← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil wallon du troisième âge" "
| Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil wallon du troisième âge" | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
| 7 MAART 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 7 MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
| besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van | Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du |
| het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats | 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux |
| en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil | centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du |
| wallon du troisième âge" (Waalse raad voor de derde leeftijd) | Conseil wallon du troisième âge |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de | Vu le décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, |
| serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van | résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes |
| de "Conseil wallon du troisième âge"; | âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant |
| uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, | exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, |
| de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting | résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes |
| van de "Conseil wallon du troisième âge", gewijzigd bij de besluiten | âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge, modifié |
| van de Waalse Regering van 6 mei 1999, 13 januari 2000, 18 juli 2000, | par les arrêtés du Gouvernement wallon du 6 mai 1999, du 13 janvier |
| 11 januari 2001 en 22 maart 2001; | 2000, du 18 juillet 2000, du 11 janvier 2001 et du 22 mars 2001; |
| Gelet op het advies van de « Conseil wallon du troisième âge », gegeven op 21 februari 2002; | Vu l'avis du Conseil wallon du troisième âge, donné le 21 février 2002; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; |
| juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence motivée par la circonstance que sous peine de mettre en |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | péril l'existence d'établissements dont il apparaît qu'ils sont dans |
| de inrichtingen die blijkbaar niet in staat zijn om binnen de | l'impossibilité de se conformer aux normes dans le délai prévu (soit |
| voorgeschreven termijn (uiterlijk 6 februari 2002) aan de normen te | pour le 6 février 2002), il existe une impérieuse nécessité de |
| voldoen, slechts kunnen blijven bestaan als bovenbedoelde termijn | |
| spoedig wordt verlengd; | proroger rapidement ledit délai; |
| Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
| Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
| Grondwet. | celle-ci. |
Art. 2.In artikel 39, tweede lid, van het besluit van de Waalse |
Art. 2.A l'article 39, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon |
| Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni | du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif |
| 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor | aux maisons de repos, résidences-services et aux centres d'accueil de |
| bejaarden en houdende oprichting van de « Conseil wallon du troisième | jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du |
| âge » worden de woorden « over drie jaar » vervangen door de woorden « | troisième âge l'expression « trois ans » est remplacée par |
| over vier jaar ». | l'expression « quatre ans ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 6 februari 2002. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 6 février 2002. |
Art. 4.De Minister van Sociale Aangelegenheden is belast met de |
Art. 4.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du |
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
| Namen, 7 maart 2002. | Namur, le 7 mars 2002. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
| De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
| Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |