Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een gekoppelde steun aan de landbouwers voor vrouwelijke vleesrunderen, gemengde koeien, melkkoeien en schapen | Arrêté du Gouvernement wallon octroyant un soutien couplé aux agriculteurs pour les bovins femelles viandeux, les vaches mixtes, les vaches laitières et les brebis |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 7 MEI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een gekoppelde steun aan de landbouwers voor vrouwelijke vleesrunderen, gemengde koeien, melkkoeien en schapen De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 7 MAI 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant un soutien couplé aux agriculteurs pour les bovins femelles viandeux, les vaches mixtes, les vaches laitières et les brebis Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de | du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi |
monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking | de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° |
van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, | 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° |
(EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de | 1200/2005 et n° 485/2008 du Conseil; |
Raad; Gelet op Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor | du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements |
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | |
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien |
intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en | relevant de la politique agricole commune et abrogeant le Règlement |
Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad; | (CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement (CE) n° 73/2009 du |
Gelet op de gedelegeerde Verordening (EU) nr. 639/2014 van de | Conseil; Vu le Règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars |
Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. | |
1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van | 2014 complétant le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen |
voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het | et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs |
kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de |
en tot wijziging van bijlage X bij die verordening; | la politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit règlement; |
Gelet op de gedelegeerde Verordening (EU) nr. 640/2014 van de | Vu le Règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars |
Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. | 2014 complétant le Règlement (UE) n° 1306/2014 du Parlement européen |
1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het | |
geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor | et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de |
weigering of intrekking van betalingen en voor administratieve | contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des |
sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, | paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements |
plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden; | directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité; |
Gelet op het Waalse landbouwwetboek, artikelen D. 4, D. 11 tot D. 14, | Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D. 4, D. 11 à D. 14, |
D. 241 en D. 242; | D. 241 et D. 242; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 januari 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2008 relatif à la |
betreffende de zoogkoeienpremie; | prime à la vache allaitante; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juillet 2010 instaurant un |
instelling van een graspremieregeling; | régime de prime à l'herbe; |
Gelet op het ministerieel besluit van 21 januari 2008 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 21 janvier 2008 fixant les modalités |
van de uitvoeringsbepalingen van het besluit van de Waalse Regering | |
van 10 januari 2008 betreffende de zoogkoeienpremie. | d'application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2008 |
relatif à la prime à la vache allaitante; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 janvier 2015; |
januari 2015; | |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 5 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 février 2015; |
februari 2015; Gelet op het rapport van 5 januari 2015, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 5 février 2015 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2° , van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Gelet op het overleg gepleegd tussen de Gewestregeringen en de | |
Federale overheid op 26 februari 2015; | fédérale du 26 février 2015; |
Gelet op het advies 57.306/4 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis 57.306/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2015, en |
april 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2° , van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit: | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Gemeenschappelijke bepalingen en definities | CHAPITRE Ier. - Dispositions communes et définitions |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Aux fins du présent arrêté, on entend par : |
1° « landbouwer » : de landbouwer die voldoet aan de voorwaarden van | 1° « agriculteur » : l'agriculteur répondant aux conditions de |
artikel 9 van Verordening nr. 1307/2013, zoals uitgevoerd bij de | l'article 9 du Règlement n° 1307/2013, tel qu'exécuté par les articles |
artikelen 10 tot 12 van het besluit van de Waalse Regering van 12 | 10 à 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 |
février 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse | exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs; |
betalingen ten gunste van de landbouwers; | |
2° « schaap » : schaap dat ouder is dan 6 maanden; | 2° « brebis » : la brebis âgée de plus de 6 mois; |
3° « beslag » : het geheel van de dieren, per categorie omschreven in | 3° « cheptel » : l'ensemble des animaux, par catégorie définie aux |
de hoofdstukken 3, 4, 5 en 6, dat deel uitmaakt van de beslagen | chapitres 3, 4, 5 et 6, appartenant aux troupeaux gérés et détenus par |
beheerd en gehouden door een landbouwer op zijn bedrijf, correct | un agriculteur sur son exploitation, correctement identifiés et tracés |
geïdentificeerd en getraceerd in Sanitrace, en waarvan het rastype | dans Sanitrace, et dont le type racial n'a jamais été changé; |
nooit is veranderd; | |
4° « Wetboek » : het Waalse landbouwwetboek; | 4° « Code » : Code wallon de l'Agriculture; |
5° « jonge landbouwer » : de landbouwer die voldoet aan de voorwaarden | 5° « jeune agriculteur » : l'agriculteur répondant aux conditions de |
van artikel 50, § 2 en § 3, van Verordening nr. 1307/2013, zoals | l'article 50, § 2 et § 3, du Règlement n° 1307/2013, tel qu'exécuté |
uitgevoerd bij artikel 58 van het besluit van de Waalse Regering van | |
12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse | par l'article 58 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 |
betalingen ten gunste van de landbouwers; | exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs; |
6° « jong vrouwtje » : vrouwelijk vleesrunder dat tussen 8 en 18 | 6° « jeune femelle » : le bovin femelle de type viandeux âgé de 8 à 18 |
maanden oud is; | mois; |
7° « referentie-aantal » : het maximumaantal dieren dat in aanmerking | 7° « nombre de référence » : le nombre maximum d'animaux pouvant |
kan komen voor een premie, naar gelang van de categorie dieren en het | bénéficier d'une prime, en fonction de la catégorie d'animaux et du |
gehouden beslag, overeenkomstig de voorschriften van dit besluit; | cheptel détenu, conformément aux règles du présent arrêté; |
8° « prorata van het jaar » : prorata temporis; | 8° « prorata de l'année » : prorata temporis; |
9° « Verordening nr. 1306/2013 » : Verordening (EU) nr. 1306/2013 van | 9° « Règlement n° 1306/2013 » : le Règlement (UE) n° 1306/2013 du |
het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake de | Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au |
financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk | financement, à la gestion et au suivi de la politique agricole commune |
landbouwbeleid en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, | et abrogeant les Règlements (CEE) n° 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° |
(EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. | 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° 1200/2005 et n° 485/2008 du |
1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de Raad; | Conseil; |
10° « Verordening nr. 1307/2013 » : Verordening (EU) nr. 1307/2013 van | 10° « Règlement n° 1307/2013 » : le Règlement (UE) n° 1307/2013 du |
het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot | Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 établissant les |
vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan | règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au |
landbouwers in het kader van de steunregelingen van het | titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking van Verordening | et abrogeant le Règlement (CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement |
(EG) nr. 637/2008 van de Raad en Verordening (EG) nr. 73/2009 van de | (CE) n° 73/2009 du Conseil; |
Raad; 11° « Verordening nr. 639/2014 » : gedelegeerde Verordening (EU) nr. | 11° « Règlement n° 639/2014 » : le règlement délégué (UE) n° 639/2014 |
639/2014 van de Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van | de la Commission du 11 mars 2014 complétant le Règlement (UE) n° |
Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad | 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil établissant les règles |
tot vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan | relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre |
landbouwers in het kader van de steunregelingen van het | des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune et |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot wijziging van bijlage X bij | modifiant l'annexe X dudit règlement; |
die verordening; | |
12° « Verordening nr. 640/2014 » : gedelegeerde Verordening (EU) nr. | 12° « Règlement n° 640/2014 » : le Règlement délégué (UE) n° 640/2014 |
640/2014 van de Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van | de la Commission du 11 mars 2014 complétant le Règlement (UE) n° |
Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad | 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le |
wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de | système intégré de gestion et de contrôle, les conditions relatives au |
voorwaarden voor weigering of intrekking van betalingen en voor | refus ou au retrait des paiements et les sanctions administratives |
administratieve sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, | applicables aux paiements directs, le soutien au développement rural |
plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden; | et la conditionnalité; |
13° « Sanitrace » : geautomatiseerd systeem voor de behandeling van de | 13° « Sanitrace » : le système automatisé de traitement des données |
gegevens betreffende de identificatie en de registratie van dieren, | concernant l'identification et l'enregistrement des animaux utilisé |
gebruikt door het Federaal agentschap voor de veiligheid van de | par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; |
voedingsketen; 14° « veebeslag » : het geheel van de dieren gehouden in een | 14° « troupeau » : l'ensemble des animaux détenus dans une entité |
geografische entiteit en die een duidelijk omschreven eenheid vormen | géographique et formant une unité distincte sur base des liens |
op basis van de epidemiologische banden, vastgesteld door de | épidémiologiques constatés par l'agent de contrôle, conformément à |
controle-agent, overeenkomstig artikel 1, 12° , van het koninklijk | |
besluit van 23 maart 2011 tot vaststelling van een identificatie- en | l'article 1er, 12° , de l'arrêté royal du 23 mars 2011 établissant un |
registratieregeling voor runderen en in artikel 1, 4° , van het | système d'identification et d'enregistrement des bovins et à l'article |
koninklijk besluit van 3 juni 2007 betreffende de identificatie en de | 1er, 4° , de l'arrêté royal du 3 juin 2007 relatif à l'identification |
registratie van schapen, geiten en hertachtigen; | et à l'enregistrement des ovins, des caprins et des cervidés; |
15° « rastype » : vlees-, melk- of gemengd type, zoals bij de geboorte | 15° « type racial » : type viandeux, laitier ou mixte tel qu'attribué |
toegewezen aan runderachtigen. | à la naissance à un bovin. |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 52 van Verordening nr. 1307/2013, wordt |
Art. 2.En application de l'article 52 du Règlement n° 1307/2013, un |
een gekoppelde steun aan de actieve landbouwers toegekend voor : | soutien couplé est accordé aux agriculteurs actifs, pour les : |
1° vrouwelijke vleesrunderen; | 1° bovins femelles viandeux; |
2° gemengde koeien; | 2° vaches mixtes; |
3° melkkoeien; | 3° vaches laitières; |
4° schapen. | 4° brebis. |
Art. 3.Voor elk van de dierencategoriëen bedoeld in artikel 2 wordt |
Art. 3.Pour chacune des catégories d'animaux visées à l'article 2, |
het jaar 2013 in aanmerking genomen voor de berekening van het | l'année prise en compte pour le calcul du nombre de référence est |
referentie-aantal. Het referentie-aantal wordt op 31 december 2013 | 2013. Le nombre de référence est attribué à l'agriculteur détenant le |
toegekend aan de landbouwer die het beslag houdt. | cheptel au 31 décembre 2013. |
In de gevallen van overmacht of uitzonderlijke omstandigheden bedoeld | Dans les cas de force majeure ou de circonstances exceptionnelles |
in artikel 2, § 2, van Verordening nr. 1306/2013 wordt het jaar 2012 | visés à l'article 2, § 2, du Règlement n° 1306/2013, l'année prise en |
in aanmerking genomen. | compte est l'année 2012. |
Art. 4.§ 1. Overeenkomstig artikel 52, § 7, van Verordening nr. |
Art. 4.§ 1er. En application de l'article 52, § 7, du Règlement n° |
1307/2013, is het maximumaantal dieren vermeld in de artikelen 10, § | 1307/2013, le nombre maximum d'animaux, mentionné aux articles 10, § |
3, 19, § 3, 25, § 3, en 30, § 2, van toepassing op het niveau van de | 3, 19, § 3, 25, § 3, et 30, § 2, s'applique au niveau des membres |
leden natuurlijke of rechtspersonen van een rechtspersoon of een groep | personnes physiques ou personnes morales d'une personne morale ou d'un |
natuurlijke of rechtspersonen. | groupement de personnes physiques ou morales. |
Lid 1 is van toepassing als de volgende voorwaarden vervuld zijn : | L'alinéa 1er s'applique si les conditions suivantes sont remplies : |
1° de landbouwer valt onder artikel 29 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen; 2° he lid neemt een ombeperkte verantwoordelijkheid op zich voor de verplichtingen van de partner; 3° het lid heeft bijgedragen tot de versterking van de landbouwstructuren van de partner; 4° het lid is een lid vennoot of aandeelhouder van de partner. § 2. Alleen natuurlijke of rechtspersonen die lid zijn van een rechtspersoon of een groep natuurlijke of rechtspersonen, die deel nemen in de winsten en financiële risico's en die daadwerkelijk werken voor die rechtspersoon of die groep komen in aanmerking voor paragraaf 1, lid 1. De leden van de rechtspersonen en groepen van rechstpersonen voldoen aan elke door een herziening van de Waalse wetgeving vastgelegde verbintenis betreffende de rechten en plichten van de individuele landbouwers alsook hun economisch, sociaal en fiscaal statuut. De Minister is bevoegd om maatregelen te nemen met het oog op de uitvoering van die bepaling. | 1° l'agriculteur est visé par l'article 29 du Code des Impôts sur le Revenu; 2° le membre assume une responsabilité illimitée pour les obligations du partenaire; 3° le membre a contribué au renforcement des structures agricoles du partenaire; 4° le membre est un membre associé ou actionnaire du partenaire. § 2. Seuls des membres personnes physiques ou personnes morales d'une personne morale ou d'un groupement de personnes physiques ou morales qui participent aux bénéfices et aux risques financiers et travaillent effectivement pour la personne morale ou pour le groupement bénéficient du paragraphe 1er, alinéa 1er. Les membres des personnes morales et des groupements de personnes morales respectent toute obligation établie par une révision de la législation wallonne concernant les droits et obligations des agriculteurs individuels ainsi qu'en ce qui concerne leur statut économique, social et fiscal. Le Ministre est habilité à prendre des dispositions pour préciser la mise en oeuvre de cette disposition. |
§ 3. De Minister bepaalt : | § 3. Le Ministre détermine : |
1° de criteria op grond waarvan kan worden vastgesteld dat een lid | 1° les critères permettant d'établir qu'un membre a contribué à |
heeft bijgedragen tot de versterking van de landbouwstructuur van de | renforcer la structure agricole du partenaire auquel il appartient; |
partner aan wie het toebehoort; | |
2° een methode voor de evaluatie van de waarde van de verschillende | 2° une méthode d'évaluation de la valeur des différents apports; |
inbrengen; 3° een berekeningsmethode met het oog op de verdeling van de door de | 3° une méthode de calcul permettant la répartition des animaux |
landbouw gehouden toelaatbare dieren voor de toepassing van het | admissibles détenus par l'agriculteur pour l'application du nombre |
maximumaantal toelaatbare dieren op het niveau van de leden ter | maximum d'animaux admissibles s'appliquant au niveau des membres en |
uivoering van paragraaf 2. | exécution du paragraphe 2. |
HOOFDSTUK II. - Steunaanvraag- en betalingsprocedure | CHAPITRE II. - Procédure de demande d'aide et de paiement |
Art. 5.De landbouwers die steun aanvragen dienen de steun- en |
Art. 5.Les agriculteurs demandeurs d'aides effectuent annuellement |
betalingsaanvragen betreffende de gekoppelde steun jaarlijks aan via | les demandes d'aides et de paiement relatives au soutien couplé via la |
de verzamelaanvraag, overeenkomstig artikel D. 28 van het Wetboek en | demande unique, conformément à l'article D. 28 du Code et aux articles |
de artikelen 2 tot 7 van het besluit van de Waalse Regering van 12 | 2 à 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant |
februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse | le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs. |
betalingen ten gunste van de landbouwers. Art. 6.In afwijking van artikel 5, dient de landbouwer zijn |
Art. 6.Par dérogation à l'article 5, pour l'année 2015, l'agriculteur |
steunaanvraag betreffende de gekoppelde steun voor het jaar 2015 in | |
via het formulier dat door het betaalorgaan ter beschikking gesteld | introduit sa demande d'aide au soutien couplé via le formulaire mis à |
wordt voor het betrokken burgerlijk jaar. | sa disposition par l'organisme payeur pour l'année civile concernée. |
De Minister is bevoegd om de gegevens van dat formulier nader te | Le Ministre est habilité à préciser les éléments contenus dans ce |
bepalen. | formulaire. |
HOOFDSTUK III. - Steun voor vrouwelijke vleesrunderen | CHAPITRE III. - Aide aux bovins femelles viandeux |
Afdeling 1. - Toepassingsgebied | Section 1re. - Le champ d'application |
Art. 7.Er wordt steun verleend aan de landbouwers die vrouwelijke |
Art. 7.Une aide est octroyée aux agriculteurs détenteurs de bovins |
vleesrunderen houden. | femelles viandeux. |
Art. 8.De Minister bepaalt welke rassen als vleesrassen beschouwd |
Art. 8.Le Ministre détermine les races considérées comme viandeuses |
worden alsook welke kruizingen als subsidiabel beschouwd worden. | admissibles à l'aide ainsi que les croisements considérés comme |
admissibles à l'aide. | |
Afdeling 2. - Referentie-aantal | Section 2. - Nombre de référence |
Art. 9.§ 1. Er wordt een referentie-aantal aan de landbouwer |
Art. 9.§ 1er. L'agriculteur se voit attribuer un nombre de référence |
toegewezen voor zijn beslag van het vleestype, zoals geregistreerd in | pour son cheptel de type viandeux, tel qu'enregistré dans Sanitrace, |
Sanitrace, dat voldoet aan de voorwaarden vermeld in lid 2. | qui respecte les conditions énoncées à l'alinéa 2. |
Het referentie-aantal is gelijk aan 80 percent van het laagste van de | Le nombre de référence correspond à 80 pour-cent du plus petit des |
volgende aantallen : | nombres suivants : |
1° het aantal vrouwelijke runderen van het vleestype, tussen 18 en 84 | 1° le nombre de bovins femelles de type viandeux, entre 18 et 84 mois |
maanden aanwezig naar rato van het jaar 2013; | présents au prorata de l'année 2013; |
2° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het vleestype, | 2° le nombre de vêlages issus d'une mère de type viandeux, recensés en |
geïnventariseeerd in 2013, vermenigvuldigd met 2; | 2013, multiplié par 2; |
3° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het vleestype en | 3° le nombre de veaux nés d'une mère de type viandeux et détenus dans |
gehouden in het bedrijf van de landbouwer tussen 1 oktober 2012 en 31 | l'exploitation de l'agriculteur entre le 1er octobre 2012 et le 31 |
december 2013 gedurende minimum 3 opeenvolgende maanden, vermenigvuldigd met 4. | décembre 2013 pendant au minimum 3 mois consécutifs, multiplié par 4. |
Na toepassing van lid 2 wordt het toegekende referentie-aantal naar de | Après application de l'alinéa 2, le nombre de référence attribué est |
lagere eenheid afgerond. | arrondi à l'unité inférieure. |
§ 2. Het referentie-aantal voor het jaar 2013 wordt beperkt tot het | § 2. Le nombre de référence pour l'année 2013 est limité au plafond |
maximum waarin artikel 10, § 3, voorziet. | maximum prévu à l'article 10, § 3. |
Afdeling 3. - Subsidiabilteit | Section 3. - Admissibilité |
Art. 10.§ 1. Overeenkomstig artikel 53 van Verordening nr. 639/2014, |
Art. 10.§ 1er. En application de l'article 53 du Règlement n° |
geven de vrouwelijke vleesrunderen van het beslag waarvan de leeftijd | 639/2014, les bovins femelles viandeux du cheptel, dont l'âge |
overeenstemt met die bedoeld in artikel 9, § 1, lid 2, 1° , en die | correspond à celui prévu à l'article 9, § 1er, alinéa 2, 1° , présent |
aanwezig zijn in het bedrijf van de landbouwer gedurende de periode | dans l'exploitation de l'agriculteur durant la période déterminée par |
die door de Minister bepaald wordt, recht op steun voor vrouwelijke | le Ministre, donnent droit à une aide aux bovins femelles viandeux. |
vleesrunderen. | Le bovin femelle viandeux qui atteint l'âge minimal prévu à l'article |
De vrouwelijke vleesrunderen die de in artikel 9, § 1, lid 2, 1° , | 9, § 1er, alinéa 2, 1° , pendant la période déterminée par le Ministre |
bedoelde minimumleeftijd bereikt hebben gedurende de periode die door | est pris en compte à partir de ce moment. Le bovin femelle viandeux ne |
de Minister bepaald wordt, worden vanaf dat tijdstip in aanmerking | |
genomen. De vrouwelijke vleesrunderen die niet voldoen aan de in | répondant plus aux conditions d'âge visées à l'article 9, § 1er, |
artikel 9, § 1, lid 2, 1° , bedoelde leeftijdsvoorwaarden gedurende de | alinéa 2, 1° , pendant la période déterminée par le Ministre est exclu |
periode die door de Minister bepaald wordt, worden vanaf dat tijdstip | |
uitgesloten uit de steunverlening voor vrouwelijke vleesrunderen. | de l'aide aux bovins femelles viandeux, à partir de ce moment. |
§ 2. De steun voor vrouwelijke vleesrunderen, zoals geregistreerd in | § 2. L'aide aux bovins femelles viandeux, tels qu'enregistrés dans |
Sanitrace, wordt bepaald door het laagste van de volgende aantallen in | Sanitrace, est déterminée en prenant le plus petit des nombres |
aanmerking te nemen : | suivants : |
1° het dagelijks minimumaantal vrouwelijke vleesrunderen waarvan de | 1° le nombre minimum journalier de bovins femelles viandeux dont l'âge |
leeftijd overeenstemt met die bedoeld in artikel 9, § 1, lid 2, 1° ; | correspond à celui prévu à l'article 9, § 1er, alinéa 2, 1° ; |
2° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het vleestype, | 2° le nombre de vêlages issus d'une mère de type viandeux, recensés |
geïnventariseerd in het bedrijf van de landbouwer tussen 1 oktober van | dans l'exploitation de l'agriculteur entre le 1er octobre de l'année |
het jaar voorafgaand aan de aanvraag en 30 september van het jaar van | précédant la demande et le 30 septembre de l'année de la demande, |
de aanvraag, vermenigvuldigd met 2; | multiplié par 2; |
3° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het vleestype en | 3° le nombre de veaux nés d'une mère de type viandeux, et détenus au |
gedurende minimum 3 opeenvolgende maanden gehouden in het bedrijf van | moins 3 mois consécutifs dans l'exploitation de l'agriculteur entre le |
de landbouwer tussen 1 juli van het vorige jaar en 30 juni van het | 1er juillet de l'année précédente et le 30 juin de l'année en cours, |
lopende jaar, vermenigvuldigd met 4. | multiplié par 4. |
§ 3. De steun voor vrouwelijke vleesrunderen wordt slechts verleend | § 3. L'aide aux bovins femelles viandeux est octroyée uniquement pour |
voor minimum 10 subsidiabele vrouwelijke vleesrunderen per landbouwer. | un minimum de 10 bovins femelles admissibles à l'aide par agriculteur. |
De steun voor vrouwelijke vleesrunderen wordt verleend voor maximum | |
250 subsidiabele vrouwelijke vleesrunderen per landbouwer natuurlijke | L'aide au bovins femelles viandeux est octroyée pour un maximum de 250 |
persoon, per natuurlijke of rechtspersoon die lid is van een | bovins femelles admissibles par agriculteur personne physique, par |
membres personnes physiques ou personnes morales d'une personne morale | |
rechtspersoon of een groep van natuurlijke of rechtspersonen en die | ou d'un groupement de personnes physiques ou morales qui répondent aux |
voldoet aan de voorwaarden opgesomd in artikel 4, § 2. | conditions énoncées à l'article 4, § 2. |
Art. 11.Onverminderd artikel 10, § 3, wordt het aantal dieren dat |
Art. 11.Sans préjudice de l'article 10, § 3, le nombre d'animaux |
recht geeft op steun voor vrouwelijke vleesrunderen, jaarlijks | donnant droit à une aide aux bovins femelles viandeux est déterminé |
bepaald. Dat aantal is niet hoger dan het referentie-aantal dat | annuellement. Ce nombre n'est pas supérieur au nombre de référence |
individueel bepaald wordt voor elke landbouwer. | déterminé individuellement pour chaque agriculteur. |
Art. 12.Het bedrag van de steun voor vrouwelijke vleesrunderen wordt |
Art. 12.Le montant de l'aide aux bovins femelles viandeux est calculé |
berekend overeenkomstig de artikelen 38 en 39. | conformément aux articles 38 et 39. |
Art. 13.De landbouwer die het geheel van zijn quota melkkoeien in |
Art. 13.L'agriculteur qui a cédé l'entièreté de ses quotas vaches |
2012, 2013 of 2014 heeft afgestaan, ontvangt geen steun voor | allaitantes en 2012, en 2013 ou en 2014 ne reçoit pas d'aide aux |
vrouwelijke vleesrunderen. | bovins femelles viandeux. |
Afdeling 4. - Reserve | Section 4.- Réserve |
Art. 14.§ 1. Er wordt een reserve voor vrouwelijke vleesrunderen |
Art. 14.. § 1er. Il est institué une réserve s'appliquant aux bovins |
aangelegd. Die reserve is samengesteld uit 20 percent die overblijven | femelles viandeux. Cette réserve est constituée de 20 pour-cent |
van het laagste aantal bedoeld in artikel 9, § 1 , lid 2. | restant du plus petit nombre déterminé à l'article 9, § 1er , aliéna 2. |
De referenties die niet meer toegekend worden ingevolge een | Les références qui ne sont plus attribuées suite à une cessation |
stopzetting van activiteiten of een vermindering van hun gebruik | d'activité ou à une diminution de l'utilisation de celles-ci |
stijven de reserve. | alimentent la réserve. |
§ 2. De reserve wordt herverdeeld op grond van : | § 2. La réserve est redistribuée suivant : |
1° de corrigerende factoren, zoals bedoeld in artikel 15; | 1° les facteurs correctifs, tels que visés à l'article 15; |
2° de bijkomende referentie-aantallen toegewezen aan de jonge | 2° les nombres de référence supplémentaires attribués aux jeunes |
landbouwers voor vrouwelijke vleesrunderen; | agriculteurs pour les bovins femelles viandeux; |
3° de herzieningen van de referentie-aantallen voor vrouwelijke | 3° les révisions des nombres de référence pour les bovins femelles |
vleesrunderen. | viandeux. |
Afdeling 5. - Factoren die het referentie-aantal corrigeren | Section 5. - Facteurs correctifs du nombre de référence |
Art. 15.In afwijking van artikel 9, § 1, wordt slechts voor het jaar |
Art. 15.Par dérogation à l'article 9, § 1er, des facteurs correctifs |
2015 voorzien in corrigerende factoren ten gunste van de landbouwers | sont mis en place uniquement pour l'année 2015 en faveur des |
die in 2013 : | agriculteurs qui ont, en 2013, soit : |
1° hetzij meer kalveren van het vleestype dan subsidiabele vrouwelijke | 1° recensé plus de vêlages de vache de type viandeux que de bovins |
vleesrunderen hebben geïnventariseerd; | femelles viandeux admissibles; |
2° hetzij meer dan 40 percent jonge vrouwtjes ten opzichte van de | 2° détenu plus de 40 pour-cent de jeunes femelles par rapport aux |
subsidiabele vrouwelijke vleesrunderen gehouden hebben. | bovins femelles viandeux admissibles. |
De Minister bepaalt de wijze van berekening van de verhoging van de | Le Ministre détermine le mode de calcul de l'augmentation des nombres |
referentie-aantallen in de gevallen bedoeld in artikel 9, § 1. | de référence dans les cas visés à l'article 9, § 1er. |
Beide corrigerende factoren zijn niet cumuleerbaar. | Les deux facteurs correctifs ne sont pas cumulables. |
HOOFDSTUK IV. - Steun voor gemengde koeien | CHAPITRE IV. - Aide aux vaches mixtes |
Afdeling 1. - Toepassingsgebied | Section 1re. - Champ d'application |
Art. 16.Er wordt steun verleend aan de landbouwers die gemengde |
Art. 16.Une aide est octroyée aux agriculteurs détenteurs de vaches |
koeien houden. | mixtes. |
Art. 17.De Minister bepaalt welke rassen als subsidiabele gemengde |
Art. 17.Le Ministre détermine les races considérées comme mixtes |
rassen beschouwd worden alsook de kruizingen die als subsidiabel | admissibles à l'aide ainsi que les croisements considérés comme |
beschouwd worden. | admissibles à l'aide. |
Afdeling 2. - Referentie-aantal | Section 2. - Nombre de référence |
Art. 18.§ 1. Er wordt een referentie-aantal aan de landbouwer |
Art. 18.§ 1er. L'agriculteur se voit attribuer un nombre de référence |
toegewezen voor zijn beslag van het gemengd type, zoals geregistreerd | pour son cheptel de type mixte, tel qu'enregistré dans Sanitrace, qui |
in Sanitrace, dat voldoet aan de voorwaarden vermeld in lid 2. | respecte les conditions énoncées à l'alinéa 2. |
Het referentie-aantal is gelijk aan het laagste van de volgende aantallen : | Le nombre de référence correspond au plus petit des nombres suivants: |
1° het aantal gemengde koeien aanwezig naar rato van het jaar 2013; | 1° le nombre de vaches mixtes présentes au prorata de l'année 2013; |
2° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het gemengd type, | 2° le nombre de vêlages issus d'une mère de type mixte, recensés en |
geïnventariseeerd in 2013; | 2013; |
3° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het gemengd type en | 3° le nombre de veaux nés d'une mère de type mixte et détenus dans |
gehouden in het bedrijf van de landbouwer tussen 1 oktober 2012 en 31 | l'exploitation de l'agriculteur entre le 1er octobre 2012 et le 31 |
december 2013 gedurende minimum 3 opeenvolgende maanden, vermenigvuldigd met 2. | décembre 2013 pendant au minimum 3 mois consécutifs, multiplié par 2. |
Na toepassing van lid 2 wordt het toegekende referentie-aantal naar de | Après application de l'alinéa 2, le nombre de référence attribué est |
lagere eenheid afgerond. | arrondi à l'unité inférieure. |
§ 2. Het referentie-aantal voor het jaar 2013 wordt beperkt tot het | § 2. Le nombre de référence pour l'année 2013 est limité au plafond |
maximum waarin artikel 19, § 3, voorziet. | maximum prévu à l'article 19, § 3. |
Afdeling 3. - Subsidiabiliteit | Section 3. - Admissibilité |
Art. 19.§ 1. Overeenkomstig artikel 53 van Verordening nr. 639/2014, |
Art. 19.§ 1er. En application de l'article 53 du Règlement n° |
geven de koeien van het gemengd type van het beslag die aanwezig zijn | 639/2014, les vaches de type mixte du cheptel présentes dans |
in het bedrijf van de landbouwer gedurende de periode die door de | l'exploitation de l'agriculteur durant la période déterminée par le |
Minister bepaald wordt, recht op steun voor gemengde koeien. | Ministre, donnent droit à une aide aux vaches mixtes. |
§ 2. De steun voor gemengde koeien, zoals geregistreerd in Sanitrace, | § 2. L'aide aux vaches mixtes, telles qu'enregistrées dans Sanitrace, |
wordt bepaald door het laagste van de volgende aantallen in aanmerking te nemen : | est déterminée en prenant le plus petit des nombres suivants : |
1° het dagelijks minimumaantal gemengde koeien bedoeld in paragraaf 1 | 1° le nombre minimum journalier de vaches mixtes visées au paragraphe |
; | 1er ; |
2° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het gemengd type, | 2° le nombre des vêlages issus d'une mère de type mixte recensés dans |
geïnventariseerd in het bedrijf van de landbouwer tussen 1 oktober van | l'exploitation de l'agriculteur entre le 1er octobre de l'année |
het jaar voorafgaand aan de aanvraag en 30 september van het jaar van de aanvraag; | précédant la demande et le 30 septembre de l'année de la demande; |
3° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het gemengd type en | 3° le nombre de veaux nés d'une mère de type mixte et détenus au moins |
gedurende minimum 3 opeenvolgende maanden gehouden in het bedrijf van | 3 mois consécutifs dans l'exploitation de l'agriculteur entre le 1er |
de landbouwer tussen 1 juli van het vorige jaar en 30 juni van het | juillet de l'année précédente et le 30 juin de l'année en cours, |
lopende jaar, vermenigvuldigd met 2. | multiplié par 2. |
§ 3. De steun voor gemengde koeien wordt slechts verleend voor minimum | § 3. L'aide aux vaches mixtes est octroyée uniquement pour un minimum |
10 subsidiabele gemengde koeien per landbouwer. | de 10 vaches mixtes admissibles à l'aide par agriculteur. |
De steun voor gemengde koeien wordt verleend voor maximum 100 | L'aide aux vaches mixtes est octroyée pour un maximum de 100 vaches |
subsidiabele gemengde koeien per landbouwer natuurlijke persoon, per | mixtes admissibles par agriculteur personne physique, par membres |
natuurlijke of rechtspersoon die lid is van een rechtspersoon of een | personnes physiques ou personnes morales d'une personne morale ou d'un |
groep van natuurlijke of rechtspersonen en die voldoet aan de | groupement de personnes physiques ou morales qui répondent aux |
voorwaarden opgesomd in artikel 4, § 2. | conditions énoncées à l'article 4, § 2. |
Art. 20.Onverminderd artikel 19, § 3, wordt het aantal dieren dat |
Art. 20.Sans préjudice de l'article 19, § 3, le nombre d'animaux |
recht geeft op steun voor gemengde koeien, jaarlijks bepaald. Dat | donnant droit à une aide aux vaches mixtes est déterminé annuellement. |
aantal is niet hoger dan het referentie-aantal dat individueel bepaald | Ce nombre n'est pas supérieur au nombre de référence déterminé |
wordt voor elke landbouwer. | individuellement pour chaque agriculteur. |
Art. 21.Het bedrag van de steun voor gemengde koeien wordt berekend |
Art. 21.Le montant de l'aide à la vache mixte est calculé |
overeenkomstig de artikelen 38 en 39. | conformément aux articles 38 et 39. |
HOOFDSTUK IV. - Steun voor melkkoeien | CHAPITRE V. - Aide aux vaches laitières |
Afdeling 1. - Toepassingsgebied | Section 1re. - Champ d'application |
Art. 22.Er wordt steun verleend aan de landbouwers die melkkoeien |
Art. 22.Une aide est octroyée aux agriculteurs détenteurs de vaches |
houden. | laitières. |
Art. 23.De Minister bepaalt de als melkras beschouwde rassen die voor |
Art. 23.Le Ministre détermine les races considérées comme laitières |
steun in aanmerking komen alsook de kruizingen die als subsidiabel | qui sont admissibles à l'aide ainsi que les croisements qui peuvent |
beschouwd kunnen worden. | être considérés comme admissibles à l'aide. |
Afdeling 2. - Referentie-aantal | Section 2. - Nombre de référence |
Art. 24.§ 1. Er wordt een referentie-aantal aan de landbouwer |
Art. 24.§ 1er. L'agriculteur se voit attribuer un nombre de référence |
toegewezen voor zijn beslag van het zuiveltype, zoals geregistreerd in | pour son cheptel de type laitier, tel qu'enregistré dans Sanitrace, |
Sanitrace, dat voldoet aan de voorwaarden vermeld in lid 2. | qui respecte les conditions énoncées à l'alinéa 2. |
Het referentie-aantal is gelijk aan het laagste van de volgende | Le nombre de référence correspond au plus petit des nombres suivants : |
aantallen : 1° het aantal melkkoeien aanwezig naar rato van het jaar 2013; | 1° le nombre de vaches laitières présentes au prorata de l'année 2013; |
2° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het zuiveltype, | 2° le nombre de vêlages, issus d'une mère de type laitier, recensés en |
geïnventariseeerd in 2013; | 2013; |
3° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het zuiveltype en | 3° le nombre de veaux nés d'une mère de type laitier et détenus dans |
gehouden in het bedrijf van de landbouwer tussen 1 oktober 2012 en 31 | l'exploitation de l'agriculteur entre le 1er octobre 2012 et le 31 |
december 2013 gedurende minimum 3 opeenvolgende maanden, vermenigvuldigd met 4. | décembre 2013 pendant au minimum 3 mois consécutifs, multiplié par 4. |
Na toepassing van lid 2 wordt het toegekende referentie-aantal naar de | Après application de l'alinéa 2, le nombre de référence attribué est |
lagere eenheid afgerond. | arrondi à l'unité inférieure. |
§ 2. Het referentie-aantal voor het jaar 2013 wordt beperkt tot het | § 2. Le nombre de référence pour l'année 2013 est limité au plafond |
maximum waarin artikel 25, § 3, voorziet. | maximum prévu à l'article 25, § 3. |
Afdeling 3. - Subsidiabiliteit | Section 3. - Admissibilité |
Art. 25.§ 1. Overeenkomstig artikel 53 van Verordening nr. 639/2014, |
Art. 25.§ 1er. En application de l'article 53 du Règlement n° |
geven de koeien van het zuiveltype van het beslag die aanwezig zijn in | 639/2014, les vaches laitières du cheptel présentes dans |
het bedrijf van de landbouwer gedurende de periode die door de | l'exploitation de l'agriculteur durant la période déterminée par le |
Minister bepaald wordt, recht op steun voor melkkoeien. | Ministre, donnent droit à une aide à la vache laitière. |
§ 2. De steun voor melkkoeien, zoals geregistreerd in Sanitrace, wordt | § 2. L'aide aux vaches laitières, telles qu'enregistrées dans |
bepaald door het laagste van de volgende aantallen in aanmerking te | Sanitrace, est déterminée en prenant le plus petit des nombres |
nemen : | suivants : |
1° het dagelijks minimumaantal melkkoeien bedoeld in paragraaf 1; | 1° le nombre minimum journalier de vaches laitières visées au paragraphe 1er; |
2° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het zuiveltype, | 2° le nombre de vêlages, issus d'une mère de type laitier, recensés |
geïnventariseerd in het bedrijf van de landbouwer tussen 1 oktober van | dans l'exploitation de l'agriculteur entre le 1er octobre de l'année |
het jaar voorafgaand aan de aanvraag en 30 september van het jaar van de aanvraag; | précédant la demande et le 30 septembre de l'année de la demande; |
3° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het zuiveltype en | 3° le nombre de veaux nés d'une mère de type laitier et détenus au |
gedurende minimum 3 opeenvolgende maanden gehouden in het bedrijf van | moins 3 mois consécutifs dans l'exploitation de l'agriculteur entre le |
de landbouwer tussen 1 juli van het vorige jaar en 30 juni van het | 1er juillet de l'année précédante et le 30 juin de l'année en cours, |
lopende jaar, vermenigvuldigd met 4. | multiplié par 4. § 3. L'aide aux vaches laitières est octroyée uniquement pour un |
§ 3. De steun voor melkkoeien wordt slechts verleend voor minimum 10 | minimum de 10 vaches laitières admissibles à l'aide par agriculteur. |
subsidiabele melkkoeien per landbouwer. | |
De steun voor melkkoeien wordt verleend voor maximum 100 subsidiabele | L'aide aux vaches laitières est octroyée pour un maximum de 100 vaches |
melkkoeien per landbouwer natuurlijke persoon, per natuurlijke of | laitières admissibles par agriculteur personne physique, par membres |
rechtspersoon die lid is van een rechtspersoon of een groep van | personnes physiques ou personnes morales d'une personne morale ou d'un |
natuurlijke of rechtspersonen en die voldoet aan de voorwaarden | groupement de personnes physiques ou morales qui répondent aux |
opgesomd in artikel 4, § 2. | conditions énoncées à l'article 4, § 2. |
Art. 26.Onverminderd artikel 25, § 3, wordt het aantal dieren dat |
Art. 26.Sans préjudice de l'article 25, § 3, le nombre d'animaux |
recht geeft op steun voor melkkoeien, jaarlijks bepaald. Dat aantal is | donnant droit à une aide à la vache laitière est déterminé |
niet hoger dan het referentie-aantal dat individueel bepaald wordt | annuellement. Ce nombre n'est pas supérieur au nombre de référence |
voor elke landbouwer. | déterminé individuellement pour chaque agriculteur. |
Art. 27.Het bedrag van de steun voor melkkoeien wordt berekend |
Art. 27.Le montant de l'aide à la vache laitière est calculé |
overeenkomstig de artikelen 38 en 39. | conformément aux articles 38 et 39. |
HOOFDSTUK VI. - Steun voor schapen | CHAPITRE VI. - Aide aux brebis |
Afdeling 1. - Toepassingsgebied | Section 1re. - Champ d'application |
Art. 28.Er wordt steun verleend aan de landbouwers die schapen houden. |
Art. 28.Une aide est octroyée aux agriculteurs détenteurs de brebis. |
Afdeling 2. - Referentie-aantal | Section 2. - Nombre de référence |
Art. 29.De landbouwer krijgt een referentie-aantal toegewezen dat |
Art. 29.L'agriculteur se voit attribuer un nombre de référence |
overeenstemt met de officiële telling van de schapen, zoals | correspondant au dénombrement officiel de brebis, telles que recensées |
geregistreerd in Sanitrace op 15 december 2013. | dans Sanitrace au 15 décembre 2013. |
Het referentie-aantal voor het jaar 2013 wordt beperkt tot het maximum | Le nombre de référence pour l'année 2013 est limité au plafond maximum |
waarin artikel 30, § 2, voorziet. | prévu à l'article 30, § 2. |
Afdeling 3. - Subsidiabiliteit | Section 3. - Admissibilité |
Art. 30.§ 1. Overeenkomstig artikel 53 van Verordening nr. 639/2014, |
Art. 30.§ 1er. En application de l'article 53 du Règlement n° |
geven de in artikel 1, 2° , omschreven schapen van het beslag die | 639/2014, les brebis du cheptel, telles que définies à l'article 1er, |
aanwezig zijn in het bedrijf van de landbouwer gedurende de periode | 2° , et présentes dans l'exploitation de l'agriculteur durant la |
die door de Minister bepaald wordt, recht op steun voor schapen. | période déterminée par le Ministre, donnent droit à une aide aux |
Op verzoek van het betaalorgaan, verstrekt de landbouwer het bewijs | brebis. L'agriculteur fournit à la demande de l'organisme payeur, la preuve de |
van aanhouding van schapen gedurende de periode bedoeld in het eerste | |
lid door middel van het officiële register van het beslag dat hem ter | rétention des brebis durant la période visée à l'alinéa 1er au moyen |
beschikking wordt gesteld overeenkomstig artikel 20, § 1, van het | du registre officiel du troupeau mis à sa disposition conformément à |
koninklijk besluit van 3 juni 2007 betreffende de identificatie en de | l'article 20, § 1er, de l'arrêté royal du 3 juin 2007 relatif à |
registratie van schapen, geiten en hertachtigen en overeenkomstig | l'identification et à l'enregistement des ovins, des caprins et des |
artikel 1 alsook bijlage 1 van het ministerieel besluit van 10 | cervidés et à l'article 1er ainsi qu'à l'annexe 1re de l'arrêté |
september 2007 betreffende de identificatie en de registratie van | ministériel du 10 septembre 2007 fixant les modalités relatives à |
schapen, geiten en hertachtigen. | l'identification et à l'enregistrement des ovins, des caprins et des cervidés. |
§ 2. De steun voor schapen wordt enkel toegekend voor minstens 30 | § 2. L'aide aux brebis est octroyée uniquement pour un minimum de 30 |
subsidiabele schapen per landbouwer. | brebis admissibles par agriculteur. |
De steun voor schapen wordt enkel toegekend voor hoogstens 400 | L'aide aux brebis est octroyée pour un maximum de 400 brebis |
subsidiabele schapen per landbouwer die een natuurlijke persoon is, | admissibles par agriculteur personne physique, par membres personnes |
per leden die natuurlijke personen of rechtspersonen zijn van een | physiques ou personnes morales d'une personne morale ou d'un |
rechtspersoon of van een groepering van natuurlijke of rechtspersonen | groupement de personnes physiques ou morales qui répondent aux |
die aan de voorwaarden vermeld in artikel 4, § 2 voldoen. | conditions énoncées à l'article 4, § 2. |
Art. 31.Onverminderd artikel 30, § 2, wordt het aantal schapen |
Art. 31.Sans préjudice de l'article 30, § 2, le nombre de brebis |
waarvoor een steun kan worden verleend, jaarlijks bepaald. Dit aantal | donnant droit à une aide aux brebis est déterminé annuellement. Ce |
is niet groter dan een referentieaantal dat voor elke landbouwer | nombre n'est pas supérieur à un nombre de référence déterminé |
individueel wordt bepaald of dan het aantal dat door de landbouwer bij | individuellement pour chaque agriculteur ou au nombre déclaré par |
zijn aanvraag wordt aangegeven. | l'agriculteur lors de sa demande. |
Het betaalorgaan houdt rekening met het lagere aantal van die vermeld | L'organisme payeur tient compte du plus petit des nombres énoncés à |
in het eerste lid. | l'alinéa 1er. |
Art. 32.Het bedrag van de steun voor de schapen wordt berekend |
Art. 32.Le montant de l'aide aux brebis est calculé conformément aux |
overeenkomstig de artikelen 38 en 39. | articles 38 et 39. |
HOOFDSTUK VII. - Bijzondere regels voor de toekenning en de herziening | CHAPITRE VII. - Règles particulières d'octroi et révision des nombres |
van de referentie-aantallen | de référence |
Art. 33.§ 1. Het referentie-aantal dat toepasselijk is op de regeling |
Art. 33.§ 1er. Le nombre de référence applicable au régime des bovins |
voor vrouwelijke vleesrunderen bedoeld in de artikelen 7 tot 15, | femelles viandeux, visé aux articles 7 à 15, octroyé à l'agriculteur |
toegekend aan de landbouwer aangewezen als jonge landbouwer in de zin | qualifié de jeune agriculteur au sens de l'article 1er, 5° , est |
van artikel 1, 5° , wordt bepaald als volgt : | déterminé comme suit : |
1° bij volledige bedrijfsovername, is het aantal gelijk aan het | 1° en cas de reprise totale d'exploitation, il est équivalent au |
grootste aantal tussen het referentie-aantal van de overdrager en een | nombre le plus élevé entre le nombre de référence du cédant et un |
80; | nombre fixé à 80; |
2° bij volledige bedrijfsovername in samenwerking met de overdrager, | 2° en cas de reprise totale d'exploitation en association avec le |
is het aantal gelijk aan het referentie-aantal van de overdrager | cédant, il est équivalent au nombre de référence du cédant, augmenté |
verhoogd met 80; | d'un nombre fixé à 80; |
3° bij oprichting van een bedrijf, is het aantal gelijk aan 80. | 3° en cas de création d'exploitation, il est équivalent à un nombre |
§ 2. Bij volledige bedrijfsovername, is het referentie-aantal dat | fixé de 80. § 2. En cas de reprise totale d'exploitation, le nombre de référence |
wordt toegekend aan de landbouwer die niet voldoet aan de | octroyé à l'agriculteur ne répondant pas à la définition de jeune |
begripsomschrijving van jonge landbouwer in de zin van artikel 1, 5° , | agriculteur au sens de l'article 1er, 5° , est équivalent au nombre de |
gelijk aan het referentie-aantal van de overdrager, verminderd met een | référence du cédant, diminué d'une ponction définie par le Ministre |
door de Minister bepaalde afhouding die het spijzen van de reserve | permettant d'alimenter la réserve. |
mogelijk maakt. | |
§ 3. Voor de vrouwelijke vleesrunderen bedoeld in de artikelen 7 tot | § 3. Pour les bovins femelles viandeux visés aux articles 7 à 15, les |
15, zijn de volgende herzieningsregels van toepassing: | règles de révision suivantes s'appliquent: |
1° voor elke landbouwer die een natuurlijke persoon is of elk | 1° le nombre de référence évolue, à concurrence du nombre d'animaux |
admissibles détenus l'année précédente, pour tout agriculteur personne | |
physique ou tout membre individuel de personne morale tel que visé à | |
individueel lid van een rechtspersoon zoals bedoeld in artikel 4, § 1, | l'article 4, § 1er, ayant débuté une première activité agricole à |
die minstens 10 jaar vóór de uiterste datum voor de indiening van de | titre principal, 10 ans au plus avant la date limite d'introduction de |
steunaanvraag met een eerste landbouwactiviteit in hoofdberoep | |
begonnen is, evolueert het referentie-aantal naar rata van het aantal | |
subsidiabele dieren gehouden het vorige jaar; | la demande d'aide; |
2° het referentie-aantal evolueert een enkele keer met 40 voor elke | 2° l'augmentation du nombre de référence est de 40 une seule fois pour |
landbouwer die met zijn landbouwactiviteit meer dan tien jaar voor de | tout agriculteur ayant débuté son activité agricole plus de 10 ans |
uiterste datum voor de indiening van de steunaanvraag is begonnen, en | avant la date limite d'introduction de la demande d'aide, et qui a |
die na 1 januari 2013 een eerste nieuwe stal heeft opgericht met of | construit une première nouvelle étable, après le 1er janvier 2013 avec |
zonder overheidssteun; | ou sans soutien public; |
3° als het aantal subsidiabele dieren van de categorie vrouwelijke | 3° lorsque le nombre d'animaux admissibles dans la catégorie des |
bovins femelles viandeux est inférieur pendant deux années | |
vleesrunderen gedurende twee opeenvolgende jaren lager is dan 70 | consécutives à 70 pour-cent du nombre de référence, ce dernier est |
procent van het referentie-aantal, wordt dan dit aantal beperkt tot | |
het aantal subsidiabele dieren van het laatste van deze twee jaren. | réduit au nombre d'animaux admissibles de la dernière de ces deux années. |
De Minister bepaalt de beperkingen gebonden aan de herziening van de | Le Ministre détermine les limites liées à la révision des nombres de |
referentie-aantallen en de regels voor de toepassing ervan. | référence et leurs règles d'application. |
Art. 34.§ 1. Voor de steunregelingen voor gemengde koeien, melkkoeien |
Art. 34.§ 1er. Pour les régimes d'aide aux vaches mixtes, vaches |
en schapen, overeenkomstig de artikelen 16 tot 32, kunnen de | laitières et brebis, conformément aux articles 16 à 32, les |
agriculteurs qui ne disposent pas de nombre de référence pour l'année | |
landbouwers, die over geen referentie-aantal beschikken voor 2013, de | 2013, peuvent se voir octroyer les années suivantes un nombre de |
volgende jaren een referentie-aantal krijgen gelijk aan honderd | référence égal à cent pour cent des animaux admissibles l'année |
procent van de subsidiabele dieren van het vorige jaar in hun bedrijf. | précédente dans leur exploitation. |
§ 2. Voor de steunregelingen voor de gemengde koeien, melkkoeien en | § 2. Pour les régimes d'aide aux vaches mixtes, aux vaches laitières |
schapen bedoeld in de artikelen 16 tot 32, worden de herzieningen van | et aux brebis visées aux articles 16 à 32, les révisions des nombres |
de referentie-aantallen ingedeeld als volgt: | de référence sont réparties comme suit: |
1° een verhoging van het kleinste aantal, tussen het aantal | 1° une augmentation du plus petit nombre, entre le nombre d'animaux |
subsidiabele dieren en 15 procent van het referentie-aantal, wordt | admissibles et 15 pour cent du nombre de référence, est permise à tout |
toegelaten voor elke landbouwer die een natuurlijke persoon is of elk | agriculteur personne physique ou tout membre individuel de personne |
individueel lid van een rechtspersoon zoals bedoeld in artikel 4, § 1, | morale tel que visé à l'article 4, § 1er, de l'arrêté ayant débuté |
van het besluit, die minstens 5 jaar vóór de uiterste datum voor de | leur première activité agricole 5 ans au plus avant la date limite |
indiening van de steunaanvraag met een eerste landbouwactiviteit in | d'introduction de la demande d'aide; |
hoofdberoep begonnen is; 2° een verhoging van het kleinste aantal, tussen het aantal | 2° une augmentation du plus petit nombre entre le nombre d'animaux |
subsidiabele dieren en 5 procent van het referentie-aantal, de | admissibles et 5 pour cent du nombre de référence pour les |
agriculteurs, personne physique ou tout membre individuel de personne | |
landbouwers die een natuurlijke persoon zijn of elk individueel lid | morale tel que visé à l'article 4, § 1er, ayant débuté leur activité |
van een rechtspersoon zoals bedoeld in artikel 4, § 1, die meer dan 5 | agricole plus de 5 ans avant la date limite d'introduction de la |
jaar vóór de uiterste datum voor de indiening van de steunaanvraag met | |
hun landbouwactiviteit in hoofdberoep begonnen is; | demande d'aide; |
3° als het aantal subsidiabele dieren gedurende twee opeenvolgende | 3° lorsque le nombre d'animaux admissibles est inférieur au nombre de |
jaren kleiner is dan het referentie-aantal, wordt dan dit aantal het | référence deux années consécutives, le nombre de référence devient le |
hogere aantal subsidiabele dieren van deze twee jaren. | nombre d'animaux admissibles le plus élevé de ces deux années. |
In het geval bedoeld in het eerste lid, 3° , kan het referentie-aantal | Dans le cas visé à l'alinéa 1er, 3° , le nombre de référence peut |
het volgende jaar worden verhoogd met hoogstens 10 procent van het | augmenter l'année suivante d'au maximum 10 pour cent du nouveau nombre |
nieuwe referentie-aantal. | de référence. |
Art. 35.Vanaf 2015 worden de referentie-aantallen jaarlijks |
Art. 35.Annuellement à partir de 2015, les nombres de référence sont |
vergeleken met de aantallen subsidiabele dieren gehouden het vorige | comparés aux nombres d'animaux admissibles détenus l'année précédente. |
jaar. Als het aantal subsidiabele dieren verschilt van het | Si le nombre d'animaux admissibles est différent au nombre de |
referentie-aantal, wordt het referentie-aantal gewijzigd | référence, le nombre de référence est modifié conformément aux |
overeenkomstig de artikelen 33, § 3, en 34, § 2. | articles 33, § 3, et 34, § 2. |
Art. 36.De Minister bepaalt de herzieningsregels van de |
Art. 36.Le Ministre détermine les règles de révision des nombres de |
referentie-aantallen die op verschillende wijze voor elke regeling | |
voor gekoppelde steun van toepassing zijn, door ze te vergelijken door | référence applicables différemment pour chacun des régimes de soutien |
ze te vergelijken met het aantal subsidiabele dieren van het vorige | couplé, en les comparant au nombre d'animaux admissibles de l'année |
jaar. | précédente. |
Overeenkomstig het eerste lid, bepaalt de Minister het maximum van de | Conformément à l'alinéa 1er, le Ministre fixe les maxima |
verhoging in functie van objectieve criteria, met name met betrekking | d'augmentation en fonction de critères objectifs, notamment liés à la |
tot « à la date de commencement de l'activité agricole, ainsi que les | date de commencement de l'activité agricole, ainsi que les valeurs |
valeurs applicables lorsque le nombre d'animaux admissibles est | applicables lorsque le nombre d'animaux admissibles est supérieur ou |
supérieur ou inférieur au nombre de référence ». | inférieur au nombre de référence. |
In gevallen van overmacht of buitengewone omstandigheden bedoeld in | Dans les cas de force majeure ou de circonstances exceptionnelles |
artikel 2, § 2, van Verordening nr. 1306/2013 is het in overweging | visés à l'article 2, § 2, du Règlement n° 1306/2013, l'année prise en |
genomen jaar het jaar voorafgaand aan het jaar waarin de overmacht of | compte est l'année précédant celle concernée par la force majeure ou |
de buitengewone omstandigheden voorgevallen zijn. | la circonstance exceptionnelle. |
Art. 37.Overeenkomstig artikel 36 van het besluit wordt voor de |
Art. 37.Dans les cas d'héritage, héritage anticipé, changement de |
gevallen van vererving, verwachte vererving, verandering van | statut juridique ou de dénomination, fusion ou scission, tels que |
rechtstatuut of benaming, fusie of splitsing zoals bedoeld in artikel | |
14 van Verordening nr. 639/2014 is een herziening van de | prévus à l'article 14 du Règlement n° 639/2014, une révision des |
referentiegegevens toegelaten voor de landbouwers in de vormen en | données de référence est permise aux agriculteurs, dans les formes et |
termijnen bedoeld in de artikelen 15 tot 18 van het besluit van de | délais prévus aux articles 15 à 18 de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem | du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur |
van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers. | des agriculteurs. |
Art. 38.De Minister bepaalt de voorwaarden voor de herziening van de |
Art. 38.Le Ministre fixe les conditions de révisions des données de |
referentiegegevens. | référence. |
HOOFDSTUK VIII. - Jaarlijks premiebedrag | CHAPITRE VIII. - Montant annuel des primes |
Art. 39.Voor elke steunregeling ingericht voor vrouwelijke |
Art. 39.Pour chacun des régimes de soutien organisés pour les bovins |
vleesrunderen, gemengde koeien, melkkoeien en ooien wordt het | femelles viandeux, les vaches mixtes, les vaches laitières et les |
eenheidsbedrag van de premie bekomen door jaarlijks het voorziene | brebis, le montant unitaire de la prime est obtenu en divisant chaque |
budget opgenomen in de bijlage te delen door het aantal | année le budget prévu figurant à l'annexe par le nombre d'animaux |
steungerechtigde dieren zoals toegestaan bij artikel 53, § 2, lid 2, | admissibles à l'aide, comme le permet l'article 53, § 2, alinéa 2, du |
van Verordening nr. 639/2014. | Règlement n° 639/2014. |
Het steunbedrag wordt berekend overeenkomstig de bepalingen artikel 30 | Le montant de l'aide est calculé conformément à l'article 30 du |
van Verordening (EG) nr. 640/2014. | Règlement n° 640/2014. |
Art. 40.Het bedrag geïnd door de landbouwer wordt bekomen door het |
Art. 40.Le montant perçu par l'agriculteur est obtenu en multipliant |
eenheidsbedrag van de premie te vermenigvuldigen met het aantal | le montant unitaire de la prime par le nombre d'animaux de son |
steungerechtigde dieren van zijn bedrijf. | exploitation admissibles à l'aide. |
Art. 41.Behoudens natuurlijke omstandigheden zoals vermeld in artikel |
Art. 41.Sauf en cas de circonstances naturelles telles que |
32 van Verordening nr. 640/2014 houdt de niet-inachtneming van de | mentionnées à l'article 32 du Règlement n° 640/2014, le non-respect |
bepalingen voorzien of getroffen krachtens dit besluit de toepassing | des dispositions prévues ou prise en vertu du présent arrêté, entraîne |
van de verminderingen, weigeringen, intrekkingen en sancties | l'application des réductions, refus, retraits et sanctions |
overeenkomstig artikel 31 van Verordening nr. 640/2014. | conformément à l'article 31 du Règlement n° 640/2014. |
HOOFDSTUK IX . - Omzeilingsclausule en strafrechtelijke bepalingen | CHAPITRE IX. - Clause de contournement et dispositions pénales |
Art. 42.Overeenkomstig artikel 60 van Verordening nr. 1306/2013 wordt |
Art. 42.Conformément à l'article 60 du Règlement n° 1306/2013, aucune |
geen van de steunbedragen waarin dit besluit voorziet, toegekend aan | des aides prévues par le présent arrêté n'est accordée en faveur des |
landbouwers die kunstmatig de voorwaarden hebben gecreëerd om voor | agriculteurs qui ont créé artificiellement les conditions requises en |
dergelijke steunbedragen in aanmerking te komen die niet in | vue de l'obtention de ces aides, en contradiction avec les objectifs |
overeenstemming zijn met de doelstellingen van dit besluit. | visés par le présent arrêté. |
Art. 43.De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
Art. 43.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
opgespoord, vastgesteld en gestraft overeenkomstig titel 13 van het | recherchées, constatées et punies conformément au titre 13 du Code. |
Wetboek. HOOFDSTUK 1 0. - Slotbepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions finales |
Art. 44.Opgeheven worden : |
Art. 44.Sont abrogés : |
1° het besluit van de Waalse Regering van 10 januari 2008 betreffende | 1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2008 relatif à la |
de zoogkoeienpremie zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse | prime à la vache allaitante, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 17 juli 2008; | wallon du 17 juillet 2008; |
2° het besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010 tot instelling | 2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juillet 2010 instaurant un |
van een graspremieregeling, gewijzigd bij het besluit van de Waalse | régime de prime à l'herbe, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon |
Regering van 28 juni 2012; | du 28 juin 2012; |
3° het ministerieel besluit van 21 januari 2008 tot vaststelling van | 3° l'arrêté ministériel du 21 janvier 2008 fixant les modalités |
de uitvoeringsbepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 10 | d'application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2008 |
januari 2008 betreffende de zoogkoeienpremie. | relatif à la prime à la vache allaitante. |
Art. 45.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 45.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit en de bijlage ervan. | présent arrêté et de son annexe. |
Namen, 7 mei 2015. | Namur, le 7 mai 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij | Tourisme et des Infrastructures sportives, |
de Grote Regio, | délégué à la représentation à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
BIJLAGE | ANNEXE |
Budget : | Budget : |
Regelingen | Régimes |
2015 | 2015 |
2016 | 2016 |
2017 | 2017 |
2018 | 2018 |
2019 | 2019 |
2020 | 2020 |
Vrouwelijke vleesrunderen | Femelles bovines de type viandeux |
54.089.854 | 54.089.854 |
53.287.500 | 53.287.500 |
52.484.945 | 52.484.945 |
51.733.041 | 51.733.041 |
50.981.137 | 50.981.137 |
50.981.137 | 50.981.137 |
Melkkoeien | Vaches laitières |
3.371.248 | 3.371.248 |
3.321.240 | 3.321.240 |
3.271.219 | 3.271.219 |
3.224.355 | 3.224.355 |
3.177.491 | 3.177.491 |
3.177.491 | 3.177.491 |
Gemengde koeien | Vaches mixtes |
3.164.832 | 3.164.832 |
3.117.886 | 3.117.886 |
3.070.928 | 3.070.928 |
3.026.933 | 3.026.933 |
2.982.939 | 2.982.939 |
2.982.939 | 2.982.939 |
Premie voor ooien | Prime à la brebis |
656.720 | 656.720 |
646.979 | 646.979 |
637.234 | 637.234 |
628.105 | 628.105 |
618.976 | 618.976 |
618.976 | 618.976 |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | |
7 mei 2015 tot toekenning van een gekoppelde steun aan de landbouwers | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mai 2015 |
octroyant un soutien couplé aux agriculteurs pour les bovins femelles | |
voor vrouwelijke vleesrunderen, gemengde koeien, melkkoeien en schapen. | viandeux, les vaches mixtes, les vaches laitières et les brebis. |
Namen, 7 mei 2015. | Namur, le 7 mai 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE, |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij | Tourisme et des Infrastructures sportives, |
de Grote Regio, | délégué à la représentation à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |