration |
zuiveringseenheid of -installatie | individuelle non agréée |
Ondergetekende, | Je soussigné, |
leverancier van het individuele zuiveringssysteem | fournisseur du système d'épuration individuelle |
installateur van het individuele zuiveringssysteem (het gepaste vakje | installateur du système d'épuration individuelle (cocher la case |
aankruisen) | adéquate) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Verklaar op de eer dat het individuele zuiveringssysteem | Certifie sur l'honneur que le système d'épuration individuelle |
geïnstalleerd of geleverd op . . . . . | installé ou fourni le . . . . . |
voorzien . . . . . (het gepaste vakje aankruisen) | prévu . . . . . (cocher la case adéquate) |
geïnstalleerd in : | |
Adres : | installé à : |
. . . . . . . . . . | Adresse : . . . . . |
En beheerd door : (naam en adres van de aanvrager van de vergunning) | Et géré par : (nom et adresse du demandeur de l'autorisation) |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
van het volgende type is : . . . . . (merk, model, capaciteit) | est du type : . . . . . (marque, modèle et capacité) |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
en voldoet aan de zuiveringsnormen bedoeld in bijlage II bij het | et permet d'atteindre les performances épuratoires fixées à l'annexe |
besluit van de Waalse Regering van . . . . . tot bepaling van de | II de l'arrêté du Gouvernement wallon du fixant les conditions |
integrale exploitatievoorwaarden voor individuele zuiveringseenheden | intégrales d'exploitation relatives aux unités d'épuration |
met een capaciteit van 20 i.e. of minder en voor individuele | individuelle d'une capacité inférieure ou égale à 20 EH et aux |
zuiveringsinstallaties met een capaciteit van 20 à 100 inwonerequivalenten | installations d'épuration individuelle d'une capacité comprise entre 20 et 100 équivalents-habitants. |
Opgemaakt te . . . . . , op . . . . . | Fait à . . . . . , le . . . . . |
Ondertekening van de leverancier of de installateur | Signature du fournisseur ou de l'installateur |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre |
7 november 2002 tot bepaling van de integrale exploitatievoorwaarden | 2002 fixant les conditions intégrales d'exploitation relatives aux |
voor individuele zuiveringseenheden en -installaties. | unités d'épuration individuelle et aux installations d'épuration |
individuelle. | |
Namen, 7 november 2002. | Namur, le 7 novembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Bijlage IV. - Controleattest betreffende een individuele | Annexe IV. - Attestation de contrôle d'une unité ou d'une installation |
zuiveringseenheid of -installatie | d'épuration individuelle |
Te richten aan de administratie van de gemeente waar het individuele | A adresser à l'administration de la commune où est implantée le |
zuiveringssysteem geplaatst is. | système d'épuration individuelle. |
Ondergetekende, | Le soussigné, |
LUIK A. Identificatie van de controleur | Volet A. Identification du contrôleur |
1) als het gaat om een controleur of om een daartoe gemachtigde | 1°) S'il s'agit d'un contrôleur ou d'un organisme habilité à cette fin |
instelling (voor de controle op individuele zuiveringseenheden met een | (pour le contrôle des unités d'épuration individuelle d'une capacité |
capaciteit van 20 i.e. of minder en individuele zuiveringsinstallaties | égale ou inférieure à 20 EH et des installations d'épuration |
met een capaciteit van 20 à 100 i.e.) | individuelle de capacité comprise entre 20 et 100 EH. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2) Als het gaat om een personeelslid van de gewestelijke administratie | 2°) S'il s'agit d'un agent de l'administration régionale |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
LUIK B. Localisatie van het individuele zuiveringssysteem | Volet B. Localisation du système d'épuration individuelle |
Verklaart het individuele zuiveringssyteem met een maximale capaciteit | déclare avoir procédé au contrôle du système d'épuration individuelle |
van ...i.e. te hebben gecontroleerd. Het systeem dient voor de | de capacité maximum : . . . . . EH destiné à traiter les eaux usées |
behandeling van het afvalwater uit de volgende woning(en) (voor elke | produites au départ de l'(des) habitation(s) suivante(s) (pour chaque |
woning het adres en de naam van de eignenaar vermelden, alsmede de | habitation, mentionner l'adresse, le nom du propriétaire et la charge |
reële vuilvracht, uitgedrukt in i.e.). | polluante effective exprimée en EH). |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
LUIK C Aangifte | VOLET C. Déclaration |
