← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Ourthe en waarbij een vrijstelling van milieueffectonderzoek wordt verleend voor de voorgestelde wijzigingen "
Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Ourthe en waarbij een vrijstelling van milieueffectonderzoek wordt verleend voor de voorgestelde wijzigingen | Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Ourthe et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
7 JULI 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het | 7 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant |
voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied | l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par |
van de Ourthe (bladen 3/45, 4/45, 6/45, 7/45, 11/45, 12/45, 16/45, | sous-bassin hydrographique de l'Ourthe (planches 3/45, 4/45, 6/45, |
20/45, 21/45, 29/45, 30/45, 31/45, 35/45, 36/45, 40/45, 41/45, 44/45) | 7/45, 11/45, 12/45, 16/45, 20/45, 21/45, 29/45, 30/45, 31/45, 35/45, |
en waarbij een vrijstelling van milieueffectonderzoek wordt verleend | 36/45, 40/45, 41/45, 44/45) et exemptant les modifications proposées |
voor de voorgestelde wijzigingen | d'une évaluation des incidences sur l'environnement |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 |
van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire | octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire |
maatregelen betreffende het waterbeleid; | dans le domaine de l'eau; |
Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de | Vu la Directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au |
behandeling van stedelijk afvalwater; | traitement des eaux urbaines résiduaires; |
Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen | Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, notamment les articles |
D.52 tot D.61 en D.79; | D.52 à D.61 et D.79; |
Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de |
inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en de artikelen R.284 tot | l'Eau, notamment les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à |
R.290; | R.290; |
Gelet op het saneringsplan per onderstroomgebied van de Ourthe, | Vu le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Ourthe |
definitief goedgekeurd door de Waalse Regering op 10 november 2005 en | approuvé définitivement par le Gouvernement wallon en date du 10 |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 2 december 2005. | novembre 2005 et publié au Moniteur belge du 2 décembre 2005. |
WIJZIGING VAN HET SANERINGSPLAN PER ONDERSTROOMGEBIED | MODIFICATION DU PLAN D'ASSAINISSEMENT PAR SOUS-BASSIN HYDROGRAPHIQUE |
Overwegende dat de "S.P.G.E." alle tijdens de afgelopen periode | Considérant que la S.P.G.E. procède au regroupement de toutes les |
ontvangen aanvragen groepeert om overeenkomstig artikel R.288 van het | demandes reçues durant la période écoulée de manière à réaliser un |
Waterwetboek één enkel voorontwerp van wijziging per saneringsplan van | seul avant-projet de modification par plan d'assainissement de |
onderstroomgebied op te stellen; | sous-bassin hydrographique en application de l'article R.288 du Code |
Overwegende dat de "S.P.G.E." sinds de definitieve goedkeuring van het | de l'Eau; Considérant que la S.P.G.E. a reçu, depuis l'approbation définitive du |
saneringsplan per onderstroomgebied van de Ourthe 34 aanvragen van de | plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Ourthe, 34 |
erkende saneringsinstellingen en/of de gemeenten in ontvangst heeft | demandes envoyées par les organismes d'assainissement agréés et/ou les |
genomen; | communes; |
Overwegende dat de aanvragen betrekking hebben op elke verandering van | Considérant que les demandes ont trait à tout changement de régime |
saneringsstelsel en meer bepaald op : | d'assainissement et portent plus particulièrement sur : |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijkee | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft de « place du Wez » te Comblain-la-Tour, | d'assainissement collectif de la place du Wez à Comblain-la-Tour dans |
gemeente Hamoir (wijziging nr. 10.01); | la commune d'Hamoir (modification n° 10.01); |
- de overgang van het gemeenschappelijke naar het autonome | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft het noordelijke uiteinde van de « rue | d'assainissement autonome pour l'extrémité nord de la rue Fecher à |
Fecher » te Villers-aux-Tours, gemeente Anthisnes (wijziging nr. 10.03); | Villers-aux-Tours dans la commune d'Anthisnes (modification n° 10.03); |
- de overgang van het gemeenschappelijke naar het autonome | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft het dorp Mont, gemeente Comblain-au-Pont | d'assainissement autonome pour le village de Mont dans la commune de |
(wijziging nr. 10.04); | Comblain-au-Pont (modification n° 10.04); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | |
- de overgang van het tijdelijke naar het autonome saneringsstelsel | d'assainissement autonome pour le village de Rivage dans la commune de |
wat betreft het dorp Rivage, gemeente Sprimont (wijziging nr. 10.05); | Sprimont (modification n° 10.05); |
- de overgang van het gemeenschappelijke naar het autonome | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft het uiteinde van de « rue des Moges », | d'assainissement autonome pour l'extrémité de la rue des Moges dans la |
gemeente Neupré (wijziging nr. 10.06); | commune de Neupré (modification n° 10.06); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft de « route de Bomal » te Barvaux, | d'assainissement collectif pour la route de Bomal à Barvaux dans la |
gemeente Durbuy (wijziging nr. 10.07); | commune de Durbuy (modification n° 10.07); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft de « route de la Libération », gemeente | d'assainissement collectif pour la route de la Libération dans la |
Hotton (wijziging nr. 10.08); | commune d'Hotton (modification n° 10.08); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft het dorp Ny, gemeente Hotton (wijziging | d'assainissement collectif pour le village de Ny dans la commune |
nr. 10.09); | d'Hotton (modification n° 10.09); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft het recreatiegebied van Villez, gemeente | d'assainissement collectif pour la zone de loisir à Villez dans la |
La-Roche-en-Ardenne (wijziging nr. 10.10); | commune de La Roche-en-Ardenne (modification n° 10.10); |
- de overgang van het gemeenschappelijke naar het autonome | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft het zuidelijke gedeelte van de | d'assainissement autonome pour la partie sud de la zone d'activité |
bedrijfsruimte van Aye, gemeente Marche-en-Famenne (wijziging nr. | économique d'Aye dans la commune de Marche-en-Famenne (modification n° |
10.11); | 10.11); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft het dorp Wideumont-Station, gemeente | d'assainissement collectif pour le village de Wideumont-Station dans |
Libramont-Chevigny (wijziging nr. 10.12); | la commune de Libramont-Chevigny (modification n° 10.12); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft het dorp Comblain-Fairon, gemeente Hamoir | d'assainissement collectif pour le village de Comblai-Fairon dans la |
(wijziging nr. 10.13); | commune d'Hamoir (modification n° 10.13); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft de « rue de Hody », gemeente Ouffet | d'assainissement collectif pour la rue de Hody dans la commune |
(wijziging nr. 10.14); | d'Ouffet (modification n° 10.14); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft het gebied Sotrez, gemeente Nandrin | d'assainissement collectif pour la zone de Sotrez dans la commune de |
(wijziging nr. 10.15); | Nandrin (modification n° 10.15); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft het dorpscentrum, de aangrenzende straten | d'assainissement collectif pour le centre du village, les rues |
en de kavel « Bois de la Croix Claire », gemeente Nandrin (wijziging | adjacentes et le lotissement du Bois de la Croix Claire dans la |
nr. 10.16); | commune de Nandrin (modification n° 10.16); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft het dorp Limont, gemeente Anthisnes | d'assainissement collectif pour le village de Limont dans la commune |
(wijziging nr. 10.17); | d'Anthisnes (modification n° 10.17); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft het gebied « Sur les Trixhes », gemeente | d'assainissement collectif pour la zone « Sur les Trixhes » dans la |
Neupré (wijziging nr. 10.18); | commune de Neupré (modification n° 10.18); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft de « Ry Martin » en de « Grande Route », | d'assainissement collectif pour le Ry Martin et la Grande Route dans |
gemeente Esneux (wijziging nr. 10.19); | la commune d'Esneux (modification n° 10.19); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft de agglomeratie van Bérismenil, gemeente | d'assainissement collectif pour l'agglomération de Bérismenil dans la |
La Roche-en-Ardenne (wijziging nr. 10.20); | commune de La Roche-en-Ardenne (modification n° 10.20); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft het dorp Nisramont, gemeente La | d'assainissement collectif pour le village de Nisramont dans la |
Roche-en-Ardenne (wijziging nr. 10.21); | commune de La Roche-en-Ardenne (modification n° 10.21); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft het dorp Hampteau, gemeente Hotton | d'assainissement collectif pour le village d'Hampteau dans la commune |
(wijziging nr. 10.22); | d'Hotton (modification n° 10.22); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft het dorp Plein Holset, gemeente Durbuy | d'assainissement collectif pour le village de Plein Holset dans la |
(wijziging nr. 10.23); | commune de Durbuy (modification n° 10.23); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft het dorp Melreux, gemeente Hotton | d'assainissement collectif pour le village de Melereux dans la commune |
(wijziging nr. 10.24); | d'Hotton (modification n° 10.24); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft het dorp Jenneret, gemeente Durbuy | d'assainissement collectif pour le village de Jenneret dans la commune |
(wijziging nr. 10.25); | de Durbuy (modification n° 10.25); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft gedeelten van de dorpen Amberloup, Tonny | d'assainissement collectif pour parties des villages d'Amberloup, |
en Fontenal, gemeente Sainte-Ode (wijziging nr. 10.26); | Tonny, et Fontenal dans la commune de Sainte-Ode (modification n° 10.26); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft het dorp Gérimont-Tillet, gemeente | d'assainissement collectif pour le village de Gérimont-Tillet dans la |
Sainte-Ode (wijziging nr. 10.27); | commune de Sainte-Ode (modification n° 10.27); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft het dorp Béthomont, gemeente Bertogne | d'assainissement collectif pour le village de Béthomont dans la |
(wijziging nr. 10.28); | commune de Bertogne (modification n° 10.28); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft het dorp Lavacherie, gemeente Sainte-Ode | d'assainissement collectif pour le village de Lavacherie dans la |
(wijziging nr. 10.29); | commune de Sainte-Ode (modification n° 10.29); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft het dorp Erneuville, gemeente Tenneville | d'assainissement collectif pour le village d'Erneuville dans la |
(wijziging nr. 10.30); | commune de Tenneville (modification n° 10.30); |
- de overgang van het gemeenschappelijke naar het autonome | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft de « rue du Village » te | d'assainissement autonome pour la rue du village à Villers-aux-Tours |
Villers-aux-Tours, gemeente Anthisnes (wijziging nr. 10.31); | dans la commune d'Anthisnes (modification n° 10.31); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft de plaatsnaam « Petite Strument », | d'assainissement collectif pour le lieu-dit Petite Strument dans la |
gemeente La Roche-en-Ardenne (wijziging nr. 10.32); | commune de La Roche-en-Ardenne (modification n° 10.32); |
- de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
saneringsstelsel wat betreft het gebied dat het voorwerp is van het | d'assainissement collectif pour la zone couverte par le plan communal |
afwijkende gemeentelijk plan van aanleg van Renval, gemeente | d'aménagement dérogatoire de Renval dans la commune de Bastogne |
Bastenaken (wijziging nr. 10.33); | (modification n° 10.33); |
- l'inscription en régime d'assainissement autonome la nouvelle zone | |
- de opneming van de nieuwe bedrijfsruimte « Les Cheras », gemeente | d'activités économiques « Les Cheras » mise en oeuvre dans la commune |
Houffalize, in het autonome saneringsstelsel (wijziging nr. 10.34); | d'Houffalize (modification n° 10.34); |
Overwegende dat die aanvragen vergezeld gaan van een onderzoek dat | Considérant que ces demandes sont accompagnées d'une étude réalisée |
door de betrokken erkende saneringsinrichting is uitgevoerd, met een | par l'organisme d'assainissement agréé concerné comprenant un relevé |
overzicht van de bestaande leidingen, een raming van de dichtheid van | des canalisations existantes, une estimation de la densité du bâti et |
de bebouwing en een analyse van de topografische toestand van het | une analyse de la situation topographique de la zone afin d'objectiver |
gebied om de aan te bevelen saneringswijze te objectiveren; | le mode d'assainissement à préconiser; |
Overwegende dat de "S.P.G.E." een voorwaardelijk gunstig advies heeft | Considérant que la S.P.G.E. a remis un avis positif conditionné sur la |
uitgebracht over de aanvraag tot wijziging van het saneringsplan per | demande de modification du plan d'assainissement par sous-bassin |
onderstroomgebied van de Ourthe betreffende de « place du Wez » te | hydrographique de l'Ourthe relative de la place du Wez à |
Comblain-la-Tour op het gemeentelijke grondgebied van Hamoir | Comblain-la-Tour sur le territoire communal d'Hamoir (modification n° |
(wijziging nr. 10.01), dat de voorwaarden betrekking hebben op de | 10.01), que les conditions portent sur la prise en charge par la |
tenlasteneming door de gemeente van de kosten betreffende de normering | commune des frais relatifs à la mise à niveau de la station |
van het zuiveringsstation dat de « place du Wez » bedient volgens de | d'épuration desservant ladite Place selon les prescriptions |
uitbatingsvoorschriften van de « A.I.D.E. » voor een nieuwe uitbating | d'exploitation de l'A.I.D.E. pour une reprise en exploitation de |
van de installatie door die erkende saneringsinrichting; dat de | l'installation par cet organisme d'assainissement agréé; que les |
gemeentelijke overheid van Hamoir zich ertoe verbindt die voorwaarden te vervullen; | autorités communales d'Hamoir s'engagent à respecter ces conditions; |
Overwegende dat de "S.P.G.E." een onvoorwaardelijk gunstig advies | Considérant que la S.P.G.E. a remis un avis positif sans condition |
heeft uitgebracht voor de 33 overige aanvragen die haar zijn gericht; | pour les 33 autres demandes qui lui ont été adressées; |
Overwegende dat de uitvoering van de periodieke wijzigingen ook de | Considérant que la réalisation des modifications périodiques intègre |
nodige aanpassingen van de plannen inhoudt naar gelang van de evolutie | également les ajustements nécessaires des plans en fonction de |
van de beschikbare feitelijke gegevens, met name wat betreft de | l'évolution des données factuelles disponibles, notamment en termes de |
uitvoering van de netwerken van collectoren en rioleringen binnen de | réalisation des réseaux de collecteurs et d'égouts, au sein du |
omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied; dat die | périmètre des plans d'assainissement par sous-bassin hydrographique, |
aanpassingen worden omschreven in het verslag bedoeld in bijlage I. | que ces ajustements sont décrits dans le rapport visé à l'annexe Ire. |
VRIJSTELLING VAN DE MILIEUEFFECTBEOORDELING | EXEMPTION DE L'EVALUATION DES INCIDENCES SUR L'ENVIRONNEMENT |
Gelet op de aanvraag tot vrijstelling van de milieueffectbeoordeling | Vu la demande d'exemption de l'évaluation des incidences sur |
voor het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per | l'environnement pour l'avant-projet de modification du plan |
onderstroomgebied van de Ourthe die door de "S.P.G.E." overeenkomstig | d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Ourthe adressée |
artikel D.53 van het Milieuwetboek aan de Waalse Regering wordt gericht; Overwegende dat uit de analyse van de "S.P.G.E." blijkt dat het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Ourthe voorziet in het gebruik van kleinere gebieden op plaatselijk niveau en kleinere wijzigingen tot gevolg heeft, met name ten opzichte van de bevolking en van de lozingen van afvalwater die het voorwerp van het voorontwerp van wijziging zijn zoals geanalyseerd in het verslag bedoeld in bijlage I; Overwegende anderzijds dat de "S.P.G.E." acht dat dit voorontwerp wellicht geen aanzienlijke milieueffecten zal teweegbrengen; dat haar aanvraag gerechtvaardigd is ten opzichte van de criteria op grond waarvan de vermoedelijke omvang van de in artikel D.54 van het Milieuwetboek bedoelde effecten, zoals geanalyseerd in het verslag bedoeld in bijlage I, kan worden bepaald; Overwegende dat artikel R.288, § 4, van het Waterwetboek bepaalt dat | par la S.P.G.E. au Gouvernement wallon en application de l'article D.53 du Code de l'Environnement; Considérant que l'analyse de la S.P.G.E. conclut que l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Ourthe détermine l'utilisation de petites zones au niveau local et constitue des modifications mineures, notamment au regard de la population et des rejets d'eaux résiduaires concernés par l'avant-projet de modification tels qu'analysés dans le rapport visé à l'annexe Ire; Considérant par ailleurs que la S.P.G.E. estime que cet avant-projet n'est pas susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur l'environnement; que sa demande est justifiée par rapport aux critères permettant de déterminer l'ampleur probable des incidences visés à l'article D.54 du Code de l'Environnement, tels qu'analysés dans le rapport visé à l'annexe Ire; Considérant que l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau stipule que le Gouvernement, s'il décide d'accorder l'exemption, approuve |
de Regering, indien ze beslist de vrijstelling toe te staan, | simultanément l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin |
gelijktijdig het voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied | hydrographique et mentionne les raisons pour lesquelles il a été |
goedkeurt en de redenen opgeeft waarom beslist werd dat plan van een | décidé d'exempter ce plan d'une évaluation des incidences sur |
milieueffectbeoordeling vrij te stellen; | l'environnement; |
Overwegende dat de "CWEDD" en de betrokken gemeenten in die context en | Considérant que, dans ce contexte et préalablement à l'adoption de |
vóór de aanneming van het voorontwerp van saneringsplan per | l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique |
onderstroomgebied van de Ourthe om adviesverlening verzocht moeten | de l'Ourthe, il y a lieu de consulter le CWEDD et les communes |
worden over de aanvraag tot vrijstelling van de | concernées sur la demande d'exemption de l'évaluation des incidences |
milieueffectbeoordeling; | sur l'environnement; |
Gelet op het verzoek om adviesverlening over de aanvraag tot | Vu la demande d'avis sur la demande d'exemption de l'évaluation des |
vrijstelling van de milieueffectbeoordeling voor het voorontwerp van | incidences sur l'environnement sur l'avant-projet de modification du |
wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Ourthe | plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Ourthe |
dat op 4 februari 2011 overeenkomstig artikel D.53 van het | adressée en date du 4 février 2011 au CWEDD et aux communes concernées |
Milieuwetboek aan de "CWEDD" en aan de betrokken gemeenten is gericht; | en application de l'article D.53 du Code de l'Environnement; |
Overwegende dat de adviezen overeenkomstig artikel D.53 van het | Considérant que, conformément à l'article D.53 du Code de |
Milieuwetboek binnen dertig dagen na de aanvraag van de Regering | l'Environnement, les avis sont transmis dans les trente jours de la |
toegezonden worden; dat ze na afloop van die termijn geacht worden | demande du Gouvernement; passé ce délai, les avis sont réputés |
gunstig te zijn; | favorables; |
Gelet op het schrijven dat op 21 februari 2011 door de "CWEDD" is | Vu le courrier du CWEDD transmis en date du 21 février 2011 dans |
verzonden en waarin zij geen stelling neemt over de aanvraag tot | lequel il ne prend pas position sur la demande d'exemption de |
vrijstelling van de milieueffectbeoordeling; dat haar advies bij | l'évaluation des incidences sur l'environnement, qu'en l'absence |
gebrek aan advies geacht wordt gunstig te zijn; | d'avis, son avis est réputé favorable; |
Gelet op de gunstige adviezen over de aanvraag tot vrijstelling van de | Vu les avis favorables sur la demande d'exemption de l'évaluation des |
milieueffectbeoordeling, ingediend binnen de voorgeschreven termijnen | incidences sur l'environnement transmis dans les délais par les |
door de betrokken gemeentelijke overheden, namelijk de | autorités communales concernées, à savoir les collèges communaux |
gemeentecolleges van Anthisnes, Bastenaken, Bertogne, | d'Anthisnes, de Bastogne, de Bertogne, de Comblain-au-Pont, de Durbuy, |
Comblain-au-Pont, Durbuy, Esneux, Hamoir, Hotton, Houffalize, La | d'Esneux, d'Hamoir, d'Hotton, d'Houffalize, de La Roche-en-Ardenne, de |
Roche-en-Ardenne, Libramont-Chevigny, Marche-en-Famenne, Nandrin, | Libramont-Chevigny, de Marche-en-Famenne, de Nandrin, d'Ouffet, de |
Ouffet, Sainte-Ode, Sprimont en Tenneville; Overwegende dat een vrijstelling van de milieueffectbeoordeling bedoeld in de artikelen D. 52 tot D.61 van Boek I van het Milieuwetboek dan ook kan worden verleend voor de wijzigingen vermeld in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Ourthe; Gelet op het verslag betreffende het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Ourthe, bedoeld in bijlage I; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit; Na beraadslaging, | Sainte-Ode, de Sprimont et de Tenneville; Considérant que les modifications mentionnées dans l'avant-projet modificatif du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Ourthe peuvent dès lors être exemptées d'une évaluation des incidences prévue par les articles D.52 à D.61 du livre Ier du Code de l'Environnement; Vu le rapport relatif à l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Ourthe, visé à l'annexe Ire; Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité; Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
Article 1er.Le Gouvernement approuve l'avant-projet de modification |
onderstroomgebied van de Ourthe, bedoeld in bijlage I, is door de | du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Ourthe, |
Regering goedgekeurd. | visé à l'annexe Ire. |
Art. 2.De Regering beslist een vrijstelling van |
Art. 2.Le Gouvernement décide d'exempter les modifications |
milieueffectbeoordeling te verlenen voor de wijzigingen vermeld in het | mentionnées à l'avant-projet repris à l'article premier d'une |
voorontwerp bedoeld in artikel 1 om de redenen die opgegeven worden in | évaluation des incidences sur l'environnement pour les raisons |
het verslag bedoeld in bijlage I. | spécifiées dans le rapport visé à l'annexe Ire. |
Art. 3.De Regering belast de "S.P.G.E." ermee het ontwerp van |
Art. 3.Le Gouvernement charge la S.P.G.E. de soumettre, dans les |
wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Ourthe | trente jours, le projet de modification du plan d'assainissement par |
binnen dertig dagen te onderwerpen aan de raadpleging van de bij | sous-bassin hydrographique de l'Ourthe à la consultation des communes |
bedoeld onderstroomgebied betrokken gemeenten, van de betrokken | concernées par le sous-bassin hydrographique considéré, des titulaires |
houders van grondwaterwinningen en van de bevoegde | de prises d'eau potabilisable concernés et des Directions générales |
Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst, en het haar | compétentes du Service public de Wallonie, puis de lui représenter |
vervolgens opnieuw ter goedkeuring voor te leggen. | ensuite pour approbation. |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 7 juli 2011. | Namur, le 7 juillet 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Bijlage I. - Voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per | Annexe Ire. - Avant-projet de modification du plan d'assainissement |
onderstroomgebied van de Ourthe | par sous-bassin hydrographique de l'Ourthe |
Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per | L'avant-projet de modification du plan d'assainissement par |
onderstroomgebied van de Ourthe bestaat uit een verslag over de | sous-bassin hydrographique de l'Ourthe est composé d'un rapport |
wijzigingen ervan en de kaarten i.v.m. elke wijziging. | relatif aux modifications dudit PASH et les cartes associées à chaque |
Dat verslag vermeldt de redenen waarom beslist werd een vrijstelling | modification. Ce rapport mentionne les raisons pour lesquelles il a été décidé |
van milieueffectbeoordeling te verlenen voor de wijzigingen van het | d'exempter les modifications de l'avant-projet d'une évaluation des |
voorontwerp. Het bevat ook de nodige aanpassingen van de plannen naar | incidences sur l'environnement. Il intègre également les ajustements |
gelang van de evolutie van de beschikbare feitelijke gegevens, met | nécessaires des plans en fonction de l'évolution des données |
name wat betreft de uitvoering van de netwerken van collectoren en | factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux |
rioleringen binnen de omtrek van de saneringsplannen per | de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans |
onderstroomgebied. | d'assainissement par sous-bassin hydrographique. |
Deze gegevens liggen ter inzage bij de "Société publique de Gestion de | Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société publique de |
l'Eau", avenue de Stassart 14-16, 5000 Namur, alsook op de website van | Gestion de l'Eau, avenue de Stassart 14-16, à 5000 Namur, ainsi que |
de "S.P.G.E." : http://www.spge.be (Rubriek "Les PASH", onderrubriek | sur le site de la S.P.G.E. : http://www.spge.be (Rubrique « Les PASH |
"Modifications des PASH"). | »; sous-rubrique « Modifications des PASH »). |