Verklaart : | déclare : |
1° kennis te hebben genomen van de aangifte gericht aan de gemeente | 1° avoir pris connaissance de la déclaration adressée à la commune de |
.... overeenkomstig de bepalingen van de besluiten genomen | . . . . . en application des dispositions des arrêtés pris en |
overeenkomstig het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; | exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; |
Eventuele opmerkingen : | Observations éventuelles : |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
2° het in dit formulier geïdentificeerde zuiveringssysteem bij | 2° avoir contrôlé le système d'épuration individuelle, identifié dans |
stilstand te hebben gecontroleerd, waarbij alle aansluitingen op de | le présent formulaire, à l'état de pose, toutes connections faites aux |
toestellen in vaste positie werden uitgevoerd; het geheel is | appareils en position stable; le tout prêt à fonctionner avant de |
startklaar voordat de opgravingen worden opgevuld; | combler les fouilles; |
Eventuele opmerkingen : | Observations éventuelles : |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
3° te hebben vastgesteld dat het individuele zuiveringssysteem er als | 3° avoir constaté que le système d'épuration individuelle se présente |
volgt uitziet : | comme suit : |
(zuiveringssysteem erkend onder referentie of zuiveringsfilière met | (système d'épuration agréé sous la référence . . . . . ou filière |
vermelding van de hoeveelheden of afmetingen, het merk en het model | d'épuration avec indication des volumes ou dimensions, de la marque et |
van alle bestanddelen); N.B. : de bestanddelen van de filière, | du modèle de chacun des éléments); N.B. : les éléments de la filière |
waaronder de inspectieput voor de controle en het circuit voor de afvoer van het gezuiverde water worden aangegeven op een bij dit attest gevoegd schema betreffende de lokalisatie ten opzichte van het gebouw en de straat. Afvoer via draineerbuizen vereist een doorlatenheidstest en een berekeningsnota betreffende de dimensionering van de doorsijpelingsvoorziening conform de code van goede praktijk. Eventuele opmerkingen : | comprenant la chambre de visite pour le contrôle et le circuit d'évacuation des eaux épurées seront représentés sur un schéma de localisation par rapport à l'immeuble et à la rue annexé à la présente attestation. En cas d'évacuation par des drains dispersants, il y a lieu de s'assurer de l'existence d'un test de perméabilité préalable et d'une note de calcul de dimensionnement du dispositif d'infiltration conforme au code de bonne pratique. Observations éventuelles : . . . . . . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
4° een afvoerproef te hebben uitgevoerd vanaf elk sanitair toestel in | 4° avoir effectué un test d'écoulement à partir de chaque appareil |
de woning; | sanitaire de l'habitation; |
Eventuele opmerkingen : | Observations éventuelles : |
. . . . . | . . . . . |
5° (als het gaat om een niet-erkend systeem) een afschrift van het | 5° avoir reçu (s'il s'agit d'un système non agréé) copie de |
attest te hebben ontvangen waarin de leverancier of de installateur | l'attestation par laquelle le fournisseur ou l'installateur certifie |
bevestigt dat het gecontroleerde individuele zuiveringssysteem voldoet | que le système d'épuration individuelle contrôlé répond aux conditions |
d'émission telles qu'elles sont fixées à l'arrêté du Gouvernement | |
aan de emissievoorwaarden bedoeld in het besluit van de Waalse | wallon du . . . . . fixant les conditions intégrales d'exploitation |
Regering van ... tot bepaling van de integrale exploitatievoorwaarden | relative aux unités d'épuration individuelle d'une capacité inférieure |
voor individuele zuiveringseenheden met een capacaciteit van 20 i.e. | ou égale à 20 EH et aux installations individuelle d'une capacité |
of minder en voor individuele zuiveringsinstallaties met een | |
capaciteit van 20 à 100 i.e. | comprise entre 20 et 100 EH. |
Eventuele opmerkingen : | Observations éventuelles : |
. . . . . | . . . . . |
Opgemaakt te . . . . . , op . . . . . | . . . . . . . . . . Fait à= . . . . . , le . . . . . |
Ondertekening : | Signature : |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre |
7 november 2002 tot bepaling van de integrale exploitatievoorwaarden | 2002 fixant les conditions intégrales d'exploitation relatives aux |
voor individuele zuiveringseenheden en -installaties. | unités d'épuration individuelle et aux installations d'épuration |
individuelle. | |
Namen, 7 november 2002. | Namur, le 7 novembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